Project

General

Profile

ja.po

rad164, 08/07/2019 04:19 PM

 
1
#
2
# Translators:
3
# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4
# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 13:33+0000\n"
10
"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ja/)\n"
12
"Language: ja\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Qt-Contexts: true\n"
18

    
19
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
20
msgctxt "AboutData|"
21
msgid "Quassel IRC"
22
msgstr ""
23

    
24
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25
msgctxt "AboutData|"
26
msgid "A modern, distributed IRC client"
27
msgstr ""
28

    
29
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30
msgctxt "AboutData|"
31
msgid "Project founder, lead developer"
32
msgstr ""
33

    
34
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35
msgctxt "AboutData|"
36
msgid "Project motivator, lead developer"
37
msgstr ""
38

    
39
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40
msgctxt "AboutData|"
41
msgid "Former lead developer"
42
msgstr ""
43

    
44
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45
msgctxt "AboutData|"
46
msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
47
msgstr ""
48

    
49
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50
msgctxt "AboutData|"
51
msgid "Many features, fixes and improvements"
52
msgstr ""
53

    
54
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55
msgctxt "AboutData|"
56
msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57
msgstr ""
58

    
59
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
60
msgctxt "AboutData|"
61
msgid "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding PRs"
62
msgstr ""
63

    
64
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
65
msgctxt "AboutData|"
66
msgid "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements and fixes, testing"
67
msgstr ""
68

    
69
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
70
msgctxt "AboutData|"
71
msgid "OSX UI improvements"
72
msgstr ""
73

    
74
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
75
msgctxt "AboutData|"
76
msgid "Chatview improvements"
77
msgstr ""
78

    
79
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
80
msgctxt "AboutData|"
81
msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
82
msgstr ""
83

    
84
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
85
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
86
msgctxt "AboutData|"
87
msgid "Spanish translation"
88
msgstr ""
89

    
90
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
91
msgctxt "AboutData|"
92
msgid "Build system fixes"
93
msgstr ""
94

    
95
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
96
msgctxt "AboutData|"
97
msgid "Database performance improvements"
98
msgstr ""
99

    
100
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
101
msgctxt "AboutData|"
102
msgid "Tray icon fix"
103
msgstr ""
104

    
105
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
106
msgctxt "AboutData|"
107
msgid "Language improvements"
108
msgstr ""
109

    
110
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
111
msgctxt "AboutData|"
112
msgid "Documentation improvements"
113
msgstr ""
114

    
115
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
116
msgctxt "AboutData|"
117
msgid "Brazilian translation"
118
msgstr ""
119

    
120
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
121
msgctxt "AboutData|"
122
msgid "Slovenian translation"
123
msgstr ""
124

    
125
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
126
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
127
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
128
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
129
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
130
msgctxt "AboutData|"
131
msgid "Fixes"
132
msgstr ""
133

    
134
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
135
msgctxt "AboutData|"
136
msgid "Romanian translation"
137
msgstr ""
138

    
139
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
140
msgctxt "AboutData|"
141
msgid "Punjabi translation"
142
msgstr ""
143

    
144
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
145
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
146
msgctxt "AboutData|"
147
msgid "Finnish translation"
148
msgstr ""
149

    
150
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
151
msgctxt "AboutData|"
152
msgid "Message indicator support"
153
msgstr ""
154

    
155
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
156
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
157
msgctxt "AboutData|"
158
msgid "Build system fix"
159
msgstr ""
160

    
161
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
162
msgctxt "AboutData|"
163
msgid "Windows build system fixes"
164
msgstr ""
165

    
166
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
167
msgctxt "AboutData|"
168
msgid "AppData metadata, LDAP support"
169
msgstr ""
170

    
171
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
172
msgctxt "AboutData|"
173
msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
174
msgstr ""
175

    
176
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
177
msgctxt "AboutData|"
178
msgid "Crash fixes"
179
msgstr ""
180

    
181
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
182
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
183
msgctxt "AboutData|"
184
msgid "French translation"
185
msgstr ""
186

    
187
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
188
msgctxt "AboutData|"
189
msgid "Occitan translation"
190
msgstr ""
191

    
192
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
193
msgctxt "AboutData|"
194
msgid "Usability review"
195
msgstr ""
196

    
197
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
198
msgctxt "AboutData|"
199
msgid "SASL support"
200
msgstr ""
201

    
202
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
203
msgctxt "AboutData|"
204
msgid "Various improvements"
205
msgstr ""
206

    
207
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
208
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
209
msgctxt "AboutData|"
210
msgid "Various fixes and improvements"
211
msgstr ""
212

    
213
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
214
msgctxt "AboutData|"
215
msgid "Settings fixes"
216
msgstr ""
217

    
218
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
219
msgctxt "AboutData|"
220
msgid "Galician translation"
221
msgstr ""
222

    
223
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
224
msgctxt "AboutData|"
225
msgid "Esperanto translation"
226
msgstr ""
227

    
228
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
229
msgctxt "AboutData|"
230
msgid "Japanese translation"
231
msgstr ""
232

    
233
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
234
msgctxt "AboutData|"
235
msgid "Gentoo maintainer"
236
msgstr ""
237

    
238
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
239
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
240
msgctxt "AboutData|"
241
msgid "Certificate handling improvements"
242
msgstr ""
243

    
244
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
245
msgctxt "AboutData|"
246
msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
247
msgstr ""
248

    
249
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
250
msgctxt "AboutData|"
251
msgid "Translation system fixes"
252
msgstr ""
253

    
254
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
255
msgctxt "AboutData|"
256
msgid "OSX Notification Center support"
257
msgstr ""
258

    
259
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
260
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
261
msgctxt "AboutData|"
262
msgid "Turkish translation"
263
msgstr ""
264

    
265
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
266
msgctxt "AboutData|"
267
msgid "Mac fixes"
268
msgstr ""
269

    
270
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
271
msgctxt "AboutData|"
272
msgid "D-Bus notifications"
273
msgstr ""
274

    
275
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
276
msgctxt "AboutData|"
277
msgid "Polish translation"
278
msgstr ""
279

    
280
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
281
msgctxt "AboutData|"
282
msgid "Build system improvements"
283
msgstr ""
284

    
285
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
286
msgctxt "AboutData|"
287
msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
288
msgstr ""
289

    
290
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
291
msgctxt "AboutData|"
292
msgid "BluesTheme stylesheet"
293
msgstr ""
294

    
295
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
296
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
297
msgctxt "AboutData|"
298
msgid "Russian translation"
299
msgstr ""
300

    
301
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
302
msgctxt "AboutData|"
303
msgid "Italian translation"
304
msgstr ""
305

    
306
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
307
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
308
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
309
msgctxt "AboutData|"
310
msgid "German translation"
311
msgstr ""
312

    
313
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
314
msgctxt "AboutData|"
315
msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
316
msgstr ""
317

    
318
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
319
msgctxt "AboutData|"
320
msgid "Norwegian translation"
321
msgstr ""
322

    
323
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
324
msgctxt "AboutData|"
325
msgid "Hungarian translation"
326
msgstr ""
327

    
328
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
329
msgctxt "AboutData|"
330
msgid "IRC parser improvements"
331
msgstr ""
332

    
333
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
334
msgctxt "AboutData|"
335
msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
336
msgstr ""
337

    
338
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
339
msgctxt "AboutData|"
340
msgid "Initial Qt5 support"
341
msgstr ""
342

    
343
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
344
msgctxt "AboutData|"
345
msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
346
msgstr ""
347

    
348
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
349
msgctxt "AboutData|"
350
msgid "Various features and improvements"
351
msgstr ""
352

    
353
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
354
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
355
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
356
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
357
msgctxt "AboutData|"
358
msgid "Various fixes"
359
msgstr ""
360

    
361
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
362
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
363
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
364
msgctxt "AboutData|"
365
msgid "Bugfixes"
366
msgstr ""
367

    
368
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
369
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
370
msgctxt "AboutData|"
371
msgid "Czech translation"
372
msgstr ""
373

    
374
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
375
msgctxt "AboutData|"
376
msgid "Python improvements"
377
msgstr ""
378

    
379
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
380
msgctxt "AboutData|"
381
msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
382
msgstr ""
383

    
384
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
385
msgctxt "AboutData|"
386
msgid "Postgres migration fixes"
387
msgstr ""
388

    
389
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
390
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
391
msgctxt "AboutData|"
392
msgid "Danish translation"
393
msgstr ""
394

    
395
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
396
msgctxt "AboutData|"
397
msgid "Context menu fixes"
398
msgstr ""
399

    
400
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
401
msgctxt "AboutData|"
402
msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
403
msgstr ""
404

    
405
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
406
msgctxt "AboutData|"
407
msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
408
msgstr ""
409

    
410
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
411
msgctxt "AboutData|"
412
msgid "Project founder, various improvements"
413
msgstr ""
414

    
415
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
416
msgctxt "AboutData|"
417
msgid "Serbian translation"
418
msgstr ""
419

    
420
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
421
msgctxt "AboutData|"
422
msgid "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious Finnish alcohol"
423
msgstr ""
424

    
425
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
426
msgctxt "AboutData|"
427
msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
428
msgstr ""
429

    
430
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
431
msgctxt "AboutData|"
432
msgid "Buffer merge improvements"
433
msgstr ""
434

    
435
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
436
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
437
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
438
msgctxt "AboutData|"
439
msgid "Greek translation"
440
msgstr ""
441

    
442
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
443
msgctxt "AboutData|"
444
msgid "OSX improvements"
445
msgstr ""
446

    
447
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
448
msgctxt "AboutData|"
449
msgid "Lithuanian translation"
450
msgstr ""
451

    
452
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
453
msgctxt "AboutData|"
454
msgid "Documentation fixes"
455
msgstr ""
456

    
457
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
458
msgctxt "AboutData|"
459
msgid "Improvements"
460
msgstr ""
461

    
462
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
463
msgctxt "AboutData|"
464
msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
465
msgstr ""
466

    
467
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
468
msgctxt "AboutData|"
469
msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
470
msgstr ""
471

    
472
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
473
msgctxt "AboutData|"
474
msgid "German translation, fixes"
475
msgstr ""
476

    
477
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
478
msgctxt "AboutData|"
479
msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
480
msgstr ""
481

    
482
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
483
msgctxt "AboutData|"
484
msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
485
msgstr ""
486

    
487
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
488
msgctxt "AboutData|"
489
msgid "Initial design and main window layout"
490
msgstr ""
491

    
492
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
493
msgctxt "AboutData|"
494
msgid "Early beta tester and bughunter"
495
msgstr ""
496

    
497
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
498
msgctxt "AboutData|"
499
msgid "Linewrap for input line"
500
msgstr ""
501

    
502
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
503
msgctxt "AboutData|"
504
msgid "Performance improvements and cleanups"
505
msgstr ""
506

    
507
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
508
msgctxt "AboutData|"
509
msgid "/print command"
510
msgstr ""
511

    
512
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
513
msgctxt "AboutData|"
514
msgid "Performance improvements"
515
msgstr ""
516

    
517
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
518
msgctxt "AboutData|"
519
msgid "Hindi and Marathi translations"
520
msgstr ""
521

    
522
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
523
msgctxt "AboutData|"
524
msgid "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
525
msgstr ""
526

    
527
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
528
msgctxt "AboutData|"
529
msgid "Emacs keybindings"
530
msgstr ""
531

    
532
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
533
msgctxt "AboutData|"
534
msgid "Highlight configuration improvements"
535
msgstr ""
536

    
537
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
538
msgctxt "AboutData|"
539
msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
540
msgstr ""
541

    
542
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
543
msgctxt "AboutData|"
544
msgid "Bugfixes, German translation"
545
msgstr ""
546

    
547
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
548
msgctxt "AboutData|"
549
msgid "Audio backend improvements"
550
msgstr ""
551

    
552
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
553
msgctxt "AboutData|"
554
msgid "Chinese translation"
555
msgstr ""
556

    
557
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
558
msgctxt "AboutData|"
559
msgid "Dutch translation"
560
msgstr ""
561

    
562
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
563
msgctxt "AboutData|"
564
msgid "Korean translation"
565
msgstr ""
566

    
567
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
568
msgctxt "AboutData|"
569
msgid "Alias improvements"
570
msgstr ""
571

    
572
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
573
msgctxt "AboutData|"
574
msgid "Norwegian translation, documentation"
575
msgstr ""
576

    
577
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
578
msgctxt "AboutData|"
579
msgid "Former Windows builder"
580
msgstr ""
581

    
582
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
583
msgctxt "AboutData|"
584
msgid "Fixes, Debian packaging"
585
msgstr ""
586

    
587
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
588
msgctxt "AboutData|"
589
msgid "Fixes and feedback"
590
msgstr ""
591

    
592
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
593
msgctxt "AboutData|"
594
msgid "Network detection improvements"
595
msgstr ""
596

    
597
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
598
msgctxt "AboutData|"
599
msgid "Ukrainian translation"
600
msgstr ""
601

    
602
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
603
msgctxt "AboutData|"
604
msgid "Portuguese translation"
605
msgstr ""
606

    
607
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
608
msgctxt "AboutDlg|"
609
msgid "About Quassel"
610
msgstr "Quassel について"
611

    
612
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
613
msgctxt "AboutDlg|"
614
msgid ""
615
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
616
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
617
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
618
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
619
msgstr ""
620

    
621
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
622
msgctxt "AboutDlg|"
623
msgid "&About"
624
msgstr "について(&A)"
625

    
626
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
627
msgctxt "AboutDlg|"
628
msgid "A&uthors"
629
msgstr "作者(&U)"
630

    
631
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
632
msgctxt "AboutDlg|"
633
msgid "&Contributors"
634
msgstr "貢献者(&C)"
635

    
636
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
637
msgctxt "AboutDlg|"
638
msgid "&Thanks To"
639
msgstr "&Thanks To"
640

    
641
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
642
msgctxt "AboutDlg|"
643
msgid "Unknown date"
644
msgstr ""
645

    
646
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
647
#, qt-format
648
msgctxt "AboutDlg|"
649
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
650
msgstr ""
651

    
652
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
653
#, qt-format
654
msgctxt "AboutDlg|"
655
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
656
msgstr ""
657

    
658
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
659
msgctxt "AboutDlg|"
660
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
661
msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
662

    
663
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
664
msgctxt "AboutDlg|"
665
msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
666
msgstr ""
667

    
668
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
669
msgctxt "AboutDlg|"
670
msgid "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping others and being part of the community!"
671
msgstr ""
672

    
673
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
674
msgctxt "AboutDlg|"
675
msgid "Special thanks goes to:"
676
msgstr ""
677

    
678
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
679
msgctxt "AboutDlg|"
680
msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
681
msgstr ""
682

    
683
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
684
msgctxt "AboutDlg|"
685
msgid "for the Oxygen Quassel logo"
686
msgstr ""
687

    
688
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
689
msgctxt "AboutDlg|"
690
msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
691
msgstr ""
692

    
693
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
694
msgctxt "AboutDlg|"
695
msgid "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with Greenphones, N810s, N950s and more"
696
msgstr ""
697

    
698
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
699
#, qt-format
700
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
701
msgid "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...  This may take a while for major upgrades."
702
msgstr ""
703

    
704
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
705
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
706
msgid "Upgrade failed..."
707
msgstr "更新に失敗しました..."
708

    
709
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
710
#, qt-format
711
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
712
msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
713
msgstr ""
714

    
715
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
716
msgctxt "AliasesModel|"
717
msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
718
msgstr ""
719

    
720
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
721
msgctxt "AliasesModel|"
722
msgid "The string the shortcut will be expanded to"
723
msgstr ""
724

    
725
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
726
msgctxt "AliasesModel|"
727
msgid "Special variables"
728
msgstr ""
729

    
730
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
731
msgctxt "AliasesModel|"
732
msgid "Parameter variables"
733
msgstr ""
734

    
735
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
736
msgctxt "AliasesModel|"
737
msgid "i'th parameter"
738
msgstr ""
739

    
740
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
741
msgctxt "AliasesModel|"
742
msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
743
msgstr ""
744

    
745
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
746
msgctxt "AliasesModel|"
747
msgid "all parameters from i on separated by spaces"
748
msgstr ""
749

    
750
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
751
msgctxt "AliasesModel|"
752
msgid "Nickname parameter variables"
753
msgstr ""
754

    
755
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
756
msgctxt "AliasesModel|"
757
msgid "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or unknown"
758
msgstr ""
759

    
760
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
761
msgctxt "AliasesModel|"
762
msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
763
msgstr ""
764

    
765
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
766
msgctxt "AliasesModel|"
767
msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
768
msgstr ""
769

    
770
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
771
msgctxt "AliasesModel|"
772
msgid "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown or unverified (prefixed with '~')"
773
msgstr ""
774

    
775
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
776
msgctxt "AliasesModel|"
777
msgid "General variables"
778
msgstr ""
779

    
780
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
781
msgctxt "AliasesModel|"
782
msgid "the whole string"
783
msgstr ""
784

    
785
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
786
msgctxt "AliasesModel|"
787
msgid "your current nickname"
788
msgstr ""
789

    
790
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
791
msgctxt "AliasesModel|"
792
msgid "the name of the selected channel"
793
msgstr ""
794

    
795
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
796
msgctxt "AliasesModel|"
797
msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
798
msgstr ""
799

    
800
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
801
msgctxt "AliasesModel|"
802
msgid "Example:"
803
msgstr ""
804

    
805
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
806
msgctxt "AliasesModel|"
807
msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
808
msgstr ""
809

    
810
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
811
msgctxt "AliasesModel|"
812
msgid "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
813
msgstr ""
814

    
815
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
816
msgctxt "AliasesModel|"
817
msgid "Alias"
818
msgstr "別名"
819

    
820
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
821
msgctxt "AliasesModel|"
822
msgid "Expansion"
823
msgstr ""
824

    
825
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
826
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
827
msgid "Form"
828
msgstr "フォーム"
829

    
830
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
831
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
832
msgid "New"
833
msgstr "新規"
834

    
835
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
836
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
837
msgid "Delete"
838
msgstr "削除"
839

    
840
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
841
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
842
msgid "IRC"
843
msgstr "IRC"
844

    
845
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
846
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
847
msgid "Aliases"
848
msgstr "別名"
849

    
850
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
851
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
852
msgid "Form"
853
msgstr "フォーム"
854

    
855
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
856
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
857
msgid "Language:"
858
msgstr "言語:"
859

    
860
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
861
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
862
msgid "Set the application language. Requires restart!"
863
msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
864

    
865
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
866
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
867
msgid "<Untranslated>"
868
msgstr "<未翻訳>"
869

    
870
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
871
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
872
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
873
msgid "<System Default>"
874
msgstr "<システムデフォルト>"
875

    
876
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
877
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
878
msgid "Widget style:"
879
msgstr ""
880

    
881
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
882
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
883
msgid "Set application style"
884
msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
885

    
886
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
887
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
888
msgid "Fallback icon theme:"
889
msgstr ""
890

    
891
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
892
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
893
msgid "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the current system theme. Requires the selected theme to be installed either system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
894
msgstr ""
895

    
896
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
897
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
898
msgid "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
899
msgstr ""
900

    
901
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
902
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
903
msgid "Override system theme"
904
msgstr ""
905

    
906
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
907
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
908
msgid "Use custom stylesheet"
909
msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
910

    
911
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
912
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
913
msgid "..."
914
msgstr "..."
915

    
916
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
917
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918
msgid "Show system tray icon"
919
msgstr "システムトレイアイコンを表示"
920

    
921
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
922
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923
msgid "Invert brightness"
924
msgstr ""
925

    
926
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
927
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
928
msgid "Hide to tray on close button"
929
msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
930

    
931
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
932
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933
msgid "Message Redirection"
934
msgstr "メッセージのリダイレクト"
935

    
936
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
937
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
938
msgid "User Notices:"
939
msgstr "ユーザの通知:"
940

    
941
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
942
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
943
msgid "Server Notices:"
944
msgstr "サーバの通知:"
945

    
946
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
947
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
948
msgid "Default Target"
949
msgstr "デフォルトのターゲット"
950

    
951
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
952
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
953
msgid "Status Window"
954
msgstr "ステータスウィンドウ"
955

    
956
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
957
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
958
msgid "Current Chat"
959
msgstr "現在のチャット"
960

    
961
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
962
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
963
msgid "Errors:"
964
msgstr "エラー:"
965

    
966
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
967
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
968
msgid "Interface"
969
msgstr "インターフェース"
970

    
971
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
972
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
973
msgid "Icon theme:"
974
msgstr ""
975

    
976
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
977
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
978
msgid "Automatic"
979
msgstr ""
980

    
981
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
982
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
983
msgid "Please choose a stylesheet file"
984
msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
985

    
986
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
987
msgctxt "AwayLogView|"
988
msgid "Away Log"
989
msgstr "退席ログ"
990

    
991
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
992
msgctxt "AwayLogView|"
993
msgid "Show Network Name"
994
msgstr "ネットワーク名を表示"
995

    
996
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
997
msgctxt "AwayLogView|"
998
msgid "Show Buffer Name"
999
msgstr "バッファ名を表示"
1000

    
1001
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1002
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1003
msgid "Form"
1004
msgstr "フォーム"
1005

    
1006
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1007
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1008
msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
1009
msgstr ""
1010

    
1011
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1012
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1013
msgid "Dynamic backlog amount:"
1014
msgstr ""
1015

    
1016
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1017
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1018
msgid "Backlog request method:"
1019
msgstr ""
1020

    
1021
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1022
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1023
msgid "Fixed amount per chat"
1024
msgstr ""
1025

    
1026
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1027
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1028
msgid "Unread messages per chat"
1029
msgstr "各チャットの未読メッセージ"
1030

    
1031
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1032
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1033
msgid "Globally unread messages"
1034
msgstr "すべての未読メッセージ"
1035

    
1036
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1037
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1038
msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
1039
msgstr ""
1040

    
1041
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1042
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1043
msgid "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
1044
msgstr ""
1045

    
1046
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1047
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1048
msgid "Initial backlog amount:"
1049
msgstr ""
1050

    
1051
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1052
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1053
msgid ""
1054
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1055
"\n"
1056
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1057
msgstr ""
1058

    
1059
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1060
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1061
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1062
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1063
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1064
msgstr ""
1065

    
1066
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1067
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1068
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069
msgid "Limit:"
1070
msgstr "制限:"
1071

    
1072
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1073
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1074
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1075
msgid "Unlimited"
1076
msgstr "無制限"
1077

    
1078
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1079
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1080
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1081
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1082
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1083
msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
1084
msgstr ""
1085

    
1086
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1087
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1088
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089
msgid "Additional Messages:"
1090
msgstr "未読メッセージ:"
1091

    
1092
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1093
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094
msgid ""
1095
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1096
"\n"
1097
"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1098
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1099
"\n"
1100
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1101
msgstr ""
1102

    
1103
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1104
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1105
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1106
msgstr ""
1107

    
1108
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1109
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1110
msgid "Interface"
1111
msgstr "インターフェース"
1112

    
1113
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1114
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115
msgid "Backlog Fetching"
1116
msgstr ""
1117

    
1118
#: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1119
#, qt-format
1120
msgctxt "BufferItem|"
1121
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1122
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1123

    
1124
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1125
msgctxt "BufferView|"
1126
msgid "Merge buffers permanently?"
1127
msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
1128

    
1129
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1130
#, qt-format
1131
msgctxt "BufferView|"
1132
msgid ""
1133
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1134
" This cannot be reversed!"
1135
msgstr ""
1136

    
1137
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1138
msgctxt "BufferViewDock|"
1139
msgid "Search..."
1140
msgstr ""
1141

    
1142
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1143
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1144
msgid "Dialog"
1145
msgstr "ダイアログ"
1146

    
1147
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1148
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1149
msgid "Please enter a name for the chat list:"
1150
msgstr "チャットリストの名前を入力してください:"
1151

    
1152
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1153
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1154
msgid "Add Chat List"
1155
msgstr "チャットリストを追加"
1156

    
1157
#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1158
msgctxt "BufferViewFilter|"
1159
msgid "Show / Hide Chats"
1160
msgstr "チャットを表示・隠す"
1161

    
1162
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1163
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1164
msgid "Form"
1165
msgstr "フォーム"
1166

    
1167
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1168
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1169
msgid "Re&name..."
1170
msgstr "名前変更(&N)..."
1171

    
1172
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1173
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1174
msgid "&Add..."
1175
msgstr "追加(&A)..."
1176

