1
|
#
|
2
|
# Translators:
|
3
|
# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
|
4
|
# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
|
5
|
msgid ""
|
6
|
msgstr ""
|
7
|
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
|
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
|
9
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 13:33+0000\n"
|
10
|
"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
|
11
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ja/)\n"
|
12
|
"Language: ja\n"
|
13
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
14
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
15
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
16
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
17
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
18
|
|
19
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
|
20
|
msgctxt "AboutData|"
|
21
|
msgid "Quassel IRC"
|
22
|
msgstr ""
|
23
|
|
24
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
|
25
|
msgctxt "AboutData|"
|
26
|
msgid "A modern, distributed IRC client"
|
27
|
msgstr ""
|
28
|
|
29
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
|
30
|
msgctxt "AboutData|"
|
31
|
msgid "Project founder, lead developer"
|
32
|
msgstr ""
|
33
|
|
34
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
|
35
|
msgctxt "AboutData|"
|
36
|
msgid "Project motivator, lead developer"
|
37
|
msgstr ""
|
38
|
|
39
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
|
40
|
msgctxt "AboutData|"
|
41
|
msgid "Former lead developer"
|
42
|
msgstr ""
|
43
|
|
44
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
|
45
|
msgctxt "AboutData|"
|
46
|
msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
|
47
|
msgstr ""
|
48
|
|
49
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
|
50
|
msgctxt "AboutData|"
|
51
|
msgid "Many features, fixes and improvements"
|
52
|
msgstr ""
|
53
|
|
54
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
|
55
|
msgctxt "AboutData|"
|
56
|
msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
|
57
|
msgstr ""
|
58
|
|
59
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
|
60
|
msgctxt "AboutData|"
|
61
|
msgid "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding PRs"
|
62
|
msgstr ""
|
63
|
|
64
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
|
65
|
msgctxt "AboutData|"
|
66
|
msgid "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements and fixes, testing"
|
67
|
msgstr ""
|
68
|
|
69
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
|
70
|
msgctxt "AboutData|"
|
71
|
msgid "OSX UI improvements"
|
72
|
msgstr ""
|
73
|
|
74
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
|
75
|
msgctxt "AboutData|"
|
76
|
msgid "Chatview improvements"
|
77
|
msgstr ""
|
78
|
|
79
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
|
80
|
msgctxt "AboutData|"
|
81
|
msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
|
82
|
msgstr ""
|
83
|
|
84
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
|
85
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
|
86
|
msgctxt "AboutData|"
|
87
|
msgid "Spanish translation"
|
88
|
msgstr ""
|
89
|
|
90
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
|
91
|
msgctxt "AboutData|"
|
92
|
msgid "Build system fixes"
|
93
|
msgstr ""
|
94
|
|
95
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
|
96
|
msgctxt "AboutData|"
|
97
|
msgid "Database performance improvements"
|
98
|
msgstr ""
|
99
|
|
100
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
|
101
|
msgctxt "AboutData|"
|
102
|
msgid "Tray icon fix"
|
103
|
msgstr ""
|
104
|
|
105
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
|
106
|
msgctxt "AboutData|"
|
107
|
msgid "Language improvements"
|
108
|
msgstr ""
|
109
|
|
110
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
|
111
|
msgctxt "AboutData|"
|
112
|
msgid "Documentation improvements"
|
113
|
msgstr ""
|
114
|
|
115
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
|
116
|
msgctxt "AboutData|"
|
117
|
msgid "Brazilian translation"
|
118
|
msgstr ""
|
119
|
|
120
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
|
121
|
msgctxt "AboutData|"
|
122
|
msgid "Slovenian translation"
|
123
|
msgstr ""
|
124
|
|
125
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
|
126
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
|
127
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
|
128
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
|
129
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
|
130
|
msgctxt "AboutData|"
|
131
|
msgid "Fixes"
|
132
|
msgstr ""
|
133
|
|
134
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
|
135
|
msgctxt "AboutData|"
|
136
|
msgid "Romanian translation"
|
137
|
msgstr ""
|
138
|
|
139
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
|
140
|
msgctxt "AboutData|"
|
141
|