    
1177
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1178
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1179
msgid "De&lete"
1180
msgstr "削除(&L)"
1181

    
1182
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1183
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1184
msgid "Chat List Settings"
1185
msgstr "チャットリストの設定"
1186

    
1187
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1188
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1189
msgid "Network:"
1190
msgstr "ネットワーク:"
1191

    
1192
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1193
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1194
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1195
msgid "All"
1196
msgstr "すべて"
1197

    
1198
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1199
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1200
msgid ""
1201
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
1202
"In this mode no separate status buffer is displayed."
1203
msgstr ""
1204

    
1205
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1206
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1207
msgid "Show status window"
1208
msgstr "ステータスウィンドウを表示"
1209

    
1210
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1211
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1212
msgid "Show channels"
1213
msgstr "チャンネルを表示"
1214

    
1215
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1216
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1217
msgid "Show queries"
1218
msgstr "クエリを表示"
1219

    
1220
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1221
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1222
msgid "Hide inactive chats"
1223
msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
1224

    
1225
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1226
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1227
msgid "Hide inactive networks"
1228
msgstr ""
1229

    
1230
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1231
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1232
msgid "Add new chats automatically"
1233
msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
1234

    
1235
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1236
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1237
msgid "Sort alphabetically"
1238
msgstr "アルファベット順"
1239

    
1240
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1241
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1242
msgid "Show search"
1243
msgstr ""
1244

    
1245
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1246
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1247
msgid "Minimum Activity:"
1248
msgstr "最小限の活動:"
1249

    
1250
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1251
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252
msgid "No Activity"
1253
msgstr "活動なし"
1254

    
1255
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1256
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257
msgid "Other Activity"
1258
msgstr "他の活動"
1259

    
1260
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1261
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1262
msgid "New Message"
1263
msgstr "新しいメッセージ"
1264

    
1265
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1266
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1267
msgid "Highlight"
1268
msgstr "強調"
1269

    
1270
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1271
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1272
msgid "Preview:"
1273
msgstr "プレビュー:"
1274

    
1275
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1276
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1277
msgid "Interface"
1278
msgstr "インターフェース"
1279

    
1280
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1281
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1282
msgid "Custom Chat Lists"
1283
msgstr "カスタムチャットリスト"
1284

    
1285
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1286
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1287
msgid "Delete Chat List?"
1288
msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
1289

    
1290
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1291
#, qt-format
1292
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1294
msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
1295

    
1296
#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1297
msgctxt "BufferViewWidget|"
1298
msgid "BufferView"
1299
msgstr "バッファビュー"
1300

    
1301
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1302
msgctxt "BufferWidget|"
1303
msgid "Zoom In"
1304
msgstr "拡大"
1305

    
1306
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1307
msgctxt "BufferWidget|"
1308
msgid "Zoom Out"
1309
msgstr "縮小"
1310

    
1311
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1312
msgctxt "BufferWidget|"
1313
msgid "Actual Size"
1314
msgstr "実際サイズ"
1315

    
1316
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1317
msgctxt "BufferWidget|"
1318
msgid "Set Marker Line"
1319
msgstr "しおりを設定"
1320

    
1321
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1322
msgctxt "BufferWidget|"
1323
msgid "Go to Marker Line"
1324
msgstr "しおりに移動"
1325

    
1326
#: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1327
#, qt-format
1328
msgctxt "ChannelBufferItem|"
1329
msgid "Channel %1"
1330
msgstr ""
1331

    
1332
#: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1333
msgctxt "ChannelBufferItem|"
1334
msgid "Users"
1335
msgstr "ユーザ"
1336

    
1337
#: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1338
msgctxt "ChannelBufferItem|"
1339
msgid "Mode"
1340
msgstr ""
1341

    
1342
#: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1343
msgctxt "ChannelBufferItem|"
1344
msgid "Topic"
1345
msgstr "トピック"
1346

    
1347
#: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1348
msgctxt "ChannelBufferItem|"
1349
msgid "Not active, double-click to join"
1350
msgstr ""
1351

    
1352
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1353
msgctxt "ChannelListDlg|"
1354
msgid "Channel List"
1355
msgstr "チャンネルリスト"
1356

    
1357
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1358
msgctxt "ChannelListDlg|"
1359
msgid "Search Pattern:"
1360
msgstr "検索パターン:"
1361

    
1362
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1363
msgctxt "ChannelListDlg|"
1364
msgid ""
1365
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
1366
"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1367
msgstr ""
1368

    
1369
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1370
msgctxt "ChannelListDlg|"
1371
msgid "Show Channels"
1372
msgstr "チャンネルを表示"
1373

    
1374
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1375
msgctxt "ChannelListDlg|"
1376
msgid "Filter:"
1377
msgstr "フィルター:"
1378

    
1379
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1380
msgctxt "ChannelListDlg|"
1381
msgid "Errors Occurred:"
1382
msgstr "発生したエラー:"
1383

    
1384
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1385
msgctxt "ChannelListDlg|"
1386
msgid ""
1387
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1388
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1389
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1390
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1391
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1392
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1393
msgstr ""
1394

    
1395
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1396
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1397
msgid "Form"
1398
msgstr "フォーム"
1399

    
1400
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1401
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1402
msgid "Operation Mode:"
1403
msgstr "オペレーションモード:"
1404

    
1405
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1406
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1407
msgid ""
1408
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1409
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1410
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1411
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1412
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1413
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1414
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1415
msgstr ""
1416

    
1417
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1418
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1419
msgid "Available:"
1420
msgstr "利用可能:"
1421

    
1422
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1423
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1424
msgid "Move selected buffers to the left"
1425
msgstr "選択してるバッファを左に動く"
1426

    
1427
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1428
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1429
msgid "Move selected buffers to the right"
1430
msgstr "選択してるバッファを右に動く"
1431

    
1432
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1433
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1434
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1435
msgid "Show:"
1436
msgstr "表示:"
1437

    
1438
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1439
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1440
msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1441
msgstr ""
1442

    
1443
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1444
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1445
msgid "Always show highlighted messages"
1446
msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
1447

    
1448
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1449
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1450
msgid "Show own messages"
1451
msgstr "自分のメッセージを表示"
1452

    
1453
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1454
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1455
msgid "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1456
msgstr ""
1457

    
1458
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1459
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1460
msgid "Include ignored buffers"
1461
msgstr ""
1462

    
1463
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1464
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1465
msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1466
msgstr ""
1467

    
1468
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1469
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1470
msgid "Show messages from backlog"
1471
msgstr ""
1472

    
1473
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1474
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1475
msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1476
msgstr ""
1477

    
1478
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1479
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1480
msgid "Include read messages"
1481
msgstr ""
1482

    
1483
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1484
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1485
msgid "Interface"
1486
msgstr "インターフェース"
1487

    
1488
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1489
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1490
msgid "Chat Monitor"
1491
msgstr "チャットモニター"
1492

    
1493
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1494
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495
msgid "Opt In"
1496
msgstr ""
1497

    
1498
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1499
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500
msgid "Opt Out"
1501
msgstr ""
1502

    
1503
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1504
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505
msgid "Ignore:"
1506
msgstr "無視:"
1507

    
1508
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1509
msgctxt "ChatMonitorView|"
1510
msgid "Show Own Messages"
1511
msgstr "自分のメッセージを表示"
1512

    
1513
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1514
msgctxt "ChatMonitorView|"
1515
msgid "Show Network Name"
1516
msgstr "ネットワーク名を表示"
1517

    
1518
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1519
msgctxt "ChatMonitorView|"
1520
msgid "Show Buffer Name"
1521
msgstr "バッファ名を表示"
1522

    
1523
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1524
msgctxt "ChatMonitorView|"
1525
msgid "Configure..."
1526
msgstr "設定..."
1527

    
1528
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1529
msgctxt "ChatScene|"
1530
msgid "Copy Selection"
1531
msgstr "セレクションをコピー"
1532

    
1533
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1534
#, qt-format
1535
msgctxt "ChatScene|"
1536
msgid "Search '%1'"
1537
msgstr ""
1538

    
1539
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1540
msgctxt "ChatScene|"
1541
msgid "Reset Column Widths"
1542
msgstr ""
1543

    
1544
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1545
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1546
msgid "Form"
1547
msgstr "フォーム"
1548

    
1549
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1550
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1551
msgid "Show colored text in the chat window"
1552
msgstr ""
1553

    
1554
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1555
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1556
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1557
msgstr ""
1558

    
1559
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1560
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1561
msgid "Custom Colors"
1562
msgstr "カスタム色"
1563

    
1564
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1565
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1566
msgid "Action:"
1567
msgstr "操作:"
1568

    
1569
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1570
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1571
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1572
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1573
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1574
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1575
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1576
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1577
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1578
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1579
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1580
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1581
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1582
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1583
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1584
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1585
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1586
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1587
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1588
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1589
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1590
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1591
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1592
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1593
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1594
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1595
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1596
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1597
msgid "..."
1598
msgstr "..."
1599

    
1600
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1601
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1602
msgid "Timestamp:"
1603
msgstr "タイムスタンプ:"
1604

    
1605
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1606
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607
msgid "Channel message:"
1608
msgstr "チャンネルメッセージ:"
1609

    
1610
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1611
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612
msgid "Highlight foreground:"
1613
msgstr "強調表示の前景色:"
1614

    
1615
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1616
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617
msgid "Command message:"
1618
msgstr "コマンドメッセージ:"
1619

    
1620
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1621
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1622
msgid "Highlight background:"
1623
msgstr "強調表示の背景色:"
1624

    
1625
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1626
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1627
msgid "Server message:"
1628
msgstr "サーバメッセージ:"
1629

    
1630
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1631
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1632
msgid "Marker line:"
1633
msgstr "しおり:"
1634

    
1635
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1636
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1637
msgid "Error message:"
1638
msgstr "エラーメッセージ:"
1639

    
1640
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1641
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1642
msgid "Background:"
1643
msgstr "背景:"
1644

    
1645
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1646
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1647
msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1648
msgstr ""
1649

    
1650
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1651
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1652
msgid "Use Sender Coloring"
1653
msgstr ""
1654

    
1655
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1656
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1657
msgid "Own messages:"
1658
msgstr "自分のメッセージ:"
1659

    
1660
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1661
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1662
msgid "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> does an action"
1663
msgstr ""
1664

    
1665
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1666
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1667
msgid "Color senders in action messages"
1668
msgstr ""
1669

    
1670
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1671
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1672
msgid "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1673
msgstr ""
1674

    
1675
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1676
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1677
msgid "Color nicknames in other messages"
1678
msgstr ""
1679

    
1680
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1681
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1682
msgid "Interface"
1683
msgstr "インターフェース"
1684

    
1685
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1686
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1687
msgid "Chat View Colors"
1688
msgstr ""
1689

    
1690
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1691
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1692
msgid "Form"
1693
msgstr "フォーム"
1694

    
1695
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1696
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1697
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1698
msgid "..."
1699
msgstr "..."
1700

    
1701
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1702
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1703
msgid "case sensitive"
1704
msgstr "大小文字を区別"
1705

    
1706
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1707
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1708
msgid "search nick"
1709
msgstr "ニックを検索"
1710

    
1711
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1712
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1713
msgid "search message"
1714
msgstr "メッセージを検索"
1715

    
1716
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1717
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1718
msgid "ignore joins, parts, etc."
1719
msgstr ""
1720

    
1721
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1722
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1723
msgid "Form"
1724
msgstr "フォーム"
1725

    
1726
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1727
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1728
msgid "Use a custom format for the timestamp"
1729
msgstr ""
1730

    
1731
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1732
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1733
msgid "Custom timestamp format:"
1734
msgstr ""
1735

    
1736
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1737
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1738
msgid ""
1739
"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1740
"<table cellpadding=\"2\">\n"
1741
"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1742
"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1743
"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1744
"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1745
"</table>\n"
1746
"</body></html>"
1747
msgstr ""
1748

    
1749
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1750
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1751
msgid " hh:mm:ss"
1752
msgstr ""
1753

    
1754
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1755
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1756
msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1757
msgstr ""
1758

    
1759
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1760
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1761
msgid "Show brackets around sender names"
1762
msgstr ""
1763

    
1764
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1765
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1766
msgid "Show sender modes before nicknames:"
1767
msgstr ""
1768

    
1769
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1770
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1771
msgid ""
1772
"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1773
"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1774
"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1775
"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1776
"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1777
"</qt>"
1778
msgstr ""
1779

    
1780
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1781
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1782
msgid "Custom chat window font:"
1783
msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
1784

    
1785
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1786
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1787
msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1788
msgstr ""
1789

    
1790
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1791
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1792
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1793
msgstr ""
1794

    
1795
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1796
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1797
msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
1798
msgstr ""
1799

    
1800
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1801
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1803
msgstr ""
1804

    
1805
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1806
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1807
msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel loses focus."
1808
msgstr ""
1809

    
1810
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1811
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1812
msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1813
msgstr ""
1814

    
1815
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1816
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817
msgid "Web Search URL:"
1818
msgstr ""
1819

    
1820
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1821
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1822
msgid "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1823
msgstr ""
1824

    
1825
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1826
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1827
msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1828
msgstr ""
1829

    
1830
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1831
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832
msgid "Interface"
1833
msgstr "インターフェース"
1834

    
1835
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1836
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1837
msgid "Chat View"
1838
msgstr "チャットビュー"
1839

    
1840
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1841
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1842
msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1843
msgstr ""
1844

    
1845
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1846
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1847
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1848
msgstr ""
1849

    
1850
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1851
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1852
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes before nicknames."
1853
msgstr ""
1854

    
1855
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1856
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1857
msgid "No modes"
1858
msgstr ""
1859

    
1860
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1861
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862
msgid "Highest mode"
1863
msgstr ""
1864

    
1865
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1866
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1867
msgid "All modes"
1868
msgstr ""
1869

    
1870
#: ../src/client/client.cpp:276
1871
msgctxt "Client|"
1872
msgid "Identity already exists in client!"
1873
msgstr ""
1874

    
1875
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1876
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1877
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1878
msgid "Unencrypted connection canceled"
1879
msgstr "暗号化されていない接続が中断されました"
1880

    
1881
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1882
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1883
#, qt-format
1884
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1885
msgid "Connecting to %1..."
1886
msgstr "%1 に接続中..."
1887

    
1888
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1889
#, qt-format
1890
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1891
msgid "Looking up %1..."
1892
msgstr "%1 を検索中..."
1893

    
1894
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1895
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1896
#, qt-format
1897
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1898
msgid "Connected to %1"
1899
msgstr "%1 に接続しました"
1900

    
1901
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1902
#, qt-format
1903
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1904
msgid "Disconnecting from %1..."
1905
msgstr "%1 から切断中..."
1906

    
1907
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1908
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1909
msgid "Disconnected"
1910
msgstr "切断しました"
1911

    
1912
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1913
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1914
msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1915
msgstr ""
1916

    
1917
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1918
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1919
msgid "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1920
msgstr ""
1921

    
1922
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1923
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1924
msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1925
msgstr ""
1926

    
1927
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
1928
#, qt-format
1929
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1930
msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1931
msgstr ""
1932

    
1933
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
1934
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1935
msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1936
msgstr ""
1937

    
1938
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
1939
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1940
msgid "Synchronizing to core..."
1941
msgstr "コアと同期中..."
1942

    
1943
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
1944
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1945
msgid "The core refused connection from this client"
1946
msgstr ""
1947

    
1948
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
1949
#, qt-format
1950
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1951
msgid "Core does not support the following features: %1"
1952
msgstr ""
1953

    
1954
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
1955
#, qt-format
1956
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1957
msgid "Core supports unknown features: %1"
1958
msgstr ""
1959

    
1960
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
1961
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1962
msgid "Logging in..."
1963
msgstr "ログイン中..."
1964

    
1965
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
1966
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1967
msgid "Login canceled"
1968
msgstr "ログインがキャンセルしました"
1969

    
1970
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
1971
msgctxt "ClientAuthHandler|"
1972
msgid "Unencrypted connection cancelled"
1973
msgstr ""
1974

    
1975
#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
1976
#, qt-format
1977
msgctxt "ClientBacklogManager|"
1978
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1979
msgstr ""
1980

    
1981
#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
1982
msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1983
msgid "All Chats"
1984
msgstr "すべてのチャット"
1985

    
1986
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
1987
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1988
msgid "/JOIN expects a channel"
1989
msgstr ""
1990

    
1991
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
1992
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1993
msgid "/QUERY expects at least a nick"
1994
msgstr ""
1995

    
1996
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1997
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1998
msgid "Configure the IRC Connection"
1999
msgstr "IRC の接続を設定"
2000

    
2001
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2002
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2003
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2004
msgstr "アニメーションを有効にする"
2005

    
2006
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2007
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2008
msgid "Ping interval:"
2009
msgstr "更新間隔:"
2010

    
2011
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2012
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2013
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2014
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2015
msgid " seconds"
2016
msgstr " 秒"
2017

    
2018
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2019
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2020
msgid "Disconnect after"
2021
msgstr "この後で切断"
2022

    
2023
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2024
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2025
msgid "missed pings"
2026
msgstr ""
2027

    
2028
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2029
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2030
msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
2031
msgstr ""
2032

    
2033
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2034
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2035
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2036
msgstr ""
2037

    
2038
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2039
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2040
msgid "Update interval:"
2041
msgstr "更新間隔:"
2042

    
2043
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2044
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2045
msgid "Ignore channels with more than:"
2046
msgstr ""
2047

    
2048
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2049
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2050
msgid " users"
2051
msgstr " ユーザ"
2052

    
2053
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2054
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2055
msgid "Minimum delay between requests:"
2056
msgstr ""
2057

    
2058
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2059
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2060
msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2061
msgstr ""
2062

    
2063
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2064
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2065
msgid "IRC"
2066
msgstr "IRC"
2067

    
2068
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2069
msgctxt "ContentsChatItem|"
2070
msgid "Copy Link Address"
2071
msgstr "リンクアドレスをコピー"
2072

    
2073
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2074
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2075
msgid "Connect"
2076
msgstr "接続"
2077

    
2078
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2079
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2080
msgid "Disconnect"
2081
msgstr "切断"
2082

    
2083
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2084
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2085
msgid "Join"
2086
msgstr "入室"
2087

    
2088
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2089
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2090
msgid "Part"
2091
msgstr ""
2092

    
2093
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2094
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2095
msgid "Delete Chat(s)..."
2096
msgstr "チャットを削除..."
2097

    
2098
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2099
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2100
msgid "Go to Chat"
2101
msgstr ""
2102

    
2103
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2104
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2105
msgid "Joins/Parts/Quits"
2106
msgstr ""
2107

    
2108
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2109
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2110
msgid "Joins"
2111
msgstr "入室"
2112

    
2113
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2114
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2115
msgid "Parts"
2116
msgstr ""
2117

    
2118
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2119
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2120
msgid "Quits"
2121
msgstr "退室"
2122

    
2123
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2124
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2125
msgid "Nick Changes"
2126
msgstr "ニックの変更"
2127

    
2128
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2129
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2130
msgid "Mode Changes"
2131
msgstr "モードの変更"
2132

    
2133
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2134
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2135
msgid "Day Changes"
2136
msgstr "日付の変更"
2137

    
2138
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2139
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2140
msgid "Topic Changes"
2141
msgstr "トピックの変更"
2142

    
2143
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2144
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2145
msgid "Set as Default..."
2146
msgstr "既定として適当"
2147

    
2148
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2149
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2150
msgid "Use Defaults..."
2151
msgstr "既定を使用..."
2152

    
2153
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2154
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2155
msgid "Join Channel..."
2156
msgstr "チャンネルに入室..."
2157

    
2158
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2159
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2160
msgid "Start Query"
2161
msgstr "クエリを開始"
2162

    
2163
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2164
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2165
msgid "Show Query"
2166
msgstr "クエリを表示"
2167

    
2168
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2169
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2170
msgid "Whois"
2171
msgstr "ユーザ情報"
2172

    
2173
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2174
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2175
msgid "Version"
2176
msgstr "バージョン"
2177

    
2178
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2179
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2180
msgid "Time"
2181
msgstr ""
2182

    
2183
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2184
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2185
msgid "Ping"
2186
msgstr ""
2187

    
2188
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2189
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2190
msgid "Client info"
2191
msgstr "クライアント情報"
2192

    
2193
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2194
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2195
msgid "Custom..."
2196
msgstr "カスタム..."
2197

    
2198
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2199
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2200
msgid "Give Operator Status"
2201
msgstr ""
2202

    
2203
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2204
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2205
msgid "Take Operator Status"
2206
msgstr ""
2207

    
2208
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2209
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2210
msgid "Give Half-Operator Status"
2211
msgstr ""
2212

    
2213
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2214
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2215
msgid "Take Half-Operator Status"
2216
msgstr ""
2217

    
2218
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2219
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2220
msgid "Give Voice"
2221
msgstr "発言権を与える"
2222

    
2223
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2224
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2225
msgid "Take Voice"
2226
msgstr "発言権を奪う"
2227

    
2228
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2229
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2230
msgid "Kick From Channel"
2231
msgstr "チャンネルから退室させる"
2232

    
2233
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2234
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2235
msgid "Ban From Channel"
2236
msgstr "チャンネルから追放する"
2237

    
2238
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2239
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2240
msgid "Kick && Ban"
2241
msgstr "追放 (Kick / Ban)"
2242

    
2243
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2244
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2245
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2246
msgstr "一時的にチャットを隠す"
2247

    
2248
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2249
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2250
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2251
msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
2252

    
2253
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2254
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2255
msgid "Show Channel List"
2256
msgstr "チャンネルリストを表示"
2257

    
2258
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2259
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2260
msgid "Configure"
2261
msgstr ""
2262

    
2263
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2264
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2265
msgid "Show Ignore List"
2266
msgstr "無視リストを表示"
2267

    
2268
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2269
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2270
msgid "Hide Events"
2271
msgstr "イベントを隠す"
2272

    
2273
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2274
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2275
msgid "CTCP"
2276
msgstr "CTCP"
2277

    
2278
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2279
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2280
msgid "Actions"
2281
msgstr "操作"
2282

    
2283
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2284
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285
msgid "Ignore"
2286
msgstr "無視する"
2287

    
2288
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2289
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2290
msgid "Add Ignore Rule"
2291
msgstr ""
2292

    
2293
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2294
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295
msgid "Existing Rules"
2296
msgstr ""
2297

    
2298
#: ../src/core/core.cpp:100
2299
msgctxt "Core|"
2300
msgid "Invalid core settings version!"
2301
msgstr ""
2302

    
2303
#: ../src/core/core.cpp:167
2304
#, qt-format
2305
msgctxt "Core|"
2306
msgid "Cannot configure from environment: %1"
2307
msgstr ""
2308

    
2309
#: ../src/core/core.cpp:171
2310
msgctxt "Core|"
2311
msgid "Cannot configure from environment!"
2312
msgstr ""
2313

    
2314
#: ../src/core/core.cpp:177
2315
msgctxt "Core|"
2316
msgid ""
2317
"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2318
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2319
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2320
"to work."
2321
msgstr ""
2322

    
2323
#: ../src/core/core.cpp:184
2324
msgctxt "Core|"
2325
msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2326
msgstr ""
2327

    
2328
#: ../src/core/core.cpp:242
2329
msgctxt "Core|"
2330
msgid "Cannot open port for listening!"
2331
msgstr ""
2332

    
2333
#: ../src/core/core.cpp:313
2334
msgctxt "Core|"
2335
msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2336
msgstr ""
2337

    
2338
#: ../src/core/core.cpp:317
2339
msgctxt "Core|"
2340
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2341
msgstr ""
2342

    
2343
#: ../src/core/core.cpp:362
2344
msgctxt "Core|"
2345
msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2346
msgstr ""
2347

    
2348
#: ../src/core/core.cpp:365
2349
msgctxt "Core|"
2350
msgid "Admin user or password not set."
2351
msgstr ""
2352

    
2353
#: ../src/core/core.cpp:369
2354
msgctxt "Core|"
2355
msgid "Could not setup storage!"
2356
msgstr ""
2357

    
2358
#: ../src/core/core.cpp:374
2359
msgctxt "Core|"
2360
msgid "Could not setup authenticator!"
2361
msgstr ""
2362

    
2363
#: ../src/core/core.cpp:380
2364
msgctxt "Core|"
2365
msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2366
msgstr ""
2367

    
2368
#: ../src/core/core.cpp:384
2369
msgctxt "Core|"
2370
msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2371
msgstr ""
2372

    
2373
#: ../src/core/core.cpp:388
2374
msgctxt "Core|"
2375
msgid "Creating admin user..."
2376
msgstr "管理ユーザを作成しています..."
2377

    
2378
#: ../src/core/core.cpp:466
2379
#, qt-format
2380
msgctxt "Core|"
2381
msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2382
msgstr ""
2383

    
2384
#: ../src/core/core.cpp:559
2385
#, qt-format
2386
msgctxt "Core|"
2387
msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2388
msgstr ""
2389

    
2390
#: ../src/core/core.cpp:642
2391
#, qt-format
2392
msgctxt "Core|"
2393
msgid "Invalid listen address %1"
2394
msgstr ""
2395

    
2396
#: ../src/core/core.cpp:648
2397
#, qt-format
2398
msgctxt "Core|"
2399
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2400
msgstr ""
2401

    
2402
#: ../src/core/core.cpp:655
2403
#, qt-format
2404
msgctxt "Core|"
2405
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2406
msgstr ""
2407

    
2408
#: ../src/core/core.cpp:659
2409
#, qt-format
2410
msgctxt "Core|"
2411
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2412
msgstr ""
2413

    
2414
#: ../src/core/core.cpp:668
2415
#, qt-format
2416
msgctxt "Core|"
2417
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2418
msgstr ""
2419

    
2420
#: ../src/core/core.cpp:672
2421
#, qt-format
2422
msgctxt "Core|"
2423
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2424
msgstr ""
2425

    
2426
#: ../src/core/core.cpp:679
2427
msgctxt "Core|"
2428
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2429
msgstr ""
2430

    
2431
#: ../src/core/core.cpp:733
2432
msgctxt "Core|"
2433
msgid "Client connected from"
2434
msgstr "クライアントの接続元"
2435

    
2436
#: ../src/core/core.cpp:736
2437
msgctxt "Core|"
2438
msgid "Closing server for basic setup."
2439
msgstr ""
2440

    
2441
#: ../src/core/core.cpp:747
2442
msgctxt "Core|"
2443
msgid "Non-authed client disconnected:"
2444
msgstr ""
2445

    
2446
#: ../src/core/core.cpp:821
2447
msgctxt "Core|"
2448
msgid "Cannot setup storage backend."
2449
msgstr ""
2450

    
2451
#: ../src/core/core.cpp:910
2452
#, qt-format
2453
msgctxt "Core|"
2454
msgid "Unsupported storage backend: %1"
2455
msgstr ""
2456

    
2457
#: ../src/core/core.cpp:911
2458
msgctxt "Core|"
2459
msgid "Supported backends are:"
2460
msgstr ""
2461

    
2462
#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2463
#, qt-format
2464
msgctxt "Core|"
2465
msgid "Switched storage backend to: %1"
2466
msgstr ""
2467

    
2468
#: ../src/core/core.cpp:924
2469
msgctxt "Core|"
2470
msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2471
msgstr ""
2472

    
2473
#: ../src/core/core.cpp:927
2474
#, qt-format
2475
msgctxt "Core|"
2476
msgid "Storage backend is not available: %1"
2477
msgstr ""
2478

    
2479
#: ../src/core/core.cpp:931
2480
#, qt-format
2481
msgctxt "Core|"
2482
msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2483
msgstr ""
2484

    
2485
#: ../src/core/core.cpp:936
2486
#, qt-format
2487
msgctxt "Core|"
2488
msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2489
msgstr ""
2490

    
2491
#: ../src/core/core.cpp:951
2492
#, qt-format
2493
msgctxt "Core|"
2494
msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2495
msgstr ""
2496

    
2497
#: ../src/core/core.cpp:956
2498
msgctxt "Core|"
2499
msgid "Migration finished!"
2500
msgstr ""
2501

    
2502
#: ../src/core/core.cpp:963
2503
#, qt-format
2504
msgctxt "Core|"
2505
msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2506
msgstr ""
2507

    
2508
#: ../src/core/core.cpp:969
2509
msgctxt "Core|"
2510
msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2511
msgstr ""
2512

    
2513
#: ../src/core/core.cpp:972
2514
#, qt-format
2515
msgctxt "Core|"
2516
msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2517
msgstr ""
2518

    
2519
#: ../src/core/core.cpp:975
2520
#, qt-format
2521
msgctxt "Core|"
2522
msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2523
msgstr ""
2524

    
2525
#: ../src/core/core.cpp:997
2526
#, qt-format
2527
msgctxt "Core|"
2528
msgid "Unsupported authenticator: %1"
2529
msgstr ""
2530

    
2531
#: ../src/core/core.cpp:998
2532
msgctxt "Core|"
2533
msgid "Supported authenticators are:"
2534
msgstr ""
2535

    
2536
#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2537
#, qt-format
2538
msgctxt "Core|"
2539
msgid "Switched authenticator to: %1"
2540
msgstr ""
2541

    
2542
#: ../src/core/core.cpp:1011
2543
#, qt-format
2544
msgctxt "Core|"
2545
msgid "Authenticator is not available: %1"
2546
msgstr ""
2547

    
2548
#: ../src/core/core.cpp:1015
2549
#, qt-format
2550
msgctxt "Core|"
2551
msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2552
msgstr ""
2553

    
2554
#: ../src/core/core.cpp:1020
2555
#, qt-format
2556
msgctxt "Core|"
2557
msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2558
msgstr ""
2559

    
2560
#: ../src/client/coreaccount.h:43
2561
msgctxt "CoreAccount|"
2562
msgid "Internal Core"
2563
msgstr "内部コア"
2564

    
2565
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2566
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2567
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2568
msgid "Edit Core Account"
2569
msgstr "コアアカウントを編集"
2570

    
2571
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2572
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2573
msgid "Account Details"
2574
msgstr "アカウントの詳細"
2575

    
2576
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2577
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2578
msgid "Account Name:"
2579
msgstr "アカウント名:"
2580

    
2581
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2582
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2583
msgid "Local Core"
2584
msgstr "ローカルコア"
2585

    
2586
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2587
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2588
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2589
msgid "Hostname:"
2590
msgstr "ホスト名:"
2591

    
2592
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2593
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2594
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2595
msgid "localhost"
2596
msgstr "localhost"
2597

    
2598
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2599
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2600
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2601
msgid "Port:"
2602
msgstr "ポート:"
2603

    
2604
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2605
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2606
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2607
msgid "User:"
2608
msgstr "ユーザ:"
2609

    
2610
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2611
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2612
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2613
msgid "Password:"
2614
msgstr "パスワード:"
2615

    
2616
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2617
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2618
msgid "Remember"
2619
msgstr "パスワードを保存"
2620

    
2621
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2622
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2623
msgid "Proxy Settings"
2624
msgstr ""
2625

    
2626
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2627
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2628
msgid "SOCKS 5"
2629
msgstr ""
2630

    
2631
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2632
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2633
msgid "HTTP"
2634
msgstr "HTTP"
2635

    
2636
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2637
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2638
msgid "Proxy Type:"
2639
msgstr "Proxy タイプ:"
2640

    
2641
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2642
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2643
msgid "No pro&xy"
2644
msgstr ""
2645

    
2646
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2647
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2648
msgid "S&ystem proxy"
2649
msgstr ""
2650

    
2651
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2652
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2653
msgid "&Manual proxy configuration"
2654
msgstr ""
2655

    
2656
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2657
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2658
msgid "Add Core Account"
2659
msgstr "コアアカウントを追加"
2660

    
2661
#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2662
msgctxt "CoreAccountModel|"
2663
msgid "Internal Core"
2664
msgstr "内部コア"
2665

    
2666
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2667
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2668
msgid "Connect to Quassel Core"
2669
msgstr "Quassel Core に接続"
2670

    
2671
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2672
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2673
msgid "Core Accounts"
2674
msgstr "コアアカウント"
2675

    
2676
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2677
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2678
msgid "Edit..."
2679
msgstr "編集..."
2680

    
2681
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2682
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2683
msgid "Add..."
2684
msgstr "追加..."
2685

    
2686
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2687
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2688
msgid "Delete"
2689
msgstr "削除"
2690

    
2691
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2692
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2693
msgid "Automatically connect on startup"
2694
msgstr "起動時に自動的に接続"
2695

    
2696
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2697
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2698
msgid "Connect to last account used"
2699
msgstr "最後使用したアカウントで接続"
2700

    
2701
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2702
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2703
msgid "Always connect to"
2704
msgstr ""
2705

    
2706
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2707
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2708
msgid "Remote Cores"
2709
msgstr "リモートコア"
2710

    
2711
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137 ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2712
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2713
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2714
msgid "Client"
2715
msgstr "クライアント"
2716

    
2717
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2718
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2719
msgid "too old, rejecting."
2720
msgstr ""
2721

    
2722
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2723
#, qt-format
2724
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2725
msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your client."
2726
msgstr ""
2727

    
2728
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2729
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2730
msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2731
msgstr ""
2732

    
2733
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:152
2734
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2735
msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message before trying to login."
2736
msgstr ""
2737

    
2738
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2739
#, qt-format
2740
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2741
msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2742
msgstr ""
2743

    
2744
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2745
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2746
msgid "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this core."
2747
msgstr ""
2748

    
2749
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:224
2750
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2751
msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2752
msgstr ""
2753

    
2754
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2755
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2756
msgid "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be configured before attempting to login."
2757
msgstr ""
2758

    
2759
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:248
2760
#, qt-format
2761
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2762
msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2763
msgstr ""
2764

    
2765
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:249
2766
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2767
msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
2768
msgstr ""
2769

    
2770
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:261
2771
#, qt-format
2772
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2773
msgid "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2774
msgstr ""
2775

    
2776
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:268
2777
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2778
msgid "Client does not support extended features."
2779
msgstr ""
2780

    
2781
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:270
2782
#, qt-format
2783
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2784
msgid "Client does not support the following features: %1"
2785
msgstr ""
2786

    
2787
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:274
2788
#, qt-format
2789
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2790
msgid "Client supports unknown features: %1"
2791
msgstr ""
2792

    
2793
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2794
msgctxt "CoreAuthHandler|"
2795
msgid "Starting encryption for Client:"
2796
msgstr ""
2797

    
2798
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2799
msgctxt "CoreConfigWizard|"
2800
msgid "Description"
2801
msgstr "詳細"
2802

    
2803
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2804
msgctxt "CoreConfigWizard|"
2805
msgid "Core Configuration Wizard"
2806
msgstr "コアの設定ウイザード"
2807

    
2808
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2809
msgctxt "CoreConfigWizard|"
2810
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2811
msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
2812

    
2813
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2814
#, qt-format
2815
msgctxt "CoreConfigWizard|"
2816
msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2817
msgstr ""
2818

    
2819
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2820
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2821
msgid "Form"
2822
msgstr "フォーム"
2823

    
2824
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2825
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2826
msgid "Username:"
2827
msgstr "ユーザ名:"
2828

    
2829
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2830
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2831
msgid "Password:"
2832
msgstr "パスワード:"
2833

    
2834
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2835
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2836
msgid "Repeat password:"
2837
msgstr "パスワードを再入力:"
2838

    
2839
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2840
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2841
msgid "Remember password"
2842
msgstr "パスワードを保存"
2843

    
2844
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2845
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2846
msgid ""
2847
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2848
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2849
msgstr ""
2850

    
2851
#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2852
msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2853
msgid "Form"
2854
msgstr "フォーム"
2855

    
2856
#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2857
msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2858
msgid "Authentication Backend:"
2859
msgstr ""
2860

    
2861
#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2862
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2863
msgid "Form"
2864
msgstr "フォーム"
2865

    
2866
#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2867
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2868
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2869
msgstr ""
2870

    
2871
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2872
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2873
msgid "Create Admin User"
2874
msgstr "管理ユーザを作成"
2875

    
2876
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2877
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2878
msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
2879
msgstr ""
2880

    
2881
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2882
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2883
msgid "Select Authentication Backend"
2884
msgstr ""
2885

    
2886
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2887
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2888
msgid "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2889
msgstr ""
2890

    
2891
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2892
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2893
msgid "Authentication Settings"
2894
msgstr ""
2895

    
2896
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2897
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2898
msgid "Introduction"
2899
msgstr ""
2900

    
2901
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2902
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2903
msgid "Select Storage Backend"
2904
msgstr "保存バックエンドを選択"
2905

    
2906
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
2907
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2908
msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
2909
msgstr ""
2910

    
2911
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
2912
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2913
msgid "Storage Settings"
2914
msgstr ""
2915

    
2916
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
2917
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2918
msgid "Storing Your Settings"
2919
msgstr "設定を保存"
2920

    
2921
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
2922
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2923
msgid "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in automatically."
2924
msgstr ""
2925

    
2926
#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
2927
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2928
msgid "Form"
2929
msgstr "フォーム"
2930

    
2931
#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
2932
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2933
msgid "Storage Backend:"
2934
msgstr "保存バックエンド:"
2935

    
2936
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
2937
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2938
msgid "Form"
2939
msgstr "フォーム"
2940

    
2941
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
2942
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2943
msgid "Your Choices"
2944
msgstr ""
2945

    
2946
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
2947
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2948
msgid "Admin User:"
2949
msgstr "管理ユーザ:"
2950

    
2951
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
2952
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2953
msgid "Storage Backend:"
2954
msgstr "保存バックエンド:"
2955

    
2956
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
2957
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2958
msgid "Authentication Backend:"
2959
msgstr ""
2960

    
2961
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
2962
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2963
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2964
msgstr ""
2965

    
2966
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
2967
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2968
msgid "Authentication Required"
2969
msgstr ""
2970

    
2971
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
2972
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2973
msgid "Please enter your account data:"
2974
msgstr "アカウントデータを入力:"
2975

    
2976
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
2977
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2978
msgid "Password:"
2979
msgstr "パスワード:"
2980

    
2981
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
2982
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2983
msgid "Username:"
2984
msgstr "ユーザ名:"
2985

    
2986
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
2987
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2988
msgid "Remember password"
2989
msgstr "パスワードを保存"
2990

    
2991
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
2992
#, qt-format
2993
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2994
msgid "Please enter your credentials for %1:"
2995
msgstr ""
2996

    
2997
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
2998
msgctxt "CoreConnectDlg|"
2999
msgid "Connect to Core"
3000
msgstr "コアに接続"
3001

    
3002
#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3003
msgctxt "CoreConnection|"
3004
msgid "Network is down"
3005
msgstr "ネットワーク不通"
3006

    
3007
#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3008
msgctxt "CoreConnection|"
3009
msgid "Disconnected"
3010
msgstr "切断しました"
3011

    
3012
#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3013
msgctxt "CoreConnection|"
3014
msgid "Disconnected from core."
3015
msgstr "コアから切断されました。"
3016

    
3017
#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3018
msgctxt "CoreConnection|"
3019
msgid "Initializing..."
3020
msgstr ""
3021

    
3022
#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3023
msgctxt "CoreConnection|"
3024
msgid "Receiving session state"
3025
msgstr ""
3026

    
3027
#: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3028
#, qt-format
3029
msgctxt "CoreConnection|"
3030
msgid "Synchronizing to %1..."
3031
msgstr "%1 と同期中..."
3032

    
3033
#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3034
msgctxt "CoreConnection|"
3035
msgid "Receiving network states"
3036
msgstr ""
3037

    
3038
#: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3039
#, qt-format
3040
msgctxt "CoreConnection|"
3041
msgid "Synchronized to %1"
3042
msgstr "%1 と同期しました"
3043

    
3044
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3045
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3046
msgid "Form"
3047
msgstr "フォーム"
3048

    
3049
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3050
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3051
msgid "Network Status Detection"
3052
msgstr "ネットワークの状態の検出"
3053

    
3054
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3055
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3056
msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3057
msgstr ""
3058

    
3059
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3060
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3061
msgid "Automatic"
3062
msgstr ""
3063

    
3064
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3065
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3066
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3067
msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
3068
msgstr ""
3069

    
3070
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3071
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3072
msgid "Ping timeout after"
3073
msgstr ""
3074

    
3075
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3076
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3077
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3078
msgid " seconds"
3079
msgstr " 秒"
3080

    
3081
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3082
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3083
msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
3084
msgstr ""
3085

    
3086
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3087
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3088
msgid "Never time out actively"
3089
msgstr ""
3090

    
3091
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3092
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3093
msgid "Automatically reconnect on network failures"
3094
msgstr "ネットワーク障害時に自動的に再接続"
3095

    
3096
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3097
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3098
msgid "Retry every"
3099
msgstr ""
3100

    
3101
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3102
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3103
msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3104
msgstr ""
3105

    
3106
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3107
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3108
msgid "Remote Cores"
3109
msgstr "リモートコア"
3110

    
3111
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3112
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3113
msgid "Connection"
3114
msgstr "接続"
3115

    
3116
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3117
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3118
msgid "Form"
3119
msgstr "フォーム"
3120

    
3121
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3122
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3123
msgid "Message"
3124
msgstr "メッセージ"
3125

    
3126
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3127
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3128
msgid "s"
3129
msgstr "秒"
3130

    
3131
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3132
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3133
msgid "ms"
3134
msgstr "ミリ秒"
3135

    
3136
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3137
#, qt-format
3138
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3139
msgid "(Lag: %1 %2)"
3140
msgstr ""
3141

    
3142
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3143
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3144
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3145
msgstr ""
3146

    
3147
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3148
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3149
msgid "The connection to your core is not encrypted."
3150
msgstr ""
3151

    
3152
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3153
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3154
msgid "Form"
3155
msgstr "フォーム"
3156

    
3157
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3158
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3159
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3160
msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3161
msgstr ""
3162

    
3163
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3164
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3165
msgid "Details..."
3166
msgstr ""
3167

    
3168
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3169
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3170
msgid "Highlight Rules"
3171
msgstr ""
3172

    
3173
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3174
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3175
msgid "Highlight Nicks"
3176
msgstr "ニックを強調"
3177

    
3178
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3179
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3180
msgid "Case sensitive"
3181
msgstr "大文字小文字を区別"
3182

    
3183
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3184
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3185
msgid "Custom Highlights"
3186
msgstr "カスタムの強調"
3187

    
3188
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3189
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3190
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3191
msgid "Enabled"
3192
msgstr "有効"
3193

    
3194
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3195
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3196
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3197
msgid "Rule"
3198
msgstr ""
3199

    
3200
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3201
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3202
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3203
msgid "RegEx"
3204
msgstr "RegEx"
3205

    
3206
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3207
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3208
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3209
msgid "CS"
3210
msgstr "CS"
3211

    
3212
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3213
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3214
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3215
msgid "Sender"
3216
msgstr ""
3217

    
3218
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3219
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3220
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3221
msgid "Channel"
3222
msgstr "チャンネル"
3223

    
3224
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3225
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3226
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3227
msgid "Add"
3228
msgstr "追加"
3229

    
3230
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3231
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3232
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3233
msgid "Remove"
3234
msgstr "削除"
3235

    
3236
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3237
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3238
msgid "Highlight Ignore Rules"
3239
msgstr ""
3240

    
3241
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3242
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3243
msgid "Never Highlight For"
3244
msgstr ""
3245

    
3246
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3247
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3248
msgid "Interface"
3249
msgstr "インターフェース"
3250

    
3251
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3252
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3253
msgid "Highlights"
3254
msgstr ""
3255

    
3256
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3257
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3258
msgid "Remote Highlights"
3259
msgstr ""
3260

    
3261
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3262
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3263
msgid "All Nicks from Identity"
3264
msgstr ""
3265

    
3266
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3267
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3268
msgid "Current Nick"
3269
msgstr ""
3270

    
3271
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3272
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3273
msgid "None"
3274
msgstr "なし"
3275

    
3276
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3277
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3278
msgid "Import Legacy"
3279
msgstr ""
3280

    
3281
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3282
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3283
#, qt-format
3284
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3285
msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3286
msgstr ""
3287

    
3288
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3289
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3290
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3291
msgid "Legacy Highlights"
3292
msgstr ""
3293

    
3294
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3295
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3296
msgid "Import Local"
3297
msgstr ""
3298

    
3299
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3300
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3301
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3302
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3303
msgid "Local Highlights"
3304
msgstr ""
3305

    
3306
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3307
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3308
msgid "Enable/disable this rule"
3309
msgstr ""
3310

    
3311
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3312
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313
msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3314
msgstr ""
3315

    
3316
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3317
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3318
msgid "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just as keywords."
3319
msgstr ""
3320

    
3321
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3322
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3323
msgid "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and <i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3324
msgstr ""
3325

    
3326
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3327
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328
msgid "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on <i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; !Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for <i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with <i>Announce</i></p>"
3329
msgstr ""
3330

    
3331
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3332
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3333
msgid "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3334
msgstr ""
3335

    
3336
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3337
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3338
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3339
msgstr ""
3340

    
3341
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3342
#, qt-format
3343
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3344
msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3345
msgstr ""
3346

    
3347
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3348
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3349
msgid "Remote Highlights unsupported"
3350
msgstr ""
3351

    
3352
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3353
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3354
msgid "No highlights to import"
3355
msgstr ""
3356

    
3357
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3358
#, qt-format
3359
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360
msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3361
msgstr ""
3362

    
3363
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3364
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3365
msgid "Import highlights?"
3366
msgstr ""
3367

    
3368
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3369
#, qt-format
3370
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3371
msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3372
msgstr ""
3373

    
3374
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3375
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376
msgid "Imported highlights"
3377
msgstr ""
3378

    
3379
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3380
#, qt-format
3381
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382
msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3383
msgstr ""
3384

    
3385
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3386
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3387
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3388
msgid "highlight rule"
3389
msgstr "強調の規則"
3390

    
3391
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3392
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3393
msgid "Core Information"
3394
msgstr "コアの情報"
3395

    
3396
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3397
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3398
msgid "Version:"
3399
msgstr "バージョン:"
3400

    
3401
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3402
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3403
msgid "Version date:"
3404
msgstr ""
3405

    
3406
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3407
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3408
msgid "Uptime:"
3409
msgstr ""
3410

    
3411
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3412
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3413
msgid "Connected clients:"
3414
msgstr ""
3415

    
3416
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3417
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3418
msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3419
msgstr ""
3420

    
3421
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3422
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3423
msgid "Details..."
3424
msgstr ""
3425

    
3426
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3427
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3428
msgid "Close"
3429
msgstr "閉じる"
3430

    
3431
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3432
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3433
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3434
msgid "Unknown"
3435
msgstr ""
3436

    
3437
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3438
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3439
msgid "Disconnected from core"
3440
msgstr ""
3441

    
3442
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3443
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3444
msgid "Not available"
3445
msgstr ""
3446

    
3447
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3448
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3449
msgid "Unknown date"
3450
msgstr ""
3451

    
3452
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3453
#, qt-format
3454
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3455
msgid "%n Day(s)"
3456
msgid_plural "%n Day(s)"
3457
msgstr[0] ""
3458

    
3459
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3460
#, qt-format
3461
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3462
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3463
msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
3464

    
3465
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3466
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3467
msgid "Active sessions unsupported"
3468
msgstr ""
3469

    
3470
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3471
msgctxt "CoreInfoDlg|"
3472
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other connected clients."
3473
msgstr ""
3474

    
3475
#: ../src/core/corenetwork.cpp:230
3476
msgctxt "CoreNetwork|"
3477
msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3478
msgstr ""
3479

    
3480
#: ../src/core/corenetwork.cpp:242 ../src/core/corenetwork.cpp:247
3481
#, qt-format
3482
msgctxt "CoreNetwork|"
3483
msgid "Connecting to %1:%2..."
3484
msgstr ""
3485

    
3486
#: ../src/core/corenetwork.cpp:319
3487
#, qt-format
3488
msgctxt "CoreNetwork|"
3489
msgid "Disconnecting. (%1)"
3490
msgstr ""
3491

    
3492
#: ../src/core/corenetwork.cpp:319
3493
msgctxt "CoreNetwork|"
3494
msgid "Core Shutdown"
3495
msgstr ""
3496

    
3497
#: ../src/core/corenetwork.cpp:540
3498
#, qt-format
3499
msgctxt "CoreNetwork|"
3500
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3501
msgstr ""
3502

    
3503
#: ../src/core/corenetwork.cpp:546
3504
#, qt-format
3505
msgctxt "CoreNetwork|"
3506
msgid "Connection failure: %1"
3507
msgstr "接続に失敗しました:%1"
3508