msgid "Punjabi translation"
|
142
|
msgstr ""
|
143
|
|
144
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
|
145
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
|
146
|
msgctxt "AboutData|"
|
147
|
msgid "Finnish translation"
|
148
|
msgstr ""
|
149
|
|
150
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
|
151
|
msgctxt "AboutData|"
|
152
|
msgid "Message indicator support"
|
153
|
msgstr ""
|
154
|
|
155
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
|
156
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
|
157
|
msgctxt "AboutData|"
|
158
|
msgid "Build system fix"
|
159
|
msgstr ""
|
160
|
|
161
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
|
162
|
msgctxt "AboutData|"
|
163
|
msgid "Windows build system fixes"
|
164
|
msgstr ""
|
165
|
|
166
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
|
167
|
msgctxt "AboutData|"
|
168
|
msgid "AppData metadata, LDAP support"
|
169
|
msgstr ""
|
170
|
|
171
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
|
172
|
msgctxt "AboutData|"
|
173
|
msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
|
174
|
msgstr ""
|
175
|
|
176
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
|
177
|
msgctxt "AboutData|"
|
178
|
msgid "Crash fixes"
|
179
|
msgstr ""
|
180
|
|
181
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
|
182
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
|
183
|
msgctxt "AboutData|"
|
184
|
msgid "French translation"
|
185
|
msgstr ""
|
186
|
|
187
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
|
188
|
msgctxt "AboutData|"
|
189
|
msgid "Occitan translation"
|
190
|
msgstr ""
|
191
|
|
192
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
|
193
|
msgctxt "AboutData|"
|
194
|
msgid "Usability review"
|
195
|
msgstr ""
|
196
|
|
197
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
|
198
|
msgctxt "AboutData|"
|
199
|
msgid "SASL support"
|
200
|
msgstr ""
|
201
|
|
202
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
|
203
|
msgctxt "AboutData|"
|
204
|
msgid "Various improvements"
|
205
|
msgstr ""
|
206
|
|
207
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
|
208
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
|
209
|
msgctxt "AboutData|"
|
210
|
msgid "Various fixes and improvements"
|
211
|
msgstr ""
|
212
|
|
213
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
|
214
|
msgctxt "AboutData|"
|
215
|
msgid "Settings fixes"
|
216
|
msgstr ""
|
217
|
|
218
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
|
219
|
msgctxt "AboutData|"
|
220
|
msgid "Galician translation"
|
221
|
msgstr ""
|
222
|
|
223
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
|
224
|
msgctxt "AboutData|"
|
225
|
msgid "Esperanto translation"
|
226
|
msgstr ""
|
227
|
|
228
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
|
229
|
msgctxt "AboutData|"
|
230
|
msgid "Japanese translation"
|
231
|
msgstr ""
|
232
|
|
233
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
|
234
|
msgctxt "AboutData|"
|
235
|
msgid "Gentoo maintainer"
|
236
|
msgstr ""
|
237
|
|
238
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
|
239
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
|
240
|
msgctxt "AboutData|"
|
241
|
msgid "Certificate handling improvements"
|
242
|
msgstr ""
|
243
|
|
244
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
|
245
|
msgctxt "AboutData|"
|
246
|
msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
|
247
|
msgstr ""
|
248
|
|
249
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
|
250
|
msgctxt "AboutData|"
|
251
|
msgid "Translation system fixes"
|
252
|
msgstr ""
|
253
|
|
254
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
|
255
|
msgctxt "AboutData|"
|
256
|
msgid "OSX Notification Center support"
|
257
|
msgstr ""
|
258
|
|
259
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
|
260
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
|
261
|
msgctxt "AboutData|"
|
262
|
msgid "Turkish translation"
|
263
|
msgstr ""
|
264
|
|
265
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
|
266
|
msgctxt "AboutData|"
|
267
|
msgid "Mac fixes"
|
268
|
msgstr ""
|
269
|
|
270
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
|
271
|
msgctxt "AboutData|"
|
272
|
msgid "D-Bus notifications"
|
273
|
msgstr ""
|
274
|
|
275
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
|
276
|
msgctxt "AboutData|"
|
277
|
msgid "Polish translation"
|
278
|
msgstr ""
|
279
|
|
280
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
|
281
|
msgctxt "AboutData|"
|
282
|
msgid "Build system improvements"
|
283
|
msgstr ""
|
284
|
|
285
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
|
286
|
msgctxt "AboutData|"
|
287
|
msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
|
288
|
msgstr ""
|
289
|
|
290
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
|
291
|
msgctxt "AboutData|"
|