    
3509
#: ../src/core/corenetwork.cpp:598
3510
msgctxt "CoreNetwork|"
3511
msgid "Requesting capability list..."
3512
msgstr ""
3513

    
3514
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3515
msgctxt "CoreNetwork|"
3516
msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3517
msgstr ""
3518

    
3519
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1144
3520
msgctxt "CoreNetwork|"
3521
msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3522
msgstr ""
3523

    
3524
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1258
3525
#, qt-format
3526
msgctxt "CoreNetwork|"
3527
msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3528
msgstr ""
3529

    
3530
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1277
3531
msgctxt "CoreNetwork|"
3532
msgid "No capabilities available"
3533
msgstr ""
3534

    
3535
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1288
3536
#, qt-format
3537
msgctxt "CoreNetwork|"
3538
msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3539
msgstr ""
3540

    
3541
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1300
3542
#, qt-format
3543
msgctxt "CoreNetwork|"
3544
msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3545
msgstr ""
3546

    
3547
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320
3548
msgctxt "CoreNetwork|"
3549
msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3550
msgstr ""
3551

    
3552
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1328
3553
#, qt-format
3554
msgctxt "CoreNetwork|"
3555
msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3556
msgstr ""
3557

    
3558
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1463
3559
msgctxt "CoreNetwork|"
3560
msgid "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification is required"
3561
msgstr ""
3562

    
3563
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1467 ../src/core/corenetwork.cpp:1486
3564
#, qt-format
3565
msgctxt "CoreNetwork|"
3566
msgid " (Reason: %1)"
3567
msgstr ""
3568

    
3569
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1482
3570
msgctxt "CoreNetwork|"
3571
msgid "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is not required"
3572
msgstr ""
3573

    
3574
#: ../src/core/coresession.cpp:285
3575
msgctxt "CoreSession|"
3576
msgid "Client"
3577
msgstr "クライアント"
3578

    
3579
#: ../src/core/coresession.cpp:285
3580
#, qt-format
3581
msgctxt "CoreSession|"
3582
msgid "disconnected (UserId: %1)."
3583
msgstr ""
3584

    
3585
#: ../src/core/coresession.cpp:624
3586
#, qt-format
3587
msgctxt "CoreSession|"
3588
msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
3589
msgstr ""
3590

    
3591
#: ../src/core/coresession.cpp:655
3592
msgctxt "CoreSession|"
3593
msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
3594
msgstr ""
3595

    
3596
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3597
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3598
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3599
msgstr ""
3600

    
3601
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3602
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3603
msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3604
msgstr ""
3605

    
3606
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3607
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3608
msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3609
msgstr ""
3610

    
3611
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3612
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3613
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3614
msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3615
msgstr ""
3616

    
3617
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3618
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3619
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3620
msgstr ""
3621

    
3622
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1581
3623
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3624
msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3625
msgstr ""
3626

    
3627
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1604
3628
#, qt-format
3629
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3630
msgid "DCC %1 not supported"
3631
msgstr ""
3632

    
3633
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3634
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3635
msgid "12.34.56.78"
3636
msgstr ""
3637

    
3638
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3639
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3640
msgid "Client:"
3641
msgstr ""
3642

    
3643
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3644
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3645
msgid "Version date:"
3646
msgstr ""
3647

    
3648
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3649
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3650
msgid "Location:"
3651
msgstr ""
3652

    
3653
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3654
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3655
msgid "Connected since:"
3656
msgstr ""
3657

    
3658
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3659
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3660
msgid "Secure:"
3661
msgstr ""
3662

    
3663
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3664
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3665
msgid "End Session"
3666
msgstr ""
3667

    
3668
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3669
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3670
msgid "Unknown date"
3671
msgstr ""
3672

    
3673
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3674
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3675
msgid "Yes"
3676
msgstr ""
3677

    
3678
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3679
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3680
msgid "No"
3681
msgstr ""
3682

    
3683
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3684
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3685
msgid "End the client's session, disconnecting it"
3686
msgstr ""
3687

    
3688
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3689
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3690
msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3691
msgstr ""
3692

    
3693
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3694
msgctxt "CoreSessionWidget|"
3695
msgid "Ending session..."
3696
msgstr ""
3697

    
3698
#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3699
msgctxt "CoreTransfer|"
3700
msgid "Socket closed while still transferring!"
3701
msgstr ""
3702

    
3703
#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3704
#, qt-format
3705
msgctxt "CoreTransfer|"
3706
msgid "DCC connection error: %1"
3707
msgstr ""
3708

    
3709
#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3710
msgctxt "CoreTransfer|"
3711
msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3712
msgstr ""
3713

    
3714
#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3715
msgctxt "CoreTransfer|"
3716
msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3717
msgstr ""
3718

    
3719
#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3720
msgctxt "CoreTransfer|"
3721
msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3722
msgstr ""
3723

    
3724
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3725
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3726
msgid "away"
3727
msgstr "退席中"
3728

    
3729
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3730
#, qt-format
3731
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3732
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3733
msgstr ""
3734

    
3735
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3736
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3737
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3738
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3739
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3740
msgid "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl plugin."
3741
msgstr ""
3742

    
3743
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3744
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3745
msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
3746
msgstr ""
3747

    
3748
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3749
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3750
#, qt-format
3751
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3752
msgid "No key has been set for %1."
3753
msgstr ""
3754

    
3755
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3756
#, qt-format
3757
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3758
msgid "The key for %1 has been deleted."
3759
msgstr ""
3760

    
3761
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3762
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3763
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3764
msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
3765
msgstr ""
3766

    
3767
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3768
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3769
msgid "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3770
msgstr ""
3771

    
3772
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3773
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3774
msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3775
msgstr ""
3776

    
3777
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3778
#, qt-format
3779
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3780
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3781
msgstr ""
3782

    
3783
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3784
#, qt-format
3785
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3786
msgid "Initiated key exchange with %1."
3787
msgstr ""
3788

    
3789
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3790
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3791
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3792
msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
3793
msgstr ""
3794

    
3795
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3796
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3797
msgid "Your persistent modes have been reset."
3798
msgstr ""
3799

    
3800
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3801
#, qt-format
3802
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3803
msgid "Starting query with %1"
3804
msgstr ""
3805

    
3806
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3807
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3808
msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
3809
msgstr ""
3810

    
3811
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3812
#, qt-format
3813
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3814
msgid "The key for %1 has been set."
3815
msgstr ""
3816

    
3817
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3818
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3819
msgid "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel or just /showkey when in a channel or query."
3820
msgstr ""
3821

    
3822
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3823
#, qt-format
3824
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3825
msgid "The key for %1 is %2:%3"
3826
msgstr ""
3827

    
3828
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3829
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3830
msgid "Create New Identity"
3831
msgstr "新規の個人情報を作成"
3832

    
3833
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3834
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3835
msgid "Identity name:"
3836
msgstr "個人情報名:"
3837

    
3838
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3839
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3840
msgid "Create blank identity"
3841
msgstr "空の個人情報を作成"
3842

    
3843
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
3844
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3845
msgid "Duplicate:"
3846
msgstr "個人情報を複製:"
3847

    
3848
#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
3849
msgctxt "DataStreamPeer|"
3850
msgid "Invalid handshake message!"
3851
msgstr ""
3852

    
3853
#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
3854
#, qt-format
3855
msgctxt "DataStreamPeer|"
3856
msgid "Unknown protocol message of type %1"
3857
msgstr ""
3858

    
3859
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
3860
msgctxt "DccSettingsPage|"
3861
msgid "Form"
3862
msgstr "フォーム"
3863

    
3864
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
3865
msgctxt "DccSettingsPage|"
3866
msgid "Enable DCC"
3867
msgstr ""
3868

    
3869
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
3870
msgctxt "DccSettingsPage|"
3871
msgid "Ports:"
3872
msgstr ""
3873

    
3874
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
3875
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
3876
msgctxt "DccSettingsPage|"
3877
msgid "Automatic"
3878
msgstr ""
3879

    
3880
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
3881
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
3882
msgctxt "DccSettingsPage|"
3883
msgid "Manual"
3884
msgstr ""
3885

    
3886
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
3887
msgctxt "DccSettingsPage|"
3888
msgid "to"
3889
msgstr ""
3890

    
3891
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
3892
msgctxt "DccSettingsPage|"
3893
msgid "Outgoing IP:"
3894
msgstr ""
3895

    
3896
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
3897
msgctxt "DccSettingsPage|"
3898
msgid "DCC send timeout:"
3899
msgstr ""
3900

    
3901
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
3902
msgctxt "DccSettingsPage|"
3903
msgid " seconds"
3904
msgstr " 秒"
3905

    
3906
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
3907
msgctxt "DccSettingsPage|"
3908
msgid "Chunk size:"
3909
msgstr ""
3910

    
3911
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
3912
msgctxt "DccSettingsPage|"
3913
msgid " KiB"
3914
msgstr ""
3915

    
3916
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
3917
msgctxt "DccSettingsPage|"
3918
msgid "Use passive/reverse DCC"
3919
msgstr ""
3920

    
3921
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
3922
msgctxt "DccSettingsPage|"
3923
msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
3924
msgstr ""
3925

    
3926
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
3927
msgctxt "DccSettingsPage|"
3928
msgid "File transfers"
3929
msgstr ""
3930

    
3931
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
3932
msgctxt "DccSettingsPage|"
3933
msgid "Default download folder:"
3934
msgstr ""
3935

    
3936
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
3937
msgctxt "DccSettingsPage|"
3938
msgid "..."
3939
msgstr "..."
3940

    
3941
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
3942
msgctxt "DccSettingsPage|"
3943
msgid "Create folder per sender"
3944
msgstr ""
3945

    
3946
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
3947
msgctxt "DccSettingsPage|"
3948
msgid "Prefix filenames with sender"
3949
msgstr ""
3950

    
3951
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
3952
msgctxt "DccSettingsPage|"
3953
msgid "IRC"
3954
msgstr "IRC"
3955

    
3956
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
3957
msgctxt "DccSettingsPage|"
3958
msgid "DCC"
3959
msgstr ""
3960

    
3961
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3962
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3963
msgid "Debug BufferView Overlay"
3964
msgstr ""
3965

    
3966
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3967
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3968
msgid "Overlay View"
3969
msgstr "オーバーレイの表示"
3970

    
3971
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3972
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3973
msgid "Overlay Properties"
3974
msgstr "オーバーレイのプロパティ"
3975

    
3976
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
3977
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3978
msgid "BufferViews:"
3979
msgstr "バッファービュ:"
3980

    
3981
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
3982
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3983
msgid "All Networks:"
3984
msgstr "すべてのネットワーク:"
3985

    
3986
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
3987
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3988
msgid "Networks:"
3989
msgstr "ネットワーク:"
3990

    
3991
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3992
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3993
msgid "Buffers:"
3994
msgstr "バッファ:"
3995

    
3996
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3997
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3998
msgid "Removed buffers:"
3999
msgstr "削除したバッファ:"
4000

    
4001
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4002
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4003
msgid "Temp. removed buffers:"
4004
msgstr "一時的に削除したバッファ:"
4005

    
4006
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4007
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4008
msgid "Allowed buffer types:"
4009
msgstr "許可してるバッファタイプ:"
4010

    
4011
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4012
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4013
msgid "Minimum activity:"
4014
msgstr "最小限の活動"
4015

    
4016
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4017
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4018
msgid "Is initialized:"
4019
msgstr ""
4020

    
4021
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4022
msgctxt "DebugConsole|"
4023
msgid "Debug Console"
4024
msgstr "デバグコンソール"
4025

    
4026
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4027
msgctxt "DebugConsole|"
4028
msgid "local"
4029
msgstr "ローカル"
4030

    
4031
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4032
msgctxt "DebugConsole|"
4033
msgid "core"
4034
msgstr "コア"
4035

    
4036
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4037
msgctxt "DebugConsole|"
4038
msgid "Evaluate!"
4039
msgstr ""
4040

    
4041
#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4042
msgctxt "DebugLogDlg|"
4043
msgid "Debug Log"
4044
msgstr "デバグログ"
4045

    
4046
#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4047
msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4048
msgid "Mark dockmanager entry"
4049
msgstr ""
4050

    
4051
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4052
msgctxt "EventStringifier|"
4053
msgid "[Whois] "
4054
msgstr "[Whois] "
4055

    
4056
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4057
#, qt-format
4058
msgctxt "EventStringifier|"
4059
msgid "%1 invited you to channel %2"
4060
msgstr ""
4061

    
4062
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4063
#, qt-format
4064
msgctxt "EventStringifier|"
4065
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4066
msgstr ""
4067

    
4068
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4069
msgctxt "EventStringifier|"
4070
msgid "Error from server: "
4071
msgstr ""
4072

    
4073
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4074
#, qt-format
4075
msgctxt "EventStringifier|"
4076
msgid "[Operwall] %1: %2"
4077
msgstr ""
4078

    
4079
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4080
msgctxt "EventStringifier|"
4081
msgid "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
4082
msgstr ""
4083

    
4084
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4085
#, qt-format
4086
msgctxt "EventStringifier|"
4087
msgid "%1 is away: \"%2\""
4088
msgstr ""
4089

    
4090
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4091
msgctxt "EventStringifier|"
4092
msgid "You are no longer marked as being away"
4093
msgstr ""
4094

    
4095
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4096
msgctxt "EventStringifier|"
4097
msgid "You have been marked as being away"
4098
msgstr ""
4099

    
4100
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4101
#, qt-format
4102
msgctxt "EventStringifier|"
4103
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4104
msgstr ""
4105

    
4106
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4107
#, qt-format
4108
msgctxt "EventStringifier|"
4109
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4110
msgstr ""
4111

    
4112
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4113
#, qt-format
4114
msgctxt "EventStringifier|"
4115
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4116
msgstr ""
4117

    
4118
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4119
#, qt-format
4120
msgctxt "EventStringifier|"
4121
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4122
msgstr ""
4123

    
4124
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4125
#, qt-format
4126
msgctxt "EventStringifier|"
4127
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4128
msgstr ""
4129

    
4130
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4131
#, qt-format
4132
msgctxt "EventStringifier|"
4133
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4134
msgstr ""
4135

    
4136
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4137
#, qt-format
4138
msgctxt "EventStringifier|"
4139
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4140
msgstr ""
4141

    
4142
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4143
msgctxt "EventStringifier|"
4144
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4145
msgstr ""
4146

    
4147
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4148
#, qt-format
4149
msgctxt "EventStringifier|"
4150
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4151
msgstr ""
4152

    
4153
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4154
#, qt-format
4155
msgctxt "EventStringifier|"
4156
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4157
msgstr ""
4158

    
4159
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4160
#, qt-format
4161
msgctxt "EventStringifier|"
4162
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4163
msgstr ""
4164

    
4165
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4166
#, qt-format
4167
msgctxt "EventStringifier|"
4168
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4169
msgstr ""
4170

    
4171
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4172
msgctxt "EventStringifier|"
4173
msgid "End of channel list"
4174
msgstr "チャンネルリストの末尾"
4175

    
4176
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4177
#, qt-format
4178
msgctxt "EventStringifier|"
4179
msgid "Homepage for %1 is %2"
4180
msgstr ""
4181

    
4182
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4183
#, qt-format
4184
msgctxt "EventStringifier|"
4185
msgid "Channel %1 created on %2"
4186
msgstr ""
4187

    
4188
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4189
#, qt-format
4190
msgctxt "EventStringifier|"
4191
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4192
msgstr ""
4193

    
4194
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4195
#, qt-format
4196
msgctxt "EventStringifier|"
4197
msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4198
msgstr ""
4199

    
4200
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4201
#, qt-format
4202
msgctxt "EventStringifier|"
4203
msgid "No topic is set for %1."
4204
msgstr ""
4205

    
4206
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4207
#, qt-format
4208
msgctxt "EventStringifier|"
4209
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4210
msgstr ""
4211

    
4212
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4213
#, qt-format
4214
msgctxt "EventStringifier|"
4215
msgid "Topic set by %1 on %2"
4216
msgstr ""
4217

    
4218
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4219
#, qt-format
4220
msgctxt "EventStringifier|"
4221
msgid "%1 has been invited to %2"
4222
msgstr ""
4223

    
4224
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4225
#, qt-format
4226
msgctxt "EventStringifier|"
4227
msgid "[Who] %1"
4228
msgstr ""
4229

    
4230
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4231
#, qt-format
4232
msgctxt "EventStringifier|"
4233
msgid "[WhoX] %1"
4234
msgstr ""
4235

    
4236
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4237
msgctxt "EventStringifier|"
4238
msgid "End of /WHOWAS"
4239
msgstr ""
4240

    
4241
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4242
#, qt-format
4243
msgctxt "EventStringifier|"
4244
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4245
msgstr ""
4246

    
4247
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4248
#, qt-format
4249
msgctxt "EventStringifier|"
4250
msgid "Nick already in use: %1"
4251
msgstr ""
4252

    
4253
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4254
#, qt-format
4255
msgctxt "EventStringifier|"
4256
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4257
msgstr ""
4258

    
4259
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4260
#, qt-format
4261
msgctxt "EventStringifier|"
4262
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4263
msgstr ""
4264

    
4265
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4266
msgctxt "EventStringifier|"
4267
msgid "unknown"
4268
msgstr ""
4269

    
4270
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4271
#, qt-format
4272
msgctxt "EventStringifier|"
4273
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4274
msgstr ""
4275

    
4276
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4277
#, qt-format
4278
msgctxt "EventStringifier|"
4279
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4280
msgstr ""
4281

    
4282
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4283
#, qt-format
4284
msgctxt "EventStringifier|"
4285
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4286
msgstr ""
4287

    
4288
#: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4289
#, qt-format
4290
msgctxt "ExecWrapper|"
4291
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4292
msgstr ""
4293

    
4294
#: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4295
#, qt-format
4296
msgctxt "ExecWrapper|"
4297
msgid "Could not find script \"%1\""
4298
msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
4299

    
4300
#: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4301
#, qt-format
4302
msgctxt "ExecWrapper|"
4303
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4304
msgstr ""
4305

    
4306
#: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4307
#, qt-format
4308
msgctxt "ExecWrapper|"
4309
msgid "Script \"%1\" could not start."
4310
msgstr ""
4311

    
4312
#: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4313
#, qt-format
4314
msgctxt "ExecWrapper|"
4315
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4316
msgstr ""
4317

    
4318
#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4319
msgctxt "FontSelector|"
4320
msgid "Choose..."
4321
msgstr "選択..."
4322

    
4323
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4324
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4325
msgid "Form"
4326
msgstr "フォーム"
4327

    
4328
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4329
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4330
msgid "Custom Highlights"
4331
msgstr "カスタムの強調"
4332

    
4333
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4334
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4335
msgid "Enabled"
4336
msgstr "有効"
4337

    
4338
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4339
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4340
msgid "Highlight"
4341
msgstr "強調"
4342

    
4343
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4344
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4345
msgid "RegEx"
4346
msgstr "RegEx"
4347

    
4348
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4349
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4350
msgid "CS"
4351
msgstr "CS"
4352

    
4353
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4354
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4355
msgid "Channel"
4356
msgstr "チャンネル"
4357

    
4358
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4359
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4360
msgid "Add"
4361
msgstr "追加"
4362

    
4363
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4364
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4365
msgid "Remove"
4366
msgstr "削除"
4367

    
4368
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4369
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4370
msgid "Highlight Nicks"
4371
msgstr "ニックを強調"
4372

    
4373
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4374
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4375
msgid "All nicks from identity"
4376
msgstr ""
4377

    
4378
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4379
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4380
msgid "Current nick"
4381
msgstr "現在のニック"
4382

    
4383
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4384
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4385
msgid "None"
4386
msgstr "なし"
4387

    
4388
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4389
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4390
msgid "Case sensitive"
4391
msgstr "大文字小文字を区別"
4392

    
4393
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4394
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4395
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4396
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4397
msgid "Local Highlights apply to this device only"
4398
msgstr ""
4399

    
4400
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4401
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4402
msgid "Details..."
4403
msgstr ""
4404

    
4405
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4406
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4407
msgid "Interface"
4408
msgstr "インターフェース"
4409

    
4410
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4411
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4412
msgid "Legacy Highlights"
4413
msgstr ""
4414

    
4415
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4416
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4417
msgid "Local Highlights"
4418
msgstr ""
4419

    
4420
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4421
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4422
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4423
msgid "Enable/disable this rule"
4424
msgstr ""
4425

    
4426
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4427
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4428
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4429
msgid "Phrase to match"
4430
msgstr ""
4431

    
4432
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4433
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4434
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4435
msgid "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just as keywords."
4436
msgstr ""
4437

    
4438
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4439
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4440
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4441
msgid "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4442
msgstr ""
4443

    
4444
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4445
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4446
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4447
msgid "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4448
msgstr ""
4449

    
4450
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4451
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4452
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4453
msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4454
msgstr ""
4455

    
4456
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4457
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4458
msgid "this shouldn't be empty"
4459
msgstr ""
4460

    
4461
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4462
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4463
msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4464
msgstr ""
4465

    
4466
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4467
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4468
msgid "These highlights will keep working for now, but you should move to the improved highlight rules when you can."
4469
msgstr ""
4470

    
4471
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4472
#, qt-format
4473
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4474
msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4475
msgstr ""
4476

    
4477
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4478
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4479
msgid "Highlights"
4480
msgstr ""
4481

    
4482
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4483
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4484
msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4485
msgstr ""
4486

    
4487
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4488
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4489
msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4490
msgstr ""
4491

    
4492
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4493
#, qt-format
4494
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4495
msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4496
msgstr ""
4497

    
4498
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4499
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4500
msgid "Remote Highlights"
4501
msgstr ""
4502

    
4503
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4504
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4505
msgid "highlight rule"
4506
msgstr "強調の規則"
4507

    
4508
#: ../src/core/identserver.cpp:46
4509
#, qt-format
4510
msgctxt "IdentServer|"
4511
msgid "Invalid listen address %1"
4512
msgstr ""
4513

    
4514
#: ../src/core/identserver.cpp:55
4515
#, qt-format
4516
msgctxt "IdentServer|"
4517
msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4518
msgstr ""
4519

    
4520
#: ../src/core/identserver.cpp:63
4521
#, qt-format
4522
msgctxt "IdentServer|"
4523
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4524
msgstr ""
4525

    
4526
#: ../src/core/identserver.cpp:71
4527
#, qt-format
4528
msgctxt "IdentServer|"
4529
msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4530
msgstr ""
4531

    
4532
#: ../src/core/identserver.cpp:81
4533
#, qt-format
4534
msgctxt "IdentServer|"
4535
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4536
msgstr ""
4537

    
4538
#: ../src/core/identserver.cpp:89
4539
#, qt-format
4540
msgctxt "IdentServer|"
4541
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4542
msgstr ""
4543

    
4544
#: ../src/core/identserver.cpp:98
4545
msgctxt "IdentServer|"
4546
msgid "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd functionality will be available"
4547
msgstr ""
4548

    
4549
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4550
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4551
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4552
msgid "Rename Identity"
4553
msgstr "個人情報名を変更"
4554

    
4555
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4556
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4557
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4558
msgid "..."
4559
msgstr "..."
4560

    
4561
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4562
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4563
msgid "Add Identity"
4564
msgstr "個人情報を追加"
4565

    
4566
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4567
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4568
msgid "Add..."
4569
msgstr "追加..."
4570

    
4571
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4572
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4573
msgid "Remove Identity"
4574
msgstr "個人情報を削除"
4575

    
4576
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4577
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4578
msgid "IRC"
4579
msgstr "IRC"
4580

    
4581
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4582
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4583
msgid "Identities"
4584
msgstr "個人情報"
4585

    
4586
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4587
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4588
msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
4589
msgstr ""
4590

    
4591
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4592
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4593
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4594
msgstr ""
4595

    
4596
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4597
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4598
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4599
msgstr ""
4600

    
4601
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4602
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4603
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4604
msgstr ""
4605

    
4606
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4607
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4608
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4609
msgstr ""
4610

    
4611
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4612
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4613
msgid "</ul>"
4614
msgstr "</ul>"
4615

    
4616
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4617
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4618
msgid "One or more identities are invalid"
4619
msgstr ""
4620

    
4621
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4622
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4623
msgid "Delete Identity?"
4624
msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
4625

    
4626
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4627
#, qt-format
4628
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4629
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4630
msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
4631