292
|
msgid "BluesTheme stylesheet"
|
293
|
msgstr ""
|
294
|
|
295
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
|
296
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
|
297
|
msgctxt "AboutData|"
|
298
|
msgid "Russian translation"
|
299
|
msgstr ""
|
300
|
|
301
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
|
302
|
msgctxt "AboutData|"
|
303
|
msgid "Italian translation"
|
304
|
msgstr ""
|
305
|
|
306
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
|
307
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
|
308
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
|
309
|
msgctxt "AboutData|"
|
310
|
msgid "German translation"
|
311
|
msgstr ""
|
312
|
|
313
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
|
314
|
msgctxt "AboutData|"
|
315
|
msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
|
316
|
msgstr ""
|
317
|
|
318
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
|
319
|
msgctxt "AboutData|"
|
320
|
msgid "Norwegian translation"
|
321
|
msgstr ""
|
322
|
|
323
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
|
324
|
msgctxt "AboutData|"
|
325
|
msgid "Hungarian translation"
|
326
|
msgstr ""
|
327
|
|
328
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
|
329
|
msgctxt "AboutData|"
|
330
|
msgid "IRC parser improvements"
|
331
|
msgstr ""
|
332
|
|
333
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
|
334
|
msgctxt "AboutData|"
|
335
|
msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
|
336
|
msgstr ""
|
337
|
|
338
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
|
339
|
msgctxt "AboutData|"
|
340
|
msgid "Initial Qt5 support"
|
341
|
msgstr ""
|
342
|
|
343
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
|
344
|
msgctxt "AboutData|"
|
345
|
msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
|
346
|
msgstr ""
|
347
|
|
348
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
|
349
|
msgctxt "AboutData|"
|
350
|
msgid "Various features and improvements"
|
351
|
msgstr ""
|
352
|
|
353
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
|
354
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
|
355
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
|
356
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
|
357
|
msgctxt "AboutData|"
|
358
|
msgid "Various fixes"
|
359
|
msgstr ""
|
360
|
|
361
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
|
362
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
|
363
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
|
364
|
msgctxt "AboutData|"
|
365
|
msgid "Bugfixes"
|
366
|
msgstr ""
|
367
|
|
368
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
|
369
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
|
370
|
msgctxt "AboutData|"
|
371
|
msgid "Czech translation"
|
372
|
msgstr ""
|
373
|
|
374
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
|
375
|
msgctxt "AboutData|"
|
376
|
msgid "Python improvements"
|
377
|
msgstr ""
|
378
|
|
379
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
|
380
|
msgctxt "AboutData|"
|
381
|
msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
|
382
|
msgstr ""
|
383
|
|
384
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
|
385
|
msgctxt "AboutData|"
|
386
|
msgid "Postgres migration fixes"
|
387
|
msgstr ""
|
388
|
|
389
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
|
390
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
|
391
|
msgctxt "AboutData|"
|
392
|
msgid "Danish translation"
|
393
|
msgstr ""
|
394
|
|
395
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
|
396
|
msgctxt "AboutData|"
|
397
|
msgid "Context menu fixes"
|
398
|
msgstr ""
|
399
|
|
400
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
|
401
|
msgctxt "AboutData|"
|
402
|
msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
|
403
|
msgstr ""
|
404
|
|
405
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
|
406
|
msgctxt "AboutData|"
|
407
|
msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
|
408
|
msgstr ""
|
409
|
|
410
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
|
411
|
msgctxt "AboutData|"
|
412
|
msgid "Project founder, various improvements"
|
413
|
msgstr ""
|
414
|
|
415
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
|
416
|
msgctxt "AboutData|"
|
417
|
msgid "Serbian translation"
|
418
|
msgstr ""
|
419
|
|
420
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
|
421
|
msgctxt "AboutData|"
|
422
|
msgid "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious Finnish alcohol"
|
423
|
msgstr ""
|
424
|
|
425
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
|
426
|
msgctxt "AboutData|"
|
427
|
msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
|
428
|
msgstr ""
|
429
|
|
430
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
|
431
|
msgctxt "AboutData|"
|
432
|
msgid "Buffer merge improvements"
|
433
|
msgstr ""
|
434
|
|
435
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
|
436
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
|
437
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
|
438
|
msgctxt "AboutData|"
|
439
|
msgid "Greek translation"
|
440
|
msgstr ""
|
441
|
|
442
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
|
443
|
msgctxt "AboutData|"
|
444
|
msgid "OSX improvements"
|
445
|
msgstr ""
|
446
|
|
447
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
|
448
|
msgctxt "AboutData|"
|
449
|
msgid "Lithuanian translation"
|
450
|
msgstr ""
|
451
|
|
452
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
|
453
|
msgctxt "AboutData|"
|
454
|
msgid "Documentation fixes"
|
455
|
msgstr ""
|
456
|
|
457
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
|
458
|
msgctxt "AboutData|"
|
459
|
msgid "Improvements"
|
460
|
msgstr ""
|
461
|
|
462
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
|
463
|
msgctxt "AboutData|"
|
464
|
msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
|
465
|
msgstr ""
|
466
|
|
467
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
|
468
|
msgctxt "AboutData|"
|
469
|
msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
|
470
|
msgstr ""
|
471
|
|
472
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
|
473
|
msgctxt "AboutData|"
|
474
|
msgid "German translation, fixes"
|
475
|
msgstr ""
|
476
|
|
477
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
|
478
|
msgctxt "AboutData|"
|
479
|
msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
|
480
|
msgstr ""
|
481
|
|
482
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
|
483
|
msgctxt "AboutData|"
|
484
|
msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
|
485
|
msgstr ""
|
486
|
|
487
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
|
488
|
msgctxt "AboutData|"
|
489
|
msgid "Initial design and main window layout"
|
490
|
msgstr ""
|
491
|
|
492
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
|
493
|
msgctxt "AboutData|"
|
494
|
msgid "Early beta tester and bughunter"
|
495
|
msgstr ""
|
496
|
|
497
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
|
498
|
msgctxt "AboutData|"
|
499
|
msgid "Linewrap for input line"
|
500
|
msgstr ""
|
501
|
|
502
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
|
503
|
msgctxt "AboutData|"
|
504
|
msgid "Performance improvements and cleanups"
|
505
|
msgstr ""
|
506
|
|
507
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
|
508
|
msgctxt "AboutData|"
|
509
|
msgid "/print command"
|
510
|
msgstr ""
|
511
|
|
512
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
|
513
|
msgctxt "AboutData|"
|
514
|
msgid "Performance improvements"
|
515
|
msgstr ""
|
516
|
|
517
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
|
518
|
msgctxt "AboutData|"
|
519
|
msgid "Hindi and Marathi translations"
|
520
|
msgstr ""
|
521
|
|
522
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
|
523
|
msgctxt "AboutData|"
|
524
|
msgid "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
|
525
|
msgstr ""
|
526
|
|
527
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
|
528
|
msgctxt "AboutData|"
|
529
|
msgid "Emacs keybindings"
|
530
|
msgstr ""
|
531
|
|
532
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
|
533
|
msgctxt "AboutData|"
|
534
|
msgid "Highlight configuration improvements"
|
535
|
msgstr ""
|
536
|
|
537
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
|
538
|
msgctxt "AboutData|"
|
539
|
msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
|
540
|
msgstr ""
|
541
|
|
542
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
|
543
|
msgctxt "AboutData|"
|
544
|
msgid "Bugfixes, German translation"
|
545
|
msgstr ""
|
546
|
|
547
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
|
548
|
msgctxt "AboutData|"
|
549
|
msgid "Audio backend improvements"
|
550
|
msgstr ""
|
551
|
|
552
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
|
553
|
msgctxt "AboutData|"
|
554
|
msgid "Chinese translation"
|
555
|
msgstr ""
|
556
|
|
557
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
|
558
|
msgctxt "AboutData|"
|
559
|
msgid "Dutch translation"
|
560
|
msgstr ""
|
561
|
|
562
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
|
563
|
msgctxt "AboutData|"
|
564
|
msgid "Korean translation"
|
565
|
msgstr ""
|
566
|
|
567
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
|
568
|
msgctxt "AboutData|"
|
569
|
msgid "Alias improvements"
|
570
|
msgstr ""
|
571
|
|
572
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
|
573
|
msgctxt "AboutData|"
|
574
|
msgid "Norwegian translation, documentation"
|
575
|
msgstr ""
|
576
|
|
577
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
|
578
|
msgctxt "AboutData|"
|
579
|
msgid "Former Windows builder"
|
580
|
msgstr ""
|
581
|
|
582
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