    
4632
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4633
#, qt-format
4634
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4635
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4636
msgstr ""
4637

    
4638
#: ../src/common/identity.cpp:141
4639
msgctxt "Identity|"
4640
msgid "Quassel IRC User"
4641
msgstr "Quassel IRC ユーザ"
4642

    
4643
#: ../src/common/identity.cpp:170
4644
msgctxt "Identity|"
4645
msgid "<empty>"
4646
msgstr "<空>"
4647

    
4648
#: ../src/common/identity.cpp:176
4649
msgctxt "Identity|"
4650
msgid "Gone fishing."
4651
msgstr ""
4652

    
4653
#: ../src/common/identity.cpp:180
4654
msgctxt "Identity|"
4655
msgid "Not here. No, really. not here!"
4656
msgstr ""
4657

    
4658
#: ../src/common/identity.cpp:183
4659
msgctxt "Identity|"
4660
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4661
msgstr ""
4662

    
4663
#: ../src/common/identity.cpp:186
4664
msgctxt "Identity|"
4665
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4666
msgstr ""
4667

    
4668
#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4669
msgctxt "Identity|"
4670
msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4671
msgstr ""
4672

    
4673
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4674
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4675
msgid "General"
4676
msgstr ""
4677

    
4678
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4679
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4680
msgid "Real Name:"
4681
msgstr "本名:"
4682

    
4683
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4684
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4685
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4686
msgstr ""
4687

    
4688
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4689
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4690
msgid "Nicknames"
4691
msgstr "ニックネーム"
4692

    
4693
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4694
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4695
msgid "Add Nickname"
4696
msgstr "ニックネームを追加"
4697

    
4698
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4699
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4700
msgid "&Add..."
4701
msgstr "追加(&A)..."
4702

    
4703
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4704
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4705
msgid "Remove Nickname"
4706
msgstr "ニックネームを削除"
4707

    
4708
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4709
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4710
msgid "Remove"
4711
msgstr "削除"
4712

    
4713
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4714
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4715
msgid "Rename Identity"
4716
msgstr "個人情報名を変更"
4717

    
4718
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4719
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4720
msgid "Re&name..."
4721
msgstr "名前変更(&N)..."
4722

    
4723
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4724
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4725
msgid "Move upwards in list"
4726
msgstr ""
4727

    
4728
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4729
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4730
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4731
msgid "..."
4732
msgstr "..."
4733

    
4734
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4735
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4736
msgid "Move downwards in list"
4737
msgstr ""
4738

    
4739
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4740
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4741
msgid "A&way"
4742
msgstr "退席中(&A)"
4743

    
4744
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4745
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4746
msgid "Default Away Settings"
4747
msgstr "規定の退席設定"
4748

    
4749
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4750
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4751
msgid "Nick to be used when being away"
4752
msgstr ""
4753

    
4754
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4755
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4756
msgid "Default away reason"
4757
msgstr "規定の退室理由"
4758

    
4759
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4760
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4761
msgid "Away Nick:"
4762
msgstr "退席中ニックネーム:"
4763

    
4764
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4765
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4766
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4767
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4768
msgid "Away Reason:"
4769
msgstr ""
4770

    
4771
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4772
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4773
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4774
msgstr ""
4775

    
4776
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4777
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4778
msgid "Away On Detach"
4779
msgstr ""
4780

    
4781
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4782
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4783
msgid "Not implemented yet"
4784
msgstr ""
4785

    
4786
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4787
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4788
msgid "Away On Idle"
4789
msgstr ""
4790

    
4791
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4792
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4793
msgid "Set away after"
4794
msgstr ""
4795

    
4796
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4797
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4798
msgid "minutes of being idle"
4799
msgstr ""
4800

    
4801
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4802
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4803
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4804
msgid "Advanced"
4805
msgstr "詳細"
4806

    
4807
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4808
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4809
msgid "Ident:"
4810
msgstr "個人情報:"
4811

    
4812
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4813
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4814
msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
4815
msgstr ""
4816

    
4817
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4818
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4819
msgid "Messages"
4820
msgstr "メッセージ"
4821

    
4822
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4823
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4824
msgid "Part Reason:"
4825
msgstr ""
4826

    
4827
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4828
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4829
msgid "Quit Reason:"
4830
msgstr ""
4831

    
4832
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4833
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4834
msgid "Kick Reason:"
4835
msgstr "追放理由:"
4836

    
4837
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4838
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4839
msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
4840
msgstr ""
4841

    
4842
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
4843
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4844
msgid ""
4845
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
4846
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
4847
msgstr ""
4848

    
4849
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
4850
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4851
msgid "Continue"
4852
msgstr ""
4853

    
4854
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
4855
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4856
msgid "Use SSL Key"
4857
msgstr "SSL キーを使う"
4858

    
4859
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
4860
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4861
msgid "Key Type:"
4862
msgstr "鍵タイプ"
4863

    
4864
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
4865
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
4866
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4867
msgid "No Key loaded"
4868
msgstr ""
4869

    
4870
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
4871
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
4872
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
4873
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
4874
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875
msgid "Load"
4876
msgstr "ロード"
4877

    
4878
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
4879
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4880
msgid "Use SSL Certificate"
4881
msgstr "SSL 証明書を使う"
4882

    
4883
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
4884
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4885
msgid "Organisation:"
4886
msgstr ""
4887

    
4888
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
4889
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
4890
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
4891
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
4892
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4893
msgid "No Certificate loaded"
4894
msgstr ""
4895

    
4896
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
4897
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4898
msgid "CommonName:"
4899
msgstr "ホスト名:"
4900

    
4901
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
4902
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4903
msgid "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
4904
msgstr ""
4905

    
4906
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
4907
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4908
msgid "the hour"
4909
msgstr ""
4910

    
4911
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
4912
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913
msgid "the minutes"
4914
msgstr ""
4915

    
4916
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
4917
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4918
msgid "seconds"
4919
msgstr ""
4920

    
4921
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
4922
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923
msgid "AM/PM"
4924
msgstr ""
4925

    
4926
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
4927
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928
msgid "day"
4929
msgstr "日"
4930

    
4931
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
4932
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933
msgid "month"
4934
msgstr ""
4935

    
4936
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
4937
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938
msgid "current timezone"
4939
msgstr ""
4940

    
4941
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
4942
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943
msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
4944
msgstr ""
4945

    
4946
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
4947
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948
msgid "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are available."
4949
msgstr ""
4950

    
4951
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
4952
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953
msgid "Load a Key"
4954
msgstr ""
4955

    
4956
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
4957
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958
msgid "Failed to read key"
4959
msgstr ""
4960

    
4961
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
4962
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963
msgid "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that the key file must not have a passphrase."
4964
msgstr ""
4965

    
4966
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
4967
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968
msgid "Core does not support ECDSA keys"
4969
msgstr ""
4970

    
4971
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
4972
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973
msgid "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please contact the core administrator."
4974
msgstr ""
4975

    
4976
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
4977
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978
msgid "RSA"
4979
msgstr "RSA"
4980

    
4981
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
4982
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983
msgid "ECDSA"
4984
msgstr ""
4985

    
4986
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
4987
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4988
msgid "DSA"
4989
msgstr "DSA"
4990

    
4991
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
4992
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4993
msgid "Invalid key or no key loaded"
4994
msgstr ""
4995

    
4996
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
4997
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
4998
msgctxt "IdentityEditWidget|"
4999
msgid "Clear"
5000
msgstr "クリア"
5001

    
5002
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5003
msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004
msgid "Load a Certificate"
5005
msgstr ""
5006

    
5007
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5008
msgctxt "IdentityPage|"
5009
msgid "Setup Identity"
5010
msgstr "個人情報を設定"
5011

    
5012
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5013
msgctxt "IdentityPage|"
5014
msgid "Default Identity"
5015
msgstr "デフォルトの個人情報"
5016

    
5017
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5018
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5019
msgid "Configure Ignore Rule"
5020
msgstr "無視規則を設定"
5021

    
5022
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5023
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5024
msgid ""
5025
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5026
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5027
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5028
"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5029
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5030
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5031
msgstr ""
5032

    
5033
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5034
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5035
msgid "Strictness"
5036
msgstr ""
5037

    
5038
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5039
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5040
msgid "Dynamic"
5041
msgstr "ダイナミック"
5042

    
5043
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5044
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5045
msgid "Permanent"
5046
msgstr "永久"
5047

    
5048
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5049
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5050
msgid ""
5051
"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5052
"<p><u>Sender:</u></p>\n"
5053
"<p>The rule is matched against the sender string\n"
5054
"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5055
"<p><u>Message:</u></p>\n"
5056
"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5057
msgstr ""
5058

    
5059
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5060
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5061
msgid "Rule Type"
5062
msgstr "規則の種類"
5063

    
5064
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5065
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5066
msgid "Sender"
5067
msgstr ""
5068

    
5069
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5070
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5071
msgid "Message"
5072
msgstr "メッセージ"
5073

    
5074
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5075
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5076
msgid "CTCP"
5077
msgstr "CTCP"
5078

    
5079
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5080
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5081
msgid ""
5082
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5083
"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5084
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5085
"<p><i>Example:</i>\n"
5086
"<br />\n"
5087
"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5088
"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5089
"<p><i>Examples:</i>\n"
5090
"<br />\n"
5091
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5092
"<br />\n"
5093
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5094
msgstr ""
5095

    
5096
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5097
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5098
msgid "Ignore Rule"
5099
msgstr "無視する規則"
5100

    
5101
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5102
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5103
msgid ""
5104
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5105
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5106
"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5107
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5108
"<br />\n"
5109
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
5110
msgstr ""
5111

    
5112
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5113
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5114
msgid "Regular expression"
5115
msgstr ""
5116

    
5117
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5118
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5119
msgid ""
5120
"<p><b>Scope:</b></p>\n"
5121
"<p><u>Global:</u></p>\n"
5122
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5123
"<p><u>Network:</u></p>\n"
5124
"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5125
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
5126
"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5127
msgstr ""
5128

    
5129
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5130
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5131
msgid "Scope"
5132
msgstr "スコープ"
5133

    
5134
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5135
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5136
msgid "Global"
5137
msgstr "グローバル"
5138

    
5139
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5140
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5141
msgid "Network"
5142
msgstr "ネットワーク"
5143

    
5144
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5145
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5146
msgid "Channel"
5147
msgstr "チャンネル"
5148

    
5149
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5150
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5151
msgid ""
5152
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5153
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5154
"<p><i>Example:</i>\n"
5155
"<br />\n"
5156
"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5157
"<br />\n"
5158
"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5159
"<br />\n"
5160
"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5161
"<p><i>Example:</i>\n"
5162
"<br />\n"
5163
"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5164
"<br />\n"
5165
"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5166
msgstr ""
5167

    
5168
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5169
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5170
msgid ""
5171
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5172
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5173
"<br />\n"
5174
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5175
msgstr ""
5176

    
5177
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5178
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5179
msgid "Rule is enabled"
5180
msgstr ""
5181

    
5182
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5183
msgctxt "IgnoreListModel|"
5184
msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5185
msgstr ""
5186

    
5187
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5188
msgctxt "IgnoreListModel|"
5189
msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
5190
msgstr ""
5191

    
5192
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5193
msgctxt "IgnoreListModel|"
5194
msgid "By Sender"
5195
msgstr ""
5196

    
5197
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5198
msgctxt "IgnoreListModel|"
5199
msgid "By Message"
5200
msgstr "メッセージで"
5201

    
5202
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5203
msgctxt "IgnoreListModel|"
5204
msgid "Enabled"
5205
msgstr "有効"
5206

    
5207
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5208
msgctxt "IgnoreListModel|"
5209
msgid "Type"
5210
msgstr "タイプ"
5211

    
5212
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5213
msgctxt "IgnoreListModel|"
5214
msgid "Ignore Rule"
5215
msgstr "無視する規則"
5216

    
5217
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5218
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5219
msgid "Form"
5220
msgstr "フォーム"
5221

    
5222
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5223
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5224
msgid "New"
5225
msgstr "新規"
5226

    
5227
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5228
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5229
msgid "Delete"
5230
msgstr "削除"
5231

    
5232
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5233
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5234
msgid "&Edit"
5235
msgstr "編集(&E)"
5236

    
5237
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5238
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5239
msgid "IRC"
5240
msgstr "IRC"
5241

    
5242
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5243
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5244
msgid "Ignore List"
5245
msgstr "無視リスト"
5246

    
5247
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5248
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5249
msgid "Rule already exists"
5250
msgstr ""
5251

    
5252
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5253
#, qt-format
5254
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5255
msgid ""
5256
"There is already a rule\n"
5257
"\"%1\"\n"
5258
"Please choose another rule."
5259
msgstr ""
5260

    
5261
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5262
msgctxt "InputWidget|"
5263
msgid "Form"
5264
msgstr "フォーム"
5265

    
5266
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5267
msgctxt "InputWidget|"
5268
msgid "View and change nick"
5269
msgstr ""
5270

    
5271
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5272
msgctxt "InputWidget|"
5273
msgid "Bold"
5274
msgstr ""
5275

    
5276
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5277
msgctxt "InputWidget|"
5278
msgid "Italic"
5279
msgstr ""
5280

    
5281
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5282
msgctxt "InputWidget|"
5283
msgid "Underline"
5284
msgstr ""
5285

    
5286
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5287
msgctxt "InputWidget|"
5288
msgid "Set foreground color"
5289
msgstr ""
5290

    
5291
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5292
msgctxt "InputWidget|"
5293
msgid "Set background color"
5294
msgstr ""
5295

    
5296
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5297
msgctxt "InputWidget|"
5298
msgid "Clear formatting"
5299
msgstr ""
5300

    
5301
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5302
msgctxt "InputWidget|"
5303
msgid "White"
5304
msgstr "白色"
5305

    
5306
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5307
msgctxt "InputWidget|"
5308
msgid "Black"
5309
msgstr "黒色"
5310

    
5311
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5312
msgctxt "InputWidget|"
5313
msgid "Dark blue"
5314
msgstr "濃青色"
5315

    
5316
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5317
msgctxt "InputWidget|"
5318
msgid "Dark green"
5319
msgstr "濃緑色"
5320

    
5321
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5322
msgctxt "InputWidget|"
5323
msgid "Red"
5324
msgstr "赤色"
5325

    
5326
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5327
msgctxt "InputWidget|"
5328
msgid "Dark red"
5329
msgstr "暗紅色"
5330

    
5331
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5332
msgctxt "InputWidget|"
5333
msgid "Dark magenta"
5334
msgstr "暗紫色"
5335

    
5336
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5337
msgctxt "InputWidget|"
5338
msgid "Orange"
5339
msgstr "オレンジ色"
5340

    
5341
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5342
msgctxt "InputWidget|"
5343
msgid "Yellow"
5344
msgstr "黄色"
5345

    
5346
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5347
msgctxt "InputWidget|"
5348
msgid "Green"
5349
msgstr "緑色"
5350

    
5351
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5352
msgctxt "InputWidget|"
5353
msgid "Dark cyan"
5354
msgstr "濃緑色"
5355

    
5356
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5357
msgctxt "InputWidget|"
5358
msgid "Cyan"
5359
msgstr ""
5360

    
5361
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5362
msgctxt "InputWidget|"
5363
msgid "Blue"
5364
msgstr "青色"
5365

    
5366
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5367
msgctxt "InputWidget|"
5368
msgid "Magenta"
5369
msgstr "紫色"
5370

    
5371
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5372
msgctxt "InputWidget|"
5373
msgid "Dark gray"
5374
msgstr "濃灰色"
5375

    
5376
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5377
msgctxt "InputWidget|"
5378
msgid "Light gray"
5379
msgstr ""
5380

    
5381
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5382
msgctxt "InputWidget|"
5383
msgid "Clear Color"
5384
msgstr "色を消去"
5385

    
5386
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5387
msgctxt "InputWidget|"
5388
msgid "Focus Input Line"
5389
msgstr ""
5390

    
5391
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5392
msgctxt "InputWidget|"
5393
msgid "Hide formatting options"
5394
msgstr ""
5395

    
5396
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5397
msgctxt "InputWidget|"
5398
msgid "Show formatting options"
5399
msgstr ""
5400

    
5401
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5402
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5403
msgid "Form"
5404
msgstr "フォーム"
5405

    
5406
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5407
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5408
msgid "Custom font:"
5409
msgstr "カスタムフォント:"
5410

    
5411
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5412
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5413
msgid "Enable per chat history"
5414
msgstr ""
5415

    
5416
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5417
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5418
msgid "Show nick selector"
5419
msgstr "ニックセレクタを表示"
5420

    
5421
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5422
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5423
msgid "Show style buttons"
5424
msgstr "書式設定ボタンを表示"
5425

    
5426
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5427
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5428
msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5429
msgstr ""
5430

    
5431
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5432
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5433
msgid "Emacs key bindings"
5434
msgstr ""
5435

    
5436
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5437
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5438
msgid "Enables line wrapping for input."
5439
msgstr ""
5440

    
5441
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5442
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5443
msgid "Line wrapping"
5444
msgstr ""
5445

    
5446
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5447
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5448
msgid "&Multi-Line Editing"
5449
msgstr ""
5450

    
5451
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5452
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5453
msgid "Show at most"
5454
msgstr "最大で表示する行数"
5455

    
5456
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5457
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5458
msgid "lines"
5459
msgstr "行"
5460

    
5461
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5462
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5463
msgid "Enable scrollbars"
5464
msgstr "スクロールバーを有効"
5465

    
5466
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5467
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5468
msgid "Tab Completion"
5469
msgstr "タブ補完"
5470

    
5471
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5472
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5473
msgid "Completion suffix:"
5474
msgstr ""
5475

    
5476
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5477
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5478
msgid ": "
5479
msgstr ": "
5480

    
5481
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5482
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5483
msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5484
msgstr ""
5485

    
5486
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5487
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5488
msgid "Interface"
5489
msgstr "インターフェース"
5490

    
5491
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5492
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5493
msgid "Input Widget"
5494
msgstr "入力ウィジェット"
5495

    
5496
#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5497
msgctxt "InternalPeer|"
5498
msgid "internal connection"
5499
msgstr ""
5500

    
5501
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5502
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5503
msgid "Save && Connect"
5504
msgstr "保存して接続"
5505

    
5506
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5507
msgctxt "IrcListModel|"
5508
msgid "Channel"
5509
msgstr "チャンネル"
5510

    
5511
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5512
msgctxt "IrcListModel|"
5513
msgid "Users"
5514
msgstr "ユーザ"
5515

    
5516
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5517
msgctxt "IrcListModel|"
5518
msgid "Topic"
5519
msgstr "トピック"
5520

    
5521
#: ../src/core/ircparser.cpp:391
5522
msgctxt "IrcParser|"
5523
msgid "Capability negotiation not supported"
5524
msgstr ""
5525

    
5526
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5527
msgctxt "IrcUserItem|"
5528
msgid "Modes"
5529
msgstr ""
5530

    
5531
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5532
msgctxt "IrcUserItem|"
5533
msgid "Unknown"
5534
msgstr ""
5535

    
5536
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5537
msgctxt "IrcUserItem|"
5538
msgid "Away message"
5539
msgstr ""
5540

    
5541
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5542
msgctxt "IrcUserItem|"
5543
msgid "Realname"
5544
msgstr ""
5545

    
5546
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5547
msgctxt "IrcUserItem|"
5548
msgid "Help status"
5549
msgstr ""
5550

    
5551
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5552
msgctxt "IrcUserItem|"
5553
msgid "Available for help"
5554
msgstr ""
5555

    
5556
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5557
msgctxt "IrcUserItem|"
5558
msgid "Service status"
5559
msgstr ""
5560

    
5561
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5562
msgctxt "IrcUserItem|"
5563
msgid "Not logged in"
5564
msgstr ""
5565

    
5566
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5567
msgctxt "IrcUserItem|"
5568
msgid "Account"
5569
msgstr ""
5570

    
5571
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5572
msgctxt "IrcUserItem|"
5573
msgid "Identified for this nick"
5574
msgstr ""
5575

    
5576
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5577
msgctxt "IrcUserItem|"
5578
msgid "Service Reply"
5579
msgstr ""
5580

    
5581
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5582
msgctxt "IrcUserItem|"
5583
msgid "Hostmask"
5584
msgstr ""
5585

    
5586
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5587
msgctxt "IrcUserItem|"
5588
msgid "Operator"
5589
msgstr ""
5590

    
5591
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5592
msgctxt "IrcUserItem|"
5593
msgid "Idling since"
5594
msgstr ""
5595

    
5596
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5597
msgctxt "IrcUserItem|"
5598
msgid "Login time"
5599
msgstr ""
5600

    
5601
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5602
msgctxt "IrcUserItem|"
5603
msgid "Server"
5604
msgstr ""
5605

    
5606
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5607
msgctxt "IrcUserItem|"
5608
msgid "No information available"
5609
msgstr ""
5610

    
5611
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5612
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5613
msgid "Form"
5614
msgstr "フォーム"
5615

    
5616
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5617
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5618
msgid "Custom font:"
5619
msgstr "カスタムフォント:"
5620

    
5621
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5622
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5623
msgid "Show icons"
5624
msgstr "アイコンを表示"
5625

    
5626
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5627
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5628
msgid "Chat List"
5629
msgstr "チャットリスト"
5630

    
5631
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5632
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5633
msgid "Display topic in tooltip"
5634
msgstr ""
5635

    
5636
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5637
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5638
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5639
msgstr ""
5640

    
5641
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5642
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5643
msgid "Use Custom Colors"
5644
msgstr "カスタム色を使う"
5645

    
5646
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5647
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5648
msgid "Standard:"
5649
msgstr ""
5650

    
5651
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5652
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5653
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5654
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5655
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5656
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5657
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5658
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5659
msgid "..."
5660
msgstr "..."
5661

    
5662
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5663
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5664
msgid "Inactive:"
5665
msgstr "非アクティブ:"
5666

    
5667
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5668
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5669
msgid "Unread messages:"
5670
msgstr "未読メッセージ:"
5671

    
5672
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5673
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5674
msgid "Highlight:"
5675
msgstr "強調:"
5676

    
5677
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5678
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5679
msgid "Other activity:"
5680
msgstr "他の活動"
5681

    
5682
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5683
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5684
msgid "Custom Nick List Colors"
5685
msgstr "ニックリストのカスタム色"
5686

    
5687
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5688
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5689
msgid "Online:"
5690
msgstr "オンライン:"
5691

    
5692
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5693
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5694
msgid "Away:"
5695
msgstr "退席中:"
5696

    
5697
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5698
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5699
msgid "Interface"
5700
msgstr "インターフェース"
5701

    
5702
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5703
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5704
msgid "Chat & Nick Lists"
5705
msgstr "チャット&ニックネームリスト"
5706

    
5707
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5708
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5709
msgid "Network"
5710
msgstr "ネットワーク"
5711

    
5712
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5713
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5714
msgid "Inactive"
5715
msgstr "非アクティブ"
5716

    
5717
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5718
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5719
msgid "Normal"
5720
msgstr ""
5721

    
5722
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5723
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5724
msgid "Unread messages"
5725
msgstr "未読のメッセージ"
5726

    
5727
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5728
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5729
msgid "Highlight"
5730
msgstr "強調"
5731

    
5732
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5733
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5734
msgid "Other activity"
5735
msgstr "他の活動"
5736

    
5737
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5738
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5739
#, fuzzy
5740
msgctxt "KNotificationBackend|"
5741
msgid "View"
5742
msgstr "表示(&V)"
5743

    
5744
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5745
#, qt-format
5746
msgctxt "KNotificationBackend|"
5747
msgid "%n pending highlight(s)"
5748
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5749
msgstr[0] ""
5750

    
5751
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5752
msgctxt "KeySequenceButton|"
5753
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5754
msgstr ""
5755

    
5756
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5757
msgctxt "KeySequenceButton|"
5758
msgid "Unsupported Key"
5759
msgstr ""
5760

    
5761
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5762
msgctxt "KeySequenceWidget|"
5763
msgid ""
5764
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5765
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5766
msgstr ""
5767

    
5768
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5769
msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5770
msgid "Meta"
5771
msgstr ""
5772

    
5773
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5774
msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5775
msgid "Ctrl"
5776
msgstr ""
5777

    
5778
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5779
msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5780
msgid "Alt"
5781
msgstr "Alt"
5782

    
5783
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5784
msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5785
msgid "Shift"
5786
msgstr ""
5787

    
5788
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5789
msgctxt "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5790
msgid "Input"
5791
msgstr ""
5792