|
583
|
msgctxt "AboutData|"
|
584
|
msgid "Fixes, Debian packaging"
|
585
|
msgstr ""
|
586
|
|
587
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
|
588
|
msgctxt "AboutData|"
|
589
|
msgid "Fixes and feedback"
|
590
|
msgstr ""
|
591
|
|
592
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
|
593
|
msgctxt "AboutData|"
|
594
|
msgid "Network detection improvements"
|
595
|
msgstr ""
|
596
|
|
597
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
|
598
|
msgctxt "AboutData|"
|
599
|
msgid "Ukrainian translation"
|
600
|
msgstr ""
|
601
|
|
602
|
#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
|
603
|
msgctxt "AboutData|"
|
604
|
msgid "Portuguese translation"
|
605
|
msgstr ""
|
606
|
|
607
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
|
608
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
609
|
msgid "About Quassel"
|
610
|
msgstr "Quassel について"
|
611
|
|
612
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
|
613
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
614
|
msgid ""
|
615
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
616
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
617
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
|
618
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
|
619
|
msgstr ""
|
620
|
|
621
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
|
622
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
623
|
msgid "&About"
|
624
|
msgstr "について(&A)"
|
625
|
|
626
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
|
627
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
628
|
msgid "A&uthors"
|
629
|
msgstr "作者(&U)"
|
630
|
|
631
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
|
632
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
633
|
msgid "&Contributors"
|
634
|
msgstr "貢献者(&C)"
|
635
|
|
636
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
|
637
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
638
|
msgid "&Thanks To"
|
639
|
msgstr "&Thanks To"
|
640
|
|
641
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
|
642
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
643
|
msgid "Unknown date"
|
644
|
msgstr ""
|
645
|
|
646
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
|
647
|
#, qt-format
|
648
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
649
|
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
|
650
|
msgstr ""
|
651
|
|
652
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
|
653
|
#, qt-format
|
654
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
655
|
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
|
656
|
msgstr ""
|
657
|
|
658
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
|
659
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
660
|
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
|
661
|
msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
|
662
|
|
663
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
|
664
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
665
|
msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
|
666
|
msgstr ""
|
667
|
|
668
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
|
669
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
670
|
msgid "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping others and being part of the community!"
|
671
|
msgstr ""
|
672
|
|
673
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
|
674
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
675
|
msgid "Special thanks goes to:"
|
676
|
msgstr ""
|
677
|
|
678
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
|
679
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
680
|
msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
|
681
|
msgstr ""
|
682
|
|
683
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
|
684
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
685
|
msgid "for the Oxygen Quassel logo"
|
686
|
msgstr ""
|
687
|
|
688
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
|
689
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
690
|
msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
|
691
|
msgstr ""
|
692
|
|
693
|
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
|
694
|
msgctxt "AboutDlg|"
|
695
|
msgid "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with Greenphones, N810s, N950s and more"
|
696
|
msgstr ""
|
697
|
|
698
|
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
|
699
|
#, qt-format
|
700
|
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
|
701
|
msgid "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2... This may take a while for major upgrades."
|
702
|
msgstr ""
|
703
|
|
704
|
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
|
705
|
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
|
706
|
msgid "Upgrade failed..."
|
707
|
msgstr "更新に失敗しました..."