    
5793
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5794
msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5795
msgid "None"
5796
msgstr "なし"
5797

    
5798
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5799
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5800
msgctxt "KeySequenceWidget|"
5801
msgid "Shortcut Conflict"
5802
msgstr "ショートカットの重複"
5803

    
5804
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5805
#, qt-format
5806
msgctxt "KeySequenceWidget|"
5807
msgid ""
5808
"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5809
"Please choose another one."
5810
msgstr ""
5811

    
5812
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5813
#, qt-format
5814
msgctxt "KeySequenceWidget|"
5815
msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5816
msgstr ""
5817

    
5818
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5819
msgctxt "KeySequenceWidget|"
5820
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5821
msgstr ""
5822

    
5823
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
5824
msgctxt "KeySequenceWidget|"
5825
msgid "Reassign"
5826
msgstr ""
5827

    
5828
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
5829
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5830
msgid "LDAP"
5831
msgstr ""
5832

    
5833
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
5834
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5835
msgid "Authenticate users using an LDAP server."
5836
msgstr ""
5837

    
5838
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
5839
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5840
msgid "Hostname"
5841
msgstr ""
5842

    
5843
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
5844
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5845
msgid "Port"
5846
msgstr ""
5847

    
5848
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
5849
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5850
msgid "Bind DN"
5851
msgstr ""
5852

    
5853
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
5854
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5855
msgid "Bind Password"
5856
msgstr ""
5857

    
5858
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
5859
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5860
msgid "Base DN"
5861
msgstr ""
5862

    
5863
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
5864
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5865
msgid "Filter"
5866
msgstr ""
5867

    
5868
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
5869
msgctxt "LdapAuthenticator|"
5870
msgid "UID Attribute"
5871
msgstr ""
5872

    
5873
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
5874
msgctxt "LegacyPeer|"
5875
msgid "Invalid handshake message!"
5876
msgstr ""
5877

    
5878
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
5879
#, qt-format
5880
msgctxt "LegacyPeer|"
5881
msgid "Unknown protocol message of type %1"
5882
msgstr ""
5883

    
5884
#: ../src/common/logger.cpp:90
5885
#, qt-format
5886
msgctxt "Logger|"
5887
msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
5888
msgstr ""
5889

    
5890
#: ../src/common/logger.cpp:98
5891
#, qt-format
5892
msgctxt "Logger|"
5893
msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
5894
msgstr ""
5895

    
5896
#: ../src/common/logger.cpp:103
5897
#, qt-format
5898
msgctxt "Logger|"
5899
msgid "Cannot write to stderr: %1"
5900
msgstr ""
5901

    
5902
#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
5903
msgctxt "MainPage|"
5904
msgid "Connect to Core..."
5905
msgstr ""
5906

    
5907
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
5908
msgctxt "MainWin|"
5909
msgid "General"
5910
msgstr ""
5911

    
5912
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
5913
msgctxt "MainWin|"
5914
msgid "&Connect to Core..."
5915
msgstr "コアに接続(&C)..."
5916

    
5917
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
5918
msgctxt "MainWin|"
5919
msgid "&Disconnect from Core"
5920
msgstr "コアに切断(&D)..."
5921

    
5922
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
5923
msgctxt "MainWin|"
5924
msgid "Change &Password..."
5925
msgstr ""
5926

    
5927
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
5928
msgctxt "MainWin|"
5929
msgid "Core &Info..."
5930
msgstr "コア情報(&I)..."
5931

    
5932
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
5933
msgctxt "MainWin|"
5934
msgid "Configure &Networks..."
5935
msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
5936

    
5937
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
5938
msgctxt "MainWin|"
5939
msgid "&Quit"
5940
msgstr "閉じる(&Q)"
5941

    
5942
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
5943
msgctxt "MainWin|"
5944
msgid "&Configure Chat Lists..."
5945
msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
5946

    
5947
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
5948
msgctxt "MainWin|"
5949
msgid "Show &Search Bar"
5950
msgstr "検索バーを表示(&S)"
5951

    
5952
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
5953
msgctxt "MainWin|"
5954
msgid "Show Away Log"
5955
msgstr ""
5956

    
5957
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
5958
msgctxt "MainWin|"
5959
msgid "Show &Menubar"
5960
msgstr "メニューバーを表示(&M)"
5961

    
5962
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
5963
msgctxt "MainWin|"
5964
msgid "Show Status &Bar"
5965
msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
5966

    
5967
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
5968
msgctxt "MainWin|"
5969
msgid "&Lock Layout"
5970
msgstr ""
5971

    
5972
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
5973
msgctxt "MainWin|"
5974
msgid "&Full Screen Mode"
5975
msgstr ""
5976

    
5977
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
5978
msgctxt "MainWin|"
5979
msgid "Configure &Shortcuts..."
5980
msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
5981

    
5982
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
5983
msgctxt "MainWin|"
5984
msgid "&Configure Quassel..."
5985
msgstr "Quassel を設定(&C)..."
5986

    
5987
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
5988
msgctxt "MainWin|"
5989
msgid "&About Quassel"
5990
msgstr "Quassel について(&A)"
5991

    
5992
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
5993
msgctxt "MainWin|"
5994
msgid "About &Qt"
5995
msgstr "Qt について(&Q)"
5996

    
5997
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
5998
msgctxt "MainWin|"
5999
msgid "Debug &NetworkModel"
6000
msgstr ""
6001

    
6002
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6003
msgctxt "MainWin|"
6004
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6005
msgstr ""
6006

    
6007
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6008
msgctxt "MainWin|"
6009
msgid "Debug &MessageModel"
6010
msgstr "&MessageModel をデバグ"
6011

    
6012
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6013
msgctxt "MainWin|"
6014
msgid "Debug &HotList"
6015
msgstr "&HotList をデバグ"
6016

    
6017
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6018
msgctxt "MainWin|"
6019
msgid "Debug &Log"
6020
msgstr "デバグログ(&L)"
6021

    
6022
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6023
msgctxt "MainWin|"
6024
msgid "Show &Resource Tree"
6025
msgstr ""
6026

    
6027
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6028
msgctxt "MainWin|"
6029
msgid "Reload Stylesheet"
6030
msgstr "スタイルシートを再読み込む"
6031

    
6032
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6033
msgctxt "MainWin|"
6034
msgid "Hide Current Buffer"
6035
msgstr ""
6036

    
6037
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6038
msgctxt "MainWin|"
6039
msgid "Text formatting"
6040
msgstr ""
6041

    
6042
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6043
msgctxt "MainWin|"
6044
msgid "Apply foreground color"
6045
msgstr ""
6046

    
6047
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6048
msgctxt "MainWin|"
6049
msgid "Apply background color"
6050
msgstr ""
6051

    
6052
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6053
msgctxt "MainWin|"
6054
msgid "Clear formatting"
6055
msgstr ""
6056

    
6057
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6058
msgctxt "MainWin|"
6059
msgid "Toggle bold"
6060
msgstr ""
6061

    
6062
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6063
msgctxt "MainWin|"
6064
msgid "Toggle italics"
6065
msgstr ""
6066

    
6067
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6068
msgctxt "MainWin|"
6069
msgid "Toggle underline"
6070
msgstr ""
6071

    
6072
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6073
msgctxt "MainWin|"
6074
msgid "Navigation"
6075
msgstr "移動"
6076

    
6077
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6078
msgctxt "MainWin|"
6079
msgid "Jump to hot chat"
6080
msgstr ""
6081

    
6082
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6083
msgctxt "MainWin|"
6084
msgid "Activate the buffer search"
6085
msgstr ""
6086

    
6087
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6088
msgctxt "MainWin|"
6089
msgid "Set Quick Access #0"
6090
msgstr ""
6091

    
6092
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6093
msgctxt "MainWin|"
6094
msgid "Set Quick Access #1"
6095
msgstr ""
6096

    
6097
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6098
msgctxt "MainWin|"
6099
msgid "Set Quick Access #2"
6100
msgstr ""
6101

    
6102
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6103
msgctxt "MainWin|"
6104
msgid "Set Quick Access #3"
6105
msgstr ""
6106

    
6107
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6108
msgctxt "MainWin|"
6109
msgid "Set Quick Access #4"
6110
msgstr ""
6111

    
6112
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6113
msgctxt "MainWin|"
6114
msgid "Set Quick Access #5"
6115
msgstr ""
6116

    
6117
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6118
msgctxt "MainWin|"
6119
msgid "Set Quick Access #6"
6120
msgstr ""
6121

    
6122
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6123
msgctxt "MainWin|"
6124
msgid "Set Quick Access #7"
6125
msgstr ""
6126

    
6127
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6128
msgctxt "MainWin|"
6129
msgid "Set Quick Access #8"
6130
msgstr ""
6131

    
6132
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6133
msgctxt "MainWin|"
6134
msgid "Set Quick Access #9"
6135
msgstr ""
6136

    
6137
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6138
msgctxt "MainWin|"
6139
msgid "Quick Access #0"
6140
msgstr ""
6141

    
6142
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6143
msgctxt "MainWin|"
6144
msgid "Quick Access #1"
6145
msgstr ""
6146

    
6147
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6148
msgctxt "MainWin|"
6149
msgid "Quick Access #2"
6150
msgstr ""
6151

    
6152
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6153
msgctxt "MainWin|"
6154
msgid "Quick Access #3"
6155
msgstr ""
6156

    
6157
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6158
msgctxt "MainWin|"
6159
msgid "Quick Access #4"
6160
msgstr ""
6161

    
6162
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6163
msgctxt "MainWin|"
6164
msgid "Quick Access #5"
6165
msgstr ""
6166

    
6167
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6168
msgctxt "MainWin|"
6169
msgid "Quick Access #6"
6170
msgstr ""
6171

    
6172
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6173
msgctxt "MainWin|"
6174
msgid "Quick Access #7"
6175
msgstr ""
6176

    
6177
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6178
msgctxt "MainWin|"
6179
msgid "Quick Access #8"
6180
msgstr ""
6181

    
6182
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6183
msgctxt "MainWin|"
6184
msgid "Quick Access #9"
6185
msgstr ""
6186

    
6187
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6188
msgctxt "MainWin|"
6189
msgid "Activate Next Chat List"
6190
msgstr "次のチャットリストを有効化"
6191

    
6192
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6193
msgctxt "MainWin|"
6194
msgid "Activate Previous Chat List"
6195
msgstr ""
6196

    
6197
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6198
msgctxt "MainWin|"
6199
msgid "Go to Next Chat"
6200
msgstr ""
6201

    
6202
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6203
msgctxt "MainWin|"
6204
msgid "Go to Previous Chat"
6205
msgstr ""
6206

    
6207
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6208
msgctxt "MainWin|"
6209
msgid "&File"
6210
msgstr "ファイル(&F)"
6211

    
6212
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6213
msgctxt "MainWin|"
6214
msgid "&Networks"
6215
msgstr "ネットワーク(&N)"
6216

    
6217
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6218
msgctxt "MainWin|"
6219
msgid "&View"
6220
msgstr "表示(&V)"
6221

    
6222
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6223
msgctxt "MainWin|"
6224
msgid "&Chat Lists"
6225
msgstr "チャットリスト(&C)"
6226

    
6227
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6228
msgctxt "MainWin|"
6229
msgid "&Toolbars"
6230
msgstr "ツールバー(&T)"
6231

    
6232
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6233
msgctxt "MainWin|"
6234
msgid "&Settings"
6235
msgstr "設定(&S)"
6236

    
6237
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6238
msgctxt "MainWin|"
6239
msgid "&Help"
6240
msgstr "ヘルプ(&H)"
6241

    
6242
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6243
msgctxt "MainWin|"
6244
msgid "Debug"
6245
msgstr "デバグ"
6246

    
6247
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6248
msgctxt "MainWin|"
6249
msgid "Feature Not Supported"
6250
msgstr ""
6251

    
6252
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6253
msgctxt "MainWin|"
6254
msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6255
msgstr ""
6256

    
6257
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6258
msgctxt "MainWin|"
6259
msgid "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely change your password."
6260
msgstr ""
6261

    
6262
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6263
msgctxt "MainWin|"
6264
msgid "Upgrading..."
6265
msgstr ""
6266

    
6267
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6268
msgctxt "MainWin|"
6269
msgid "Your database is being upgraded"
6270
msgstr ""
6271

    
6272
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6273
msgctxt "MainWin|"
6274
msgid "In order to support new features, we need to make changes to your backlog database. This may take a long while."
6275
msgstr ""
6276

    
6277
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6278
msgctxt "MainWin|"
6279
msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6280
msgstr ""
6281

    
6282
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6283
msgctxt "MainWin|"
6284
msgid "Fatal error"
6285
msgstr ""
6286

    
6287
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6288
msgctxt "MainWin|"
6289
msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6290
msgstr ""
6291

    
6292
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6293
msgctxt "MainWin|"
6294
msgid "Reason:<em>"
6295
msgstr ""
6296

    
6297
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6298
msgctxt "MainWin|"
6299
msgid "Nicks"
6300
msgstr "ニック"
6301

    
6302
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6303
msgctxt "MainWin|"
6304
msgid "Show Nick List"
6305
msgstr "ニックリストを表示"
6306

    
6307
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6308
msgctxt "MainWin|"
6309
msgid "Chat Monitor"
6310
msgstr "チャットモニター"
6311

    
6312
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6313
msgctxt "MainWin|"
6314
msgid "Show Chat Monitor"
6315
msgstr "チャットモニタを表示"
6316

    
6317
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6318
msgctxt "MainWin|"
6319
msgid "Inputline"
6320
msgstr "入力行"
6321

    
6322
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6323
msgctxt "MainWin|"
6324
msgid "Show Input Line"
6325
msgstr "入力行を表示"
6326

    
6327
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6328
msgctxt "MainWin|"
6329
msgid "Topic"
6330
msgstr "トピック"
6331

    
6332
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6333
msgctxt "MainWin|"
6334
msgid "Show Topic Line"
6335
msgstr "トピック行を表示"
6336

    
6337
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6338
msgctxt "MainWin|"
6339
msgid "Transfers"
6340
msgstr ""
6341

    
6342
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6343
msgctxt "MainWin|"
6344
msgid "Show File Transfers"
6345
msgstr ""
6346

    
6347
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6348
msgctxt "MainWin|"
6349
msgid "Main Toolbar"
6350
msgstr "メインツールバー"
6351

    
6352
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6353
msgctxt "MainWin|"
6354
msgid "Nick Toolbar"
6355
msgstr ""
6356

    
6357
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6358
msgctxt "MainWin|"
6359
msgid "Connected to core."
6360
msgstr "コアに接続しました。"
6361

    
6362
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6363
msgctxt "MainWin|"
6364
msgid "Not connected to core."
6365
msgstr "コアに接続していません。"
6366

    
6367
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6368
msgctxt "MainWin|"
6369
msgid "Unencrypted Connection"
6370
msgstr "暗号化されていない接続"
6371

    
6372
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6373
msgctxt "MainWin|"
6374
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6375
msgstr ""
6376

    
6377
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6378
msgctxt "MainWin|"
6379
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
6380
msgstr ""
6381

    
6382
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6383
msgctxt "MainWin|"
6384
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6385
msgstr ""
6386

    
6387
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6388
msgctxt "MainWin|"
6389
msgid "Untrusted Security Certificate"
6390
msgstr ""
6391

    
6392
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6393
#, qt-format
6394
msgctxt "MainWin|"
6395
msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
6396
msgstr ""
6397

    
6398
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6399
msgctxt "MainWin|"
6400
msgid "Continue"
6401
msgstr ""
6402

    
6403
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6404
msgctxt "MainWin|"
6405
msgid "Show Certificate"
6406
msgstr "証明書を表示"
6407

    
6408
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6409
msgctxt "MainWin|"
6410
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6411
msgstr ""
6412

    
6413
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6414
msgctxt "MainWin|"
6415
msgid "Current Session Only"
6416
msgstr ""
6417

    
6418
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6419
msgctxt "MainWin|"
6420
msgid "Forever"
6421
msgstr ""
6422

    
6423
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6424
msgctxt "MainWin|"
6425
msgid "Core Connection Error"
6426
msgstr "接続の設定"
6427

    
6428
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6429
msgctxt "MainWin|"
6430
msgid "No network selected"
6431
msgstr ""
6432

    
6433
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6434
msgctxt "MainWin|"
6435
msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6436
msgstr ""
6437

    
6438
#: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6439
#, qt-format
6440
msgctxt "MessageModel|"
6441
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6442
msgstr ""
6443

    
6444
#: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6445
#, qt-format
6446
msgctxt "MetricsServer|"
6447
msgid "Invalid listen address %1"
6448
msgstr "Invalid listen address %1"
6449

    
6450
#: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6451
#, qt-format
6452
msgctxt "MetricsServer|"
6453
msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6454
msgstr "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6455

    
6456
#: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6457
#, qt-format
6458
msgctxt "MetricsServer|"
6459
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6460
msgstr "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6461

    
6462
#: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6463
#, qt-format
6464
msgctxt "MetricsServer|"
6465
msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6466
msgstr "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6467

    
6468
#: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6469
#, qt-format
6470
msgctxt "MetricsServer|"
6471
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6472
msgstr "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6473

    
6474
#: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6475
#, qt-format
6476
msgctxt "MetricsServer|"
6477
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6478
msgstr "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6479

    
6480
#: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6481
msgctxt "MetricsServer|"
6482
msgid "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics functionality will be available"
6483
msgstr "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics functionality will be available"
6484

    
6485
#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6486
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6487
msgid "Form"
6488
msgstr "フォーム"
6489

    
6490
#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6491
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6492
msgid "Receiving Backlog"
6493
msgstr ""
6494

    
6495
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6496
msgctxt "MultiLineEdit|"
6497
msgid "Auto Spell Check"
6498
msgstr ""
6499

    
6500
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6501
#, qt-format
6502
msgctxt "MultiLineEdit|"
6503
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6504
msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6505
msgstr[0] ""
6506

    
6507
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6508
msgctxt "MultiLineEdit|"
6509
msgid "Paste Protection"
6510
msgstr ""
6511

    
6512
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6513
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6514
msgid "Add Network"
6515
msgstr "ネットワークを追加"
6516

    
6517
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6518
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6519
msgid "Use preset:"
6520
msgstr ""
6521

    
6522
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6523
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6524
msgid "Manually specify network settings"
6525
msgstr ""
6526

    
6527
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6528
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6529
msgid "Manual Settings"
6530
msgstr "手動設定"
6531

    
6532
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6533
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6534
msgid "Network name:"
6535
msgstr "ネットワーク名:"
6536

    
6537
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6538
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6539
msgid "Server address:"
6540
msgstr "サーバアドレス:"
6541

    
6542
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6543
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6544
msgid "Port:"
6545
msgstr "ポート:"
6546

    
6547
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6548
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6549
msgid "Server password:"
6550
msgstr "サーバパスワード:"
6551

    
6552
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6553
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6554
msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6555
msgstr ""
6556

    
6557
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6558
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6559
msgid "Use encrypted connection"
6560
msgstr ""
6561

    
6562
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6563
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6564
msgid "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid certificate.</p>"
6565
msgstr ""
6566

    
6567
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6568
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6569
msgid "Verify connection security"
6570
msgstr ""
6571

    
6572
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6573
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6574
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6575
msgstr ""
6576

    
6577
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6578
msgctxt "NetworkAddDlg|"
6579
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection security."
6580
msgstr ""
6581

    
6582
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6583
msgctxt "NetworkEditDlg|"
6584
msgid "Dialog"
6585
msgstr "ダイアログ"
6586

    
6587
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6588
msgctxt "NetworkEditDlg|"
6589
msgid "Please enter a network name:"
6590
msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
6591

    
6592
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6593
msgctxt "NetworkEditDlg|"
6594
msgid "Add Network"
6595
msgstr "ネットワークを追加"
6596

    
6597
#: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6598
msgctxt "NetworkItem|"
6599
msgid "Server"
6600
msgstr ""
6601

    
6602
#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6603
msgctxt "NetworkItem|"
6604
msgid "Users"
6605
msgstr "ユーザ"
6606

    
6607
#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6608
msgctxt "NetworkItem|"
6609
msgid "Lag"
6610
msgstr ""
6611

    
6612
#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6613
#, qt-format
6614
msgctxt "NetworkItem|"
6615
msgid "%1 msecs"
6616
msgstr ""
6617

    
6618
#: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6619
msgctxt "NetworkItem|"
6620
msgid "Not connected"
6621
msgstr ""
6622

    
6623
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6624
msgctxt "NetworkModel|"
6625
msgid "Chat"
6626
msgstr "チャット"
6627

    
6628
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6629
msgctxt "NetworkModel|"
6630
msgid "Topic"
6631
msgstr "トピック"
6632

    
6633
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6634
msgctxt "NetworkModel|"
6635
msgid "Nick Count"
6636
msgstr "ニックの数"
6637

    
6638
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6639
msgctxt "NetworkModelController|"
6640
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6641
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6642
msgstr[0] ""
6643

    
6644
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6645
#, qt-format
6646
msgctxt "NetworkModelController|"
6647
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6648
msgstr ""
6649

    
6650
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6651
msgctxt "NetworkModelController|"
6652
msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
6653
msgstr ""
6654

    
6655
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6656
msgctxt "NetworkModelController|"
6657
msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6658
msgstr ""
6659

    
6660
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6661
msgctxt "NetworkModelController|"
6662
msgid "Remove buffers permanently?"
6663
msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6664

    
6665
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6666
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6667
msgctxt "NetworkModelController|"
6668
msgid "Question"
6669
msgstr ""
6670

    
6671
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6672
msgctxt "NetworkModelController|"
6673
msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6674
msgstr ""
6675

    
6676
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6677
msgctxt "NetworkModelController|"
6678
msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6679
msgstr ""
6680

    
6681
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6682
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6683
msgid "Join Channel"
6684
msgstr "チャンネルに入室"
6685

    
6686
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6687
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6688
msgid "Network:"
6689
msgstr "ネットワーク:"
6690

    
6691
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6692
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6693
msgid "Channel:"
6694
msgstr "チャンネル:"
6695

    
6696
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6697
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6698
msgid "Password:"
6699
msgstr "パスワード:"
6700

    
6701
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6702
msgctxt "NetworkPage|"
6703
msgid "Setup Network Connection"
6704
msgstr "ネットワーク接続を設定"
6705

    
6706
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6707
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6708
msgid "Form"
6709
msgstr "フォーム"
6710

    
6711
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6712
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6713
msgid "Re&name..."
6714
msgstr "名前変更(&N)..."
6715

    
6716
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6717
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6718
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6719
msgid "&Add..."
6720
msgstr "追加(&A)..."
6721

    
6722
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6723
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6724
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6725
msgid "De&lete"
6726
msgstr "削除(&L)"
6727

    
6728
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6729
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6730
msgid "Network Details"
6731
msgstr "ネットワーク詳細"
6732

    
6733
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6734
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6735
msgid "Identity:"
6736
msgstr "個人情報:"
6737

    
6738
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6739
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6740
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6741
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6742
msgid "..."
6743
msgstr "..."
6744

    
6745
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6746
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6747
msgid "Servers"
6748
msgstr "サーバ"
6749

    
6750
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6751
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6752
msgid "Manage servers for this network"
6753
msgstr ""
6754

    
6755
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6756
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6757
msgid "&Edit..."
6758
msgstr "編集(&E)..."
6759

    
6760
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6761
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6762
msgid "Move upwards in list"
6763
msgstr ""
6764

    
6765
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6766
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6767
msgid "Move downwards in list"
6768
msgstr ""
6769

    
6770
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6771
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6772
msgid "Commands"
6773
msgstr "コマンド"
6774

    
6775
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6776
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6777
msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
6778
msgstr ""
6779

    
6780
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6781
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6782
msgid "Commands to execute on connect:"
6783
msgstr ""
6784

    
6785
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6786
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6787
msgid ""
6788
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6789
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6790
msgstr ""
6791

    
6792
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6793
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6794
msgid "Connection"
6795
msgstr "接続"
6796

    
6797
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6798
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6799
msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6800
msgstr ""
6801

    
6802
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6803
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6804
msgid "Automatic Reconnect"
6805
msgstr "自動再接続"
6806

    
6807
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6808
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6809
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6810
msgid "Wait"
6811
msgstr ""
6812

    
6813
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6814
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6815
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6816
msgid " s"
6817
msgstr " 秒"
6818

    
6819
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6820
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6821
msgid "between retries"
6822
msgstr ""
6823

    
6824
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6825
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6826
msgid "Number of retries:"
6827
msgstr ""
6828

    
6829
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6830
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6831
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6832
msgid "Unlimited"
6833
msgstr "無制限"
6834

    
6835
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6836
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6837
msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6838
msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
6839

    
6840
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
6841
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6842
msgid "Use Custom Rate Limits"
6843
msgstr ""
6844

    
6845
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
6846
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6847
msgid "Max. messages at once:"
6848
msgstr ""
6849

    
6850
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
6851
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6852
msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
6853
msgstr ""
6854

    
6855
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
6856
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6857
msgid "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
6858
msgstr ""
6859

    
6860
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
6861
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6862
msgid "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
6863
msgstr ""
6864

    
6865
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
6866
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6867
msgid "between future messages"
6868
msgstr ""
6869

    
6870
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
6871
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
6872
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6873
msgid "Auto Identify"
6874
msgstr "個人情報の自動設定"
6875

    
6876
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
6877
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6878
msgid "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
6879
msgstr ""
6880

    
6881
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
6882
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6883
msgid "Use SASL Authentication"
6884
msgstr ""
6885

    
6886
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
6887
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6888
msgid "Account name, often the same as your nickname"
6889
msgstr ""
6890

    
6891
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
6892
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6893
msgid "Account:"
6894
msgstr "アカウント:"
6895

    
6896
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
6897
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
6898
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6899
msgid "Account password"
6900
msgstr ""
6901

    
6902
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
6903
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
6904
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6905
msgid "Password:"
6906
msgstr "パスワード:"
6907

    
6908
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
6909
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6910
msgid "Could not detect if supported by server"
6911
msgstr ""
6912

    
6913
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
6914
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6915
msgid "Details..."
6916
msgstr ""
6917

    
6918
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
6919
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6920
msgid "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be used.</p></body></html>"
6921
msgstr ""
6922

    
6923
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
6924
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6925
msgid "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify before joining channels."
6926
msgstr ""
6927

    
6928
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
6929
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6930
msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
6931
msgstr ""
6932

    
6933
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
6934
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935
msgid "NickServ"
6936
msgstr "NickServ"
6937

    
6938
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
6939
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940
msgid "Service:"
6941
msgstr "サービス:"
6942

    
6943
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
6944
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945
msgid "Encodings"
6946
msgstr "エンコーディング"
6947

    
6948
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
6949
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950
msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
6951
msgstr ""
6952

    
6953
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
6954
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
6956
msgstr ""
6957

    
6958
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
6959
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6960
msgid "Use Custom Encodings"
6961
msgstr "独自のエンコーディングを使う"
6962

    
6963
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
6964
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
6965
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6966
msgid ""
6967
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
6968
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
6969
msgstr ""
6970

    
6971
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
6972
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6973
msgid "Send messages in:"
6974
msgstr "送信時のエンコーディング:"
6975

    
6976
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
6977
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
6978
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979
msgid ""
6980
"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
6981
"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
6982
msgstr ""
6983

    
6984
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
6985
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6986
msgid "Receive fallback:"
6987
msgstr ""
6988

    
6989
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
6990
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
6991
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992
msgid "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal characters and invalid encoding.</p></qt>"
6993
msgstr ""
6994

    
6995
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
6996
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997
msgid "Server encoding:"
6998
msgstr "サーバエンコーディング:"
6999

    
7000
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7001
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7002
msgid "IRC"
7003
msgstr "IRC"
7004

    
7005
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7006
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7007
msgid "Networks"
7008
msgstr "ネットワーク"
7009

    
7010
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7011
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7012
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7013
msgid "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low may get you disconnected from the server!</b></p>"
7014
msgstr ""
7015

    
7016
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7017
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7018
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7019
msgstr ""
7020

    
7021
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7022
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7023
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate limits."
7024
msgstr ""
7025

    
7026
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7027
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7028
msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
7029
msgstr ""
7030

    
7031
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7032
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7033
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7034
msgstr ""
7035

    
7036
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7037
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7038
msgid "</ul>"
7039
msgstr "</ul>"
7040

    
7041
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7042
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7043
msgid "Invalid Network Settings"
7044
msgstr "ネットワーク設定に誤りがあります"
7045

    
7046
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7047
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7048
msgid "Could not check if supported by network"
7049
msgstr ""
7050

    
7051
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7052
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7053
msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7054
msgstr ""
7055

    
7056
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7057
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7058
msgid "Not currently supported by network"
7059
msgstr ""
7060

    
7061
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7062
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063
msgid "Supported by network"
7064
msgstr ""
7065

    
7066
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7067
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7068
msgid "Delete Network?"
7069
msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
7070

    
7071
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7072
#, qt-format
7073
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074
msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
7075
msgstr ""
7076

    
7077
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7078
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079
msgid "Could not check if SASL supported by network"
7080
msgstr ""
7081

    
7082
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7083
#, qt-format
7084
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085
msgid "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7086
msgstr ""
7087

    
7088
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7089
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7090
msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7091
msgstr ""
7092

    
7093
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7094
#, qt-format
7095
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096
msgid "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to the network, or try using SASL anyways."
7097
msgstr ""
7098

    
7099
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7100
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7101
msgid "SASL not currently supported by network"
7102
msgstr ""
7103

    
7104
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7105
#, qt-format
7106
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7107
msgid "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might be added later on."
7108
msgstr ""
7109

    
7110
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7111
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7112
msgid "SASL supported by network"
7113
msgstr ""
7114

    
7115
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7116
#, qt-format
7117
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118
msgid "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL instead of NickServ identification."
7119
msgstr ""
7120

    
7121
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7122
#, qt-format
7123
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7124
msgid "SASL support for \"%1\""
7125
msgstr ""
7126

    
7127
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7128
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7129
msgid "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7130
msgstr ""
7131

    
7132
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7133
msgctxt "NickEditDlg|"
7134
msgid "Edit Nickname"
7135
msgstr "ニックネームを編集"
7136

    
7137
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7138
msgctxt "NickEditDlg|"
7139
msgid "Please enter a valid nickname:"
7140
msgstr "正しいネットワーク名を入力してください:"
7141

    
7142
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7143
msgctxt "NickEditDlg|"
7144
msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7145
msgstr ""
7146

    
7147
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7148
msgctxt "NickEditDlg|"
7149
msgid "Add Nickname"
7150
msgstr "ニックネームを追加"
7151

    
7152
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7153
msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7154
msgid "Interface"
7155
msgstr "インターフェース"
7156

    
7157
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7158
msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7159
msgid "Notifications"
7160
msgstr "通知"
7161

    
7162
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7163
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7164
msgid "Change Password"
7165
msgstr ""
7166

    
7167
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7168
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7169
msgid "Old password:"
7170
msgstr ""
7171

    
7172
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7173
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7174
msgid "New Password:"
7175
msgstr ""
7176

    
7177
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7178
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7179
msgid "Confirm password:"
7180
msgstr ""
7181

    
7182
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7183
#, qt-format
7184
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7185
msgid "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core running at <b>%2</b>."
7186
msgstr ""
7187

    
7188
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7189
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7190
msgid "Password Not Changed"
7191
msgstr ""
7192

    
7193
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7194
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7195
msgid "<b>Password change failed</b>"
7196
msgstr ""
7197

    
7198
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7199
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7200
msgid "The core reported an error when trying to change your password. Make sure you entered your old password correctly!"
7201
msgstr ""
7202

    
7203
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7204
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7205
msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7206
msgstr ""
7207

    
7208
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7209
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7210
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7211
msgstr ""
7212

    
7213
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7214
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7215
msgid "Username"
7216
msgstr ""
7217

    
7218
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7219
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7220
msgid "Password"
7221
msgstr ""
7222

    
7223
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7224
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7225
msgid "Hostname"
7226
msgstr ""
7227

    
7228
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7229
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7230
msgid "Port"
7231
msgstr ""
7232

    
7233
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7234
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7235
msgid "Database"
7236
msgstr ""
7237

    
7238
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7239
#, qt-format
7240
msgctxt "QObject|"
7241
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7242
msgstr ""
7243

    
7244
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7245
#, qt-format
7246
msgctxt "QObject|"
7247
msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7248
msgstr ""
7249

    
7250
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7251
#, qt-format
7252
msgctxt "QObject|"
7253
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7254
msgstr ""
7255

    
7256
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7257
msgctxt "QObject|"
7258
msgid "Welcome to Quassel IRC"
7259
msgstr "Quassel IRC へようこそ"
7260

    
7261
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7262
msgctxt "QObject|"
7263
msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7264
msgstr ""
7265

    
7266
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7267
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7268
#, qt-format
7269
msgctxt "QssParser|"
7270
msgid "Invalid block declaration: %1"
7271
msgstr ""
7272

    
7273
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7274
#, qt-format
7275
msgctxt "QssParser|"
7276
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7277
msgstr ""
7278

    
7279
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7280
#, qt-format
7281
msgctxt "QssParser|"
7282
msgid "Unknown palette role name: %1"
7283
msgstr ""
7284

    
7285
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7286
#, qt-format
7287
msgctxt "QssParser|"
7288
msgid "Invalid subelement name in %1"
7289
msgstr ""
7290

    
7291
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7292
#, qt-format
7293
msgctxt "QssParser|"
7294
msgid "Invalid message type in %1"
7295
msgstr ""
7296

    
7297
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7298
#, qt-format
7299
msgctxt "QssParser|"
7300
msgid "Invalid condition %1"
7301
msgstr ""
7302

    
7303
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7304
#, qt-format
7305
msgctxt "QssParser|"
7306
msgid "Invalid message label: %1"
7307
msgstr ""
7308

    
7309
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7310
#, qt-format
7311
msgctxt "QssParser|"
7312
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7313
msgstr ""
7314

    
7315
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7316
msgctxt "QssParser|"
7317
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7318
msgstr ""
7319

    
7320
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7321
#, qt-format
7322
msgctxt "QssParser|"
7323
msgid "Invalid format name: %1"
7324
msgstr ""
7325

    
7326
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7327
#, qt-format
7328
msgctxt "QssParser|"
7329
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7330
msgstr ""
7331

    
7332
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7333
#, qt-format
7334
msgctxt "QssParser|"
7335
msgid "Unhandled condition: %1"
7336
msgstr ""
7337

    
7338
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7339
#, qt-format
7340
msgctxt "QssParser|"
7341
msgid "Invalid proplist %1"
7342
msgstr ""
7343

    
7344
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7345
#, qt-format
7346
msgctxt "QssParser|"
7347
msgid "Invalid chatlist item type %1"
7348
msgstr ""
7349

    
7350
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7351
#, qt-format
7352
msgctxt "QssParser|"
7353
msgid "Invalid chatlist state %1"
7354
msgstr ""
7355

    
7356
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7357
#, qt-format
7358
msgctxt "QssParser|"
7359
msgid "Invalid property declaration: %1"
7360
msgstr ""
7361

    
7362
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7363
#, qt-format
7364
msgctxt "QssParser|"
7365
msgid "Invalid font property: %1"
7366
msgstr ""
7367

    
7368
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7369
#, qt-format
7370
msgctxt "QssParser|"
7371
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7372
msgstr ""
7373

    
7374
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7375
#, qt-format
7376
msgctxt "QssParser|"
7377
msgid "Invalid boolean value: %1"
7378
msgstr ""
7379

    
7380
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7381
#, qt-format
7382
msgctxt "QssParser|"
7383
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7384
msgstr ""
7385

    
7386
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7387
#, qt-format
7388
msgctxt "QssParser|"
7389
msgid "Unknown palette color role: %1"
7390
msgstr ""
7391

    
7392
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7393
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7394
#, qt-format
7395
msgctxt "QssParser|"
7396
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7397
msgstr ""
7398

    
7399
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7400
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7401
#, qt-format
7402
msgctxt "QssParser|"
7403
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7404
msgstr ""
7405

    
7406
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7407
#, qt-format
7408
msgctxt "QssParser|"
7409
msgid "Invalid font specification: %1"
7410
msgstr ""
7411

    
7412
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7413
#, qt-format
7414
msgctxt "QssParser|"
7415
msgid "Invalid font style specification: %1"
7416
msgstr ""
7417

    
7418
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7419
#, qt-format
7420
msgctxt "QssParser|"
7421
msgid "Invalid font weight specification: %1"
7422
msgstr ""
7423

    
7424
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7425
#, qt-format
7426
msgctxt "QssParser|"
7427
msgid "Invalid font size specification: %1"
7428
msgstr ""
7429

    
7430
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7431
msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7432
msgid "Select Audio File"
7433
msgstr "オーディオファイルを選択"
7434

    
7435
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7436
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7437
msgid "Form"
7438
msgstr "フォーム"
7439

    
7440
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7441
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7442
msgid "Play a sound"
7443
msgstr "サウンドを再生"
7444

    
7445
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7446
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7447
msgid "Prelisten to the selected sound"
7448
msgstr ""
7449

    
7450
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7451
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7452
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7453
msgid "Select the sound file to play"
7454
msgstr ""
7455

    
7456
#. Supported icon theme names
7457
#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7458
msgctxt "QtUi|"
7459
msgid "Breeze"
7460
msgstr ""
7461

    
7462
#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7463
msgctxt "QtUi|"
7464
msgid "Breeze Dark"
7465
msgstr ""
7466

    
7467
#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7468
msgctxt "QtUi|"
7469
msgid "Oxygen"
7470
msgstr ""
7471

    
7472
#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7473
msgctxt "QtUi|"
7474
msgid "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7475
msgstr ""
7476

    
7477
#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7478
msgctxt "QtUiApplication|"
7479
msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7480
msgstr ""
7481

    
7482
#: ../src/common/quassel.cpp:325
7483
msgctxt "Quassel|"
7484
msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7485
msgstr ""
7486

    
7487
#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7488
#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7489
msgctxt "Quassel|"
7490
msgid "path"
7491
msgstr ""
7492

    
7493
#: ../src/common/quassel.cpp:329
7494
msgctxt "Quassel|"
7495
msgid "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and the SSL certificate."
7496
msgstr ""
7497

    
7498
#: ../src/common/quassel.cpp:336
7499
msgctxt "Quassel|"
7500
msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7501
msgstr ""
7502

    
7503
#: ../src/common/quassel.cpp:336
7504
msgctxt "Quassel|"
7505
msgid "theme"
7506
msgstr ""
7507

    
7508
#: ../src/common/quassel.cpp:337
7509
msgctxt "Quassel|"
7510
msgid "Load a custom application stylesheet."
7511
msgstr ""
7512

    
7513
#: ../src/common/quassel.cpp:337
7514
msgctxt "Quassel|"
7515
msgid "file.qss"
7516
msgstr ""
7517

    
7518
#: ../src/common/quassel.cpp:338
7519
msgctxt "Quassel|"
7520
msgid "Start the client minimized to the system tray."
7521
msgstr ""
7522

    
7523
#: ../src/common/quassel.cpp:339
7524
#, fuzzy
7525
msgctxt "Quassel|"
7526
msgid "Account id to connect to on startup."
7527
msgstr "起動時に自動的に接続"
7528

    
7529
#: ../src/common/quassel.cpp:339
7530
#, fuzzy
7531
msgctxt "Quassel|"
7532
msgid "account"
7533
msgstr "アカウント:"
7534

    
7535
#: ../src/common/quassel.cpp:346
7536
msgctxt "Quassel|"
7537
msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7538
msgstr ""
7539

    
7540
#: ../src/common/quassel.cpp:346
7541
msgctxt "Quassel|"
7542
msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7543
msgstr ""
7544

    
7545
#: ../src/common/quassel.cpp:347
7546
msgctxt "Quassel|"
7547
msgid "The port quasselcore will listen at."
7548
msgstr ""
7549

    
7550
#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7551
#: ../src/common/quassel.cpp:370
7552
msgctxt "Quassel|"
7553
msgid "port"
7554
msgstr ""
7555

    
7556
#: ../src/common/quassel.cpp:348
7557
msgctxt "Quassel|"
7558
msgid "Don't restore last core's state."
7559
msgstr ""
7560

    
7561
#: ../src/common/quassel.cpp:349
7562
msgctxt "Quassel|"
7563
msgid "Load configuration from environment variables."
7564
msgstr ""
7565

    
7566
#: ../src/common/quassel.cpp:350
7567
msgctxt "Quassel|"
7568
msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7569
msgstr ""
7570

    
7571
#: ../src/common/quassel.cpp:350
7572
msgctxt "Quassel|"
7573
msgid "backendidentifier"
7574
msgstr ""
7575

    
7576
#: ../src/common/quassel.cpp:351
7577
msgctxt "Quassel|"
7578
msgid "Select authentication backend."
7579
msgstr ""
7580

    
7581
#: ../src/common/quassel.cpp:351
7582
msgctxt "Quassel|"
7583
msgid "authidentifier"
7584
msgstr ""
7585

    
7586
#: ../src/common/quassel.cpp:352
7587
msgctxt "Quassel|"
7588
msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7589
msgstr ""
7590

    
7591
#: ../src/common/quassel.cpp:354
7592
msgctxt "Quassel|"
7593
msgid "Starts an interactive session to change the password of the user identified by <username>."
7594
msgstr ""
7595

    
7596
#: ../src/common/quassel.cpp:355
7597
msgctxt "Quassel|"
7598
msgid "username"
7599
msgstr ""
7600

    
7601
#: ../src/common/quassel.cpp:356
7602
msgctxt "Quassel|"
7603
msgid "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's configured ident setting."
7604
msgstr ""
7605

    
7606
#: ../src/common/quassel.cpp:357
7607
msgctxt "Quassel|"
7608
msgid "Enable internal ident daemon."
7609
msgstr ""
7610

    
7611
#: ../src/common/quassel.cpp:359
7612
msgctxt "Quassel|"
7613
msgid "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with --ident-daemon."
7614
msgstr ""
7615

    
7616
#: ../src/common/quassel.cpp:362
7617
msgctxt "Quassel|"
7618
msgid "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format as --listen."
7619
msgstr ""
7620

    
7621
#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:371
7622
msgctxt "Quassel|"
7623
msgid "<address>[,...]"
7624
msgstr ""
7625

    
7626
#: ../src/common/quassel.cpp:363
7627
msgctxt "Quassel|"
7628
msgid "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-ident."
7629
msgstr ""
7630

    
7631
#: ../src/common/quassel.cpp:364
7632
msgctxt "Quassel|"
7633
msgid "Set path to oidentd configuration file."
7634
msgstr ""
7635

    
7636
#: ../src/common/quassel.cpp:364
7637
msgctxt "Quassel|"
7638
msgid "file"
7639
msgstr ""
7640

    
7641
#: ../src/common/quassel.cpp:366
7642
msgctxt "Quassel|"
7643
msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7644
msgstr ""
7645

    
7646
#: ../src/common/quassel.cpp:367
7647
msgctxt "Quassel|"
7648
msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7649
msgstr ""
7650

    
7651
#: ../src/common/quassel.cpp:368
7652
msgctxt "Quassel|"
7653
msgid "Specify the path to the SSL key."
7654
msgstr ""
7655

    
7656
#: ../src/common/quassel.cpp:369
7657
msgctxt "Quassel|"
7658
msgid "Enable metrics API."
7659
msgstr "Enable metrics API."
7660

    
7661
#: ../src/common/quassel.cpp:370
7662
msgctxt "Quassel|"
7663
msgid "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful with --metrics-daemon."
7664
msgstr "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful with --metrics-daemon."
7665

    
7666
#: ../src/common/quassel.cpp:371
7667
msgctxt "Quassel|"
7668
msgid "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format as --listen."
7669
msgstr "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format as --listen."
7670

    
7671
#: ../src/common/quassel.cpp:378
7672
msgctxt "Quassel|"
7673
msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7674
msgstr ""
7675

    
7676
#: ../src/common/quassel.cpp:378
7677
msgctxt "Quassel|"
7678
msgid "level"
7679
msgstr ""
7680

    
7681
#: ../src/common/quassel.cpp:379
7682
msgctxt "Quassel|"
7683
msgid "Log to a file."
7684
msgstr ""
7685

    
7686
#: ../src/common/quassel.cpp:381
7687
msgctxt "Quassel|"
7688
msgid "Log to syslog."
7689
msgstr ""
7690

    
7691
#: ../src/common/quassel.cpp:386
7692
msgctxt "Quassel|"
7693
msgid "Enable debug output."
7694
msgstr ""
7695

    
7696
#: ../src/common/quassel.cpp:389
7697
msgctxt "Quassel|"
7698
msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7699
msgstr ""
7700

    
7701
#: ../src/common/quassel.cpp:390
7702
msgctxt "Quassel|"
7703
msgid "Enables debugging for models."
7704
msgstr ""
7705

    
7706
#: ../src/common/quassel.cpp:395
7707
msgctxt "Quassel|"
7708
msgid "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  In most cases you should also set --loglevel Debug"
7709
msgstr ""
7710

    
7711
#: ../src/common/quassel.cpp:396
7712
msgctxt "Quassel|"
7713
msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
7714
msgstr ""
7715

    
7716
#: ../src/common/quassel.cpp:396 ../src/common/quassel.cpp:398
7717
msgctxt "Quassel|"
7718
msgid "database network ID"
7719
msgstr ""
7720

    
7721
#: ../src/common/quassel.cpp:397
7722
msgctxt "Quassel|"
7723
msgid "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!  In most cases you should also set --loglevel Debug"
7724
msgstr ""
7725

    
7726
#: ../src/common/quassel.cpp:398
7727
msgctxt "Quassel|"
7728
msgid "Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
7729
msgstr ""
7730

    
7731
#: ../src/common/quassel.cpp:405
7732
msgctxt "Quassel|"
7733
msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7734
msgstr ""
7735

    
7736
#: ../src/common/util.cpp:181
7737
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7738
msgid "year"
7739
msgstr "年"
7740

    
7741
#: ../src/common/util.cpp:183
7742
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7743
msgid "day"
7744
msgstr "日"
7745

    
7746
#: ../src/common/util.cpp:184
7747
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7748
msgid "h"
7749
msgstr "時"
7750

    
7751
#: ../src/common/util.cpp:185
7752
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7753
msgid "min"
7754
msgstr "分"
7755

    
7756
#: ../src/common/util.cpp:186
7757
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7758
msgid "sec"
7759
msgstr "秒"
7760

    
7761
#: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7762
#, qt-format
7763
msgctxt "QueryBufferItem|"
7764
msgid "Query with %1"
7765
msgstr ""
7766

    
7767
#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7768
msgctxt "QueryBufferItem|"
7769
msgid "Unknown"
7770
msgstr ""
7771

    
7772
#: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7773
msgctxt "QueryBufferItem|"
7774
msgid "Away message"
7775
msgstr ""
7776

    
7777
#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7778
msgctxt "QueryBufferItem|"
7779
msgid "Realname"
7780
msgstr ""
7781

    
7782
#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7783
msgctxt "QueryBufferItem|"
7784
msgid "Help status"
7785
msgstr ""
7786

    
7787
#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7788
msgctxt "QueryBufferItem|"
7789
msgid "Available for help"
7790
msgstr ""
7791

    
7792
#: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7793
msgctxt "QueryBufferItem|"
7794
msgid "Service status"
7795
msgstr ""
7796

    
7797
#: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7798
msgctxt "QueryBufferItem|"
7799
msgid "Not logged in"
7800
msgstr ""
7801

    
7802
#: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7803
msgctxt "QueryBufferItem|"
7804
msgid "Account"
7805
msgstr ""
7806

    
7807
#: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7808
msgctxt "QueryBufferItem|"
7809
msgid "Identified for this nick"
7810
msgstr ""
7811

    
7812
#: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7813
msgctxt "QueryBufferItem|"
7814
msgid "Service Reply"
7815
msgstr ""
7816

    
7817
#: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7818
msgctxt "QueryBufferItem|"
7819
msgid "Hostmask"
7820
msgstr ""
7821

    
7822
#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7823
msgctxt "QueryBufferItem|"
7824
msgid "Operator"
7825
msgstr ""
7826

    
7827
#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7828
msgctxt "QueryBufferItem|"
7829
msgid "Idling since"
7830
msgstr ""
7831

    
7832
#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7833
msgctxt "QueryBufferItem|"
7834
msgid "Login time"
7835
msgstr ""
7836

    
7837
#: ../src/client/networkmodel.cpp:632
7838
msgctxt "QueryBufferItem|"
7839
msgid "Server"
7840
msgstr ""
7841

    
7842
#: ../src/client/networkmodel.cpp:638
7843
msgctxt "QueryBufferItem|"
7844
msgid "No information available"
7845
msgstr ""
7846

    
7847
#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
7848
msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7849
msgid "Incoming File Transfer"
7850
msgstr ""
7851

    
7852
#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
7853
#, qt-format
7854
msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7855
msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7856
msgstr ""
7857

    
7858
#: ../src/common/remotepeer.cpp:70
7859
msgctxt "RemotePeer|"
7860
msgid "Disconnecting..."
7861
msgstr ""
7862

    
7863
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
7864
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
7865
msgid "Resource Tree"
7866
msgstr ""
7867

    
7868
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
7869
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
7870
msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
7871
msgstr ""
7872

    
7873
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
7874
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
7875
msgid "File"
7876
msgstr ""
7877

    
7878
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
7879
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
7880
msgid "Size"
7881
msgstr ""
7882

    
7883
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7884
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7885
msgid "Sync With Core"
7886
msgstr "コアと同期"
7887

    
7888
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7889
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7890
msgid "Syncing data with core, please wait..."
7891
msgstr ""
7892

    
7893
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7894
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7895
msgid "Abort"
7896
msgstr "中止"
7897

    
7898
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7899
msgctxt "ServerEditDlg|"
7900
msgid "Edit Server"
7901
msgstr ""
7902

    
7903
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7904
msgctxt "ServerEditDlg|"
7905
msgid "Server Info"
7906
msgstr "サーバ情報"
7907

    
7908
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7909
msgctxt "ServerEditDlg|"
7910
msgid "Server address:"
7911
msgstr "サーバアドレス:"
7912

    
7913
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7914
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7915
msgctxt "ServerEditDlg|"
7916
msgid "Port:"
7917
msgstr "ポート:"
7918

    
7919
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7920
msgctxt "ServerEditDlg|"
7921
msgid "Password:"
7922
msgstr "パスワード:"
7923

    
7924
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7925
msgctxt "ServerEditDlg|"
7926
msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7927
msgstr ""
7928

    
7929
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7930
msgctxt "ServerEditDlg|"
7931
msgid "Use encrypted connection"
7932
msgstr ""
7933

    
7934
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7935
msgctxt "ServerEditDlg|"
7936
msgid "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid certificate.</p>"
7937
msgstr ""
7938

    
7939
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7940
msgctxt "ServerEditDlg|"
7941
msgid "Verify connection security"
7942
msgstr ""
7943

    
7944
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7945
msgctxt "ServerEditDlg|"
7946
msgid "Advanced"
7947
msgstr "詳細"
7948

    
7949
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7950
msgctxt "ServerEditDlg|"
7951
msgid "SSL Version:"
7952
msgstr "SSL バージョン:"
7953

    
7954
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7955
msgctxt "ServerEditDlg|"
7956
msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7957
msgstr ""
7958

    
7959
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7960
msgctxt "ServerEditDlg|"
7961
msgid "SSLv3 (insecure)"
7962
msgstr ""
7963

    
7964
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7965
msgctxt "ServerEditDlg|"
7966
msgid "SSLv2 (insecure)"
7967
msgstr ""
7968

    
7969
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7970
msgctxt "ServerEditDlg|"
7971
msgid "TLSv1"
7972
msgstr "TLSv1"
7973

    
7974
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7975
msgctxt "ServerEditDlg|"
7976
msgid "Use a Proxy"
7977
msgstr "Proxy を使用"
7978

    
7979
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7980
msgctxt "ServerEditDlg|"
7981
msgid "Proxy Type:"
7982
msgstr "Proxy タイプ"
7983

    
7984
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7985
msgctxt "ServerEditDlg|"
7986
msgid "SOCKS 5"
7987
msgstr ""
7988

    
7989
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7990
msgctxt "ServerEditDlg|"
7991
msgid "HTTP"
7992
msgstr "HTTP"
7993

    
7994
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7995
msgctxt "ServerEditDlg|"
7996
msgid "Proxy Host:"
7997
msgstr "Proxy ホスト:"
7998

    
7999
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8000
msgctxt "ServerEditDlg|"
8001
msgid "localhost"
8002
msgstr "localhost"
8003

    
8004
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8005
msgctxt "ServerEditDlg|"
8006
msgid "Proxy Username:"
8007
msgstr "Proxy ユーザ名:"
8008

    
8009
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8010
msgctxt "ServerEditDlg|"
8011
msgid "Proxy Password:"
8012
msgstr "Proxy パスワード:"
8013

    
8014
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8015
msgctxt "ServerEditDlg|"
8016
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8017
msgstr ""
8018

    
8019
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8020
msgctxt "ServerEditDlg|"
8021
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection security."
8022
msgstr ""
8023

    
8024
#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8025
msgctxt "SettingsDlg|"
8026
msgid "Configure Quassel"
8027
msgstr "Quassel を設定"
8028

    
8029
#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8030
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8031
msgctxt "SettingsDlg|"
8032
msgid "Settings"
8033
msgstr "設定"
8034

    
8035
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8036
msgctxt "SettingsDlg|"
8037
msgid "Save changes"
8038
msgstr "変更を保存"
8039

    
8040
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8041
msgctxt "SettingsDlg|"
8042
msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
8043
msgstr ""
8044

    
8045
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8046
#, qt-format
8047
msgctxt "SettingsDlg|"
8048
msgid "Configure %1"
8049
msgstr "%1 を設定"
8050

    
8051
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8052
msgctxt "SettingsDlg|"
8053
msgid "Reload Settings"
8054
msgstr "設定を再読み込む"
8055

    
8056
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8057
msgctxt "SettingsDlg|"
8058
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8059
msgstr ""
8060

    
8061
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8062
msgctxt "SettingsDlg|"
8063
msgid "Restore Defaults"
8064
msgstr "既定を使用..."
8065

    
8066
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8067
msgctxt "SettingsDlg|"
8068
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8069
msgstr ""
8070

    
8071
#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8072
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8073
msgid "Configure Quassel"
8074
msgstr "Quassel を設定"
8075

    
8076
#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8077
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8078
msgid "Settings"
8079
msgstr "設定"
8080

    
8081
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8082
#, qt-format
8083
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8084
msgid "Configure %1"
8085
msgstr "%1 を設定"
8086

    
8087
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8088
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8089
msgid "Reload Settings"
8090
msgstr "設定を再読み込む"
8091

    
8092
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8093
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8094
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8095
msgstr ""
8096

    
8097
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8098
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8099
msgid "Restore Defaults"
8100
msgstr "既定を使用..."
8101

    
8102
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8103
msgctxt "SettingsPageDlg|"
8104
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8105
msgstr ""
8106

    
8107
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8108
msgctxt "ShortcutsModel|"
8109
msgid "Action"
8110
msgstr "操作"
8111

    
8112
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8113
msgctxt "ShortcutsModel|"
8114
msgid "Shortcut"
8115
msgstr "ショートカット"
8116

    
8117
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8118
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8119
msgid "Form"
8120
msgstr "フォーム"
8121

    
8122
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8123
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8124
msgid "Search:"
8125
msgstr "検索:"
8126

    
8127
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8128
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8129
msgid "Shortcut for Selected Action"
8130
msgstr ""
8131

    
8132
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8133
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8134
msgid "Default:"
8135
msgstr "デフォルト:"
8136

    
8137
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8138
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8139
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8140
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8141
msgid "None"
8142
msgstr "なし"
8143

    
8144
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8145
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8146
msgid "Custom:"
8147
msgstr "カスタム:"
8148

    
8149
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8150
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8151
msgid "Interface"
8152
msgstr "インターフェース"
8153

    
8154
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8155
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8156
msgid "Shortcuts"
8157
msgstr "ショートカット"
8158

    
8159
#: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8160
msgctxt "SignalProxy|"
8161
msgid "Disconnecting"
8162
msgstr "切断中"
8163

    
8164
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8165
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8166
msgid "Network name:"
8167
msgstr "ネットワーク名:"
8168

    
8169
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8170
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8171
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8172
msgstr ""
8173

    
8174
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8175
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8176
msgid "Servers"
8177
msgstr "サーバ"
8178

    
8179
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8180
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8181
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8182
msgstr ""
8183

    
8184
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8185
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8186
msgid "Edit this server entry"
8187
msgstr ""
8188

    
8189
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8190
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8191
msgid "&Edit..."
8192
msgstr "編集(&E)..."
8193

    
8194
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8195
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8196
msgid "Add another IRC server"
8197
msgstr "他の IRC サーバを追加"
8198

    
8199
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8200
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8201
msgid "&Add..."
8202
msgstr "追加(&A)..."
8203

    
8204
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8205
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8206
msgid "Remove this server entry from the list"
8207
msgstr ""
8208

    
8209
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8210
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8211
msgid "De&lete"
8212
msgstr "削除(&L)"
8213

    
8214
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8215
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8216
msgid "Move upwards in list"
8217
msgstr ""
8218

    
8219
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8220
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8221
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8222
msgid "..."
8223
msgstr "..."
8224

    
8225
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8226
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8227
msgid "Move downwards in list"
8228
msgstr ""
8229

    
8230
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8231
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8232
msgid "Join Channels Automatically"
8233
msgstr "自動的にチャンネルに入室"
8234

    
8235
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8236
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8237
msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
8238
msgstr ""
8239

    
8240
#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8241
msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8242
msgid "Private Message"
8243
msgstr ""
8244

    
8245
#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8246
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8247
msgid "Form"
8248
msgstr "フォーム"
8249

    
8250
#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8251
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8252
msgid "Snore"
8253
msgstr ""
8254

    
8255
#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8256
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8257
msgid "Enable Snore"
8258
msgstr ""
8259

    
8260
#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8261
msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8262
msgid "Interface"
8263
msgstr "インターフェース"
8264

    
8265
#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8266
msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8267
msgid "Spell Checking"
8268
msgstr ""
8269

    
8270
#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8271
msgctxt "SqlAuthenticator|"
8272
msgid "Database"
8273
msgstr ""
8274

    
8275
#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8276
msgctxt "SqlAuthenticator|"
8277
msgid "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed and salted password in the database selected in the next step."
8278
msgstr ""
8279

    
8280
#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8281
msgctxt "SqliteStorage|"
8282
msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
8283
msgstr ""
8284

    
8285
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8286
msgctxt "SslInfoDlg|"
8287
msgid "Security Information"
8288
msgstr "セキュリティ情報"
8289

    
8290
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8291
msgctxt "SslInfoDlg|"
8292
msgid "<b>Hostname:</b>"
8293
msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8294

    
8295
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8296
msgctxt "SslInfoDlg|"
8297
msgid "<b>IP address:</b>"
8298
msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8299

    
8300
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8301
msgctxt "SslInfoDlg|"
8302
msgid "<b>Encryption:</b>"
8303
msgstr "<b>暗号:</b>"
8304

    
8305
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8306
msgctxt "SslInfoDlg|"
8307
msgid "<b>Protocol:</b>"
8308
msgstr "<b>プロトコル:</b>"
8309

    
8310
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8311
msgctxt "SslInfoDlg|"
8312
msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8313
msgstr ""
8314

    
8315
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8316
msgctxt "SslInfoDlg|"
8317
msgid "Subject"
8318
msgstr ""
8319

    
8320
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8321
msgctxt "SslInfoDlg|"
8322
msgid "<b>Common name:</b>"
8323
msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8324

    
8325
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8326
msgctxt "SslInfoDlg|"
8327
msgid "<b>Organization:</b>"
8328
msgstr "<b>組織:</b>"
8329

    
8330
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8331
msgctxt "SslInfoDlg|"
8332
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8333
msgstr ""
8334

    
8335
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8336
msgctxt "SslInfoDlg|"
8337
msgid "<b>Country:</b>"
8338
msgstr "<b>国:</b>"
8339

    
8340
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8341
msgctxt "SslInfoDlg|"
8342
msgid "<b>State or province:</b>"
8343
msgstr ""
8344

    
8345
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8346
msgctxt "SslInfoDlg|"
8347
msgid "<b>Locality:</b>"
8348
msgstr "<b>市区町村:</b>"
8349

    
8350
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8351
msgctxt "SslInfoDlg|"
8352
msgid "Issuer"
8353
msgstr ""
8354

    
8355
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8356
msgctxt "SslInfoDlg|"
8357
msgid "<b>Validity period:</b>"
8358
msgstr ""
8359

    
8360
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8361
msgctxt "SslInfoDlg|"
8362
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8363
msgstr "<b>MD5 ダイジェスト:</b>"
8364

    
8365
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8366
msgctxt "SslInfoDlg|"
8367
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8368
msgstr "<b>SHA1 ダイジェスト:</b>"
8369

    
8370
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8371
msgctxt "SslInfoDlg|"
8372
msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8373
msgstr ""
8374

    
8375
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8376
msgctxt "SslInfoDlg|"
8377
msgid "<b>Trusted:</b>"
8378
msgstr "<b>信頼済み:</b>"
8379

    
8380
#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8381
msgctxt "SslInfoDlg|"
8382
msgid "Yes"
8383
msgstr ""
8384

    
8385
#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8386
msgctxt "SslInfoDlg|"
8387
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8388
msgstr ""
8389

    
8390
#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8391
#, qt-format
8392
msgctxt "SslInfoDlg|"
8393
msgid "%1 to %2"
8394
msgstr ""
8395

    
8396
#: ../src/client/networkmodel.h:169
8397
msgctxt "StatusBufferItem|"
8398
msgid "Status Buffer"
8399
msgstr "ステータスバッファ"
8400

    
8401
#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8402
msgctxt "SystemTray|"
8403
msgid "&Minimize"
8404
msgstr "最小化(&M)"
8405

    
8406
#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8407
msgctxt "SystemTray|"
8408
msgid "&Restore"
8409
msgstr "復元(&R)"
8410

    
8411
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8412
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8413
msgid "Form"
8414
msgstr "フォーム"
8415

    
8416
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8417
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8418
msgid "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8419
msgstr ""
8420

    
8421
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8422
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8423
msgid "Alert tray icon and"
8424
msgstr ""
8425

    
8426
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8427
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8428
msgid "do nothing"
8429
msgstr ""
8430

    
8431
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8432
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8433
msgid "change color"
8434
msgstr ""
8435

    
8436
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8437
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8438
msgid "blink"
8439
msgstr ""
8440

    
8441
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8442
#, qt-format
8443
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8444
msgid "%n pending highlight(s)"
8445
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8446
msgstr[0] ""
8447

    
8448
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8449
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8450
msgid "Show a message in a popup"
8451
msgstr "メッセージをポップアップで表示"
8452

    
8453
#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8454
msgctxt "TabCompleter|"
8455
msgid "Tab completion"
8456
msgstr ""
8457

    
8458
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8459
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8460
msgid "Activate dock entry, timeout:"
8461
msgstr ""
8462

    
8463
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8464
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8465
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8466
msgstr ""
8467

    
8468
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8469
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8470
msgid "Unlimited"
8471
msgstr "無制限"
8472

    
8473
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8474
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8475
msgid " seconds"
8476
msgstr " 秒"
8477

    
8478
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8479
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8480
msgid "Connect"
8481
msgstr "接続"
8482

    
8483
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8484
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8485
msgid "Connect to IRC"
8486
msgstr "IRC へ接続"
8487

    
8488
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8489
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8490
msgid "Disconnect"
8491
msgstr "切断"
8492

    
8493
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8494
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8495
msgid "Disconnect from IRC"
8496
msgstr "IRC から切断"
8497

    
8498
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8499
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8500
msgid "Connect to all"
8501
msgstr "すべてに接続"
8502

    
8503
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8504
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8505
msgid "Disconnect from all"
8506
msgstr "すべてから切断"
8507

    
8508
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8509
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8510
msgid "Part"
8511
msgstr ""
8512

    
8513
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8514
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8515
msgid "Leave currently selected channel"
8516
msgstr ""
8517

    
8518
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8519
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8520
msgid "Join"
8521
msgstr "入室"
8522

    
8523
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8524
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8525
msgid "Join a channel"
8526
msgstr "チャンネルに入室"
8527

    
8528
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8529
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8530
msgid "Query"
8531
msgstr "クエリ"
8532

    
8533
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8534
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8535
msgid "Start a private conversation"
8536
msgstr ""
8537

    
8538
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8539
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8540
msgid "Whois"
8541
msgstr "ユーザ情報"
8542

    
8543
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8544
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8545
msgid "Request user information"
8546
msgstr "ユーザーについて問い合わせます"
8547

    
8548
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8549
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8550
msgid "Op"
8551
msgstr ""
8552

    
8553
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8554
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8555
msgid "Give operator privileges to user"
8556
msgstr ""
8557

    
8558
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8559
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8560
msgid "Deop"
8561
msgstr ""
8562

    
8563
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8564
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8565
msgid "Take operator privileges from user"
8566
msgstr ""
8567

    
8568
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8569
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8570
msgid "Voice"
8571
msgstr "発言権付与"
8572

    
8573
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8574
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8575
msgid "Give voice to user"
8576
msgstr "発言権を与えます"
8577

    
8578
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8579
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8580
msgid "Devoice"
8581
msgstr ""
8582

    
8583
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8584
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8585
msgid "Take voice from user"
8586
msgstr "発言権を奪います"
8587

    
8588
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8589
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8590
msgid "Kick"
8591
msgstr "追い出す (Kick)"
8592

    
8593
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8594
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8595
msgid "Remove user from channel"
8596
msgstr "ユーザーをチャンネルから追い出します"
8597

    
8598
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8599
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8600
msgid "Ban"
8601
msgstr ""
8602

    
8603
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8604
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8605
msgid "Ban user from channel"
8606
msgstr ""
8607

    
8608
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8609
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8610
msgid "Kick/Ban"
8611
msgstr "追放 (Kick / Ban)"
8612

    
8613
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8614
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8615
msgid "Remove and ban user from channel"
8616
msgstr "ユーザーをチャンネルから追い出してBANします"
8617

    
8618
#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8619
msgctxt "TopicWidget|"
8620
msgid "Form"
8621
msgstr "フォーム"
8622

    
8623
#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8624
msgctxt "TopicWidget|"
8625
msgid "..."
8626
msgstr "..."
8627

    
8628
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8629
#, qt-format
8630
msgctxt "TopicWidget|"
8631
msgid "Users: %1"
8632
msgstr "ユーザ:%1"
8633

    
8634
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8635
#, qt-format
8636
msgctxt "TopicWidget|"
8637
msgid "Lag: %1 msecs"
8638
msgstr ""
8639

    
8640
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8641
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8642
msgid "Form"
8643
msgstr "フォーム"
8644

    
8645
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8646
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8647
msgid "Custom font:"
8648
msgstr "カスタムフォント:"
8649

    
8650
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8651
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8652
msgid "Resize dynamically to fit contents"
8653
msgstr ""
8654

    
8655
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8656
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8657
msgid "On hover only"
8658
msgstr ""
8659

    
8660
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8661
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8662
msgid "Interface"
8663
msgstr "インターフェース"
8664

    
8665
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8666
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8667
msgid "Topic Widget"
8668
msgstr "トピックウィジェット"
8669

    
8670
#: ../src/common/transfer.cpp:92
8671
msgctxt "Transfer|"
8672
msgid "New"
8673
msgstr "新規"
8674

    
8675
#: ../src/common/transfer.cpp:94
8676
msgctxt "Transfer|"
8677
msgid "Pending"
8678
msgstr ""
8679

    
8680
#: ../src/common/transfer.cpp:96
8681
msgctxt "Transfer|"
8682
msgid "Connecting"
8683
msgstr ""
8684

    
8685
#: ../src/common/transfer.cpp:98
8686
msgctxt "Transfer|"
8687
msgid "Transferring"
8688
msgstr ""
8689

    
8690
#: ../src/common/transfer.cpp:100
8691
msgctxt "Transfer|"
8692
msgid "Paused"
8693
msgstr ""
8694

    
8695
#: ../src/common/transfer.cpp:102
8696
msgctxt "Transfer|"
8697
msgid "Completed"
8698
msgstr ""
8699

    
8700
#: ../src/common/transfer.cpp:104
8701
msgctxt "Transfer|"
8702
msgid "Failed"
8703
msgstr ""
8704

    
8705
#: ../src/common/transfer.cpp:106
8706
msgctxt "Transfer|"
8707
msgid "Rejected"
8708
msgstr ""
8709

    
8710
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8711
msgctxt "TransferModel|"
8712
msgid "Type"
8713
msgstr "タイプ"
8714

    
8715
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8716
msgctxt "TransferModel|"
8717
msgid "File"
8718
msgstr ""
8719

    
8720
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8721
msgctxt "TransferModel|"
8722
msgid "Status"
8723
msgstr ""
8724

    
8725
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8726
msgctxt "TransferModel|"
8727
msgid "Progress"
8728
msgstr ""
8729

    
8730
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8731
msgctxt "TransferModel|"
8732
msgid "Transferred"
8733
msgstr ""
8734

    
8735
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8736
msgctxt "TransferModel|"
8737
msgid "Speed"
8738
msgstr ""
8739

    
8740
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8741
msgctxt "TransferModel|"
8742
msgid "Peer"
8743
msgstr ""
8744

    
8745
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8746
msgctxt "TransferModel|"
8747
msgid "Peer Address"
8748
msgstr ""
8749

    
8750
#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8751
msgctxt "TransferModel|"
8752
msgid "Send"
8753
msgstr ""
8754

    
8755
#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8756
msgctxt "TransferModel|"
8757
msgid "Receive"
8758
msgstr ""
8759

    
8760
#. Nick Message
8761
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8762
#, qt-format
8763
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8764
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8765
msgstr ""
8766

    
8767
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8768
#, qt-format
8769
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8770
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8771
msgstr ""
8772

    
8773
#. Mode Message
8774
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8775
#, qt-format
8776
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8777
msgid "User mode: %DM%1%DM"
8778
msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
8779

    
8780
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8781
#, qt-format
8782
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8783
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8784
msgstr ""
8785

    
8786
#. Join Message
8787
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8788
#, qt-format
8789
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8790
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8791
msgstr ""
8792

    
8793
#. Part Message
8794
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8795
#, qt-format
8796
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8797
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8798
msgstr ""
8799

    
8800
#. Quit Message
8801
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8802
#, qt-format
8803
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8804
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8805
msgstr ""
8806

    
8807
#. Kick Message
8808
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8809
#, qt-format
8810
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8811
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8812
msgstr ""
8813

    
8814
#. Day Change Message
8815
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
8816
#, qt-format
8817
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8818
msgid "{Day changed to %1}"
8819
msgstr ""
8820

    
8821
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
8822
#, qt-format
8823
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8824
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8825
msgstr ""
8826

    
8827
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
8828
#, qt-format
8829
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8830
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8831
msgstr "%DN%1%DN %2"
8832

    
8833
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8834
#, qt-format
8835
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8836
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8837
msgstr ""
8838

    
8839
#: ../src/client/networkmodel.cpp:953
8840
#, qt-format
8841
msgctxt "UserCategoryItem|"
8842
msgid "%n Owner(s)"
8843
msgid_plural "%n Owner(s)"
8844
msgstr[0] "%n 所有者"
8845

    
8846
#: ../src/client/networkmodel.cpp:955
8847
#, qt-format
8848
msgctxt "UserCategoryItem|"
8849
msgid "%n Admin(s)"
8850
msgid_plural "%n Admin(s)"
8851
msgstr[0] "%n 管理者"
8852

    
8853
#: ../src/client/networkmodel.cpp:957
8854
#, qt-format
8855
msgctxt "UserCategoryItem|"
8856
msgid "%n Operator(s)"
8857
msgid_plural "%n Operator(s)"
8858
msgstr[0] "%n オペレータ"
8859

    
8860
#: ../src/client/networkmodel.cpp:959
8861
#, qt-format
8862
msgctxt "UserCategoryItem|"
8863
msgid "%n Half-Op(s)"
8864
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8865
msgstr[0] "%n サブオペレータ"
8866

    
8867
#: ../src/client/networkmodel.cpp:961
8868
#, qt-format
8869
msgctxt "UserCategoryItem|"
8870
msgid "%n Voiced"
8871
msgid_plural "%n Voiced"
8872
msgstr[0] "%n 発言権所持者"
8873

    
8874
#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
8875
#, qt-format
8876
msgctxt "UserCategoryItem|"
8877
msgid "%n User(s)"
8878
msgid_plural "%n User(s)"
8879
msgstr[0] "%n ユーザ"