|
708
|
|
709
|
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
|
710
|
#, qt-format
|
711
|
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
|
712
|
msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
|
713
|
msgstr ""
|
714
|
|
715
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
|
716
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
717
|
msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
|
718
|
msgstr ""
|
719
|
|
720
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
|
721
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
722
|
msgid "The string the shortcut will be expanded to"
|
723
|
msgstr ""
|
724
|
|
725
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
|
726
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
727
|
msgid "Special variables"
|
728
|
msgstr ""
|
729
|
|
730
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
|
731
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
732
|
msgid "Parameter variables"
|
733
|
msgstr ""
|
734
|
|
735
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
|
736
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
737
|
msgid "i'th parameter"
|
738
|
msgstr ""
|
739
|
|
740
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
|
741
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
742
|
msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
|
743
|
msgstr ""
|
744
|
|
745
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
|
746
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
747
|
msgid "all parameters from i on separated by spaces"
|
748
|
msgstr ""
|
749
|
|
750
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
|
751
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
752
|
msgid "Nickname parameter variables"
|
753
|
msgstr ""
|
754
|
|
755
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
|
756
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
757
|
msgid "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or unknown"
|
758
|
msgstr ""
|
759
|
|
760
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
|
761
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
762
|
msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
|
763
|
msgstr ""
|
764
|
|
765
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
|
766
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
767
|
msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
|
768
|
msgstr ""
|
769
|
|
770
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
|
771
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
772
|
msgid "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown or unverified (prefixed with '~')"
|
773
|
msgstr ""
|
774
|
|
775
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
|
776
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
777
|
msgid "General variables"
|
778
|
msgstr ""
|
779
|
|
780
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
|
781
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
782
|
msgid "the whole string"
|
783
|
msgstr ""
|
784
|
|
785
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
|
786
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
787
|
msgid "your current nickname"
|
788
|
msgstr ""
|
789
|
|
790
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
|
791
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
792
|
msgid "the name of the selected channel"
|
793
|
msgstr ""
|
794
|
|
795
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
|
796
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
797
|
msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
|
798
|
msgstr ""
|
799
|
|
800
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
|
801
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
802
|
msgid "Example:"
|
803
|
msgstr ""
|
804
|
|
805
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
|
806
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
807
|
msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
|
808
|
msgstr ""
|
809
|
|
810
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
|
811
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
812
|
msgid "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
|
813
|
msgstr ""
|
814
|
|
815
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
|
816
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
817
|
msgid "Alias"
|
818
|
msgstr "別名"
|
819
|
|
820
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
|
821
|
msgctxt "AliasesModel|"
|
822
|
msgid "Expansion"
|
823
|
msgstr ""
|
824
|
|
825
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
|
826
|
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
|
827
|
msgid "Form"
|
828
|
msgstr "フォーム"
|
829
|
|
830
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
|
831
|
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
|
832
|
msgid "New"
|
833
|
msgstr "新規"
|
834
|
|
835
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
|
836
|
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
|
837
|
msgid "Delete"
|
838
|
msgstr "削除"
|
839
|
|
840
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
|
841
|
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
|
842
|
msgid "IRC"
|
843
|
msgstr "IRC"
|
844
|
|
845
|
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
|
846
|
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
|
847
|
msgid "Aliases"
|
848
|
msgstr "別名"
|
849
|
|
850
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
|
851
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
852
|
msgid "Form"
|
853
|
msgstr "フォーム"
|
854
|
|
855
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
|
856
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
857
|
msgid "Language:"
|
858
|
msgstr "言語:"
|
859
|
|
860
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
|
861
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
862
|
msgid "Set the application language. Requires restart!"
|
863
|
msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
|
864
|
|
865
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
|
866
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
867
|
msgid "<Untranslated>"
|
868
|
msgstr "<未翻訳>"
|
869
|
|
870
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
|
871
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
|
872
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
873
|
msgid "<System Default>"
|
874
|
msgstr "<システムデフォルト>"
|
875
|
|
876
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
|
877
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
878
|
msgid "Widget style:"
|
879
|
msgstr ""
|
880
|
|
881
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
|
882
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
883
|
msgid "Set application style"
|
884
|
msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
|
885
|
|
886
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
|
887
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
888
|
msgid "Fallback icon theme:"
|
889
|
msgstr ""
|
890
|
|
891
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
|
892
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
893
|
msgid "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the current system theme. Requires the selected theme to be installed either system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
|
894
|
msgstr ""
|
895
|
|
896
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
|
897
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
898
|
msgid "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
|
899
|
msgstr ""
|
900
|
|
901
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
|
902
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
903
|
msgid "Override system theme"
|
904
|
msgstr ""
|
905
|
|
906
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
|
907
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
908
|
msgid "Use custom stylesheet"
|
909
|
msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
|
910
|
|
911
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
|
912
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
913
|
msgid "..."
|
914
|
msgstr "..."
|
915
|
|
916
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
|
917
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
918
|
msgid "Show system tray icon"
|
919
|
msgstr "システムトレイアイコンを表示"
|
920
|
|
921
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
|
922
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
923
|
msgid "Invert brightness"
|
924
|
msgstr ""
|
925
|
|
926
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
|
927
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
928
|
msgid "Hide to tray on close button"
|
929
|
msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
|
930
|
|
931
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
|
932
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
933
|
msgid "Message Redirection"
|
934
|
msgstr "メッセージのリダイレクト"
|
935
|
|
936
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
|
937
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
938
|
msgid "User Notices:"
|
939
|
msgstr "ユーザの通知:"
|
940
|
|
941
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
|
942
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
943
|
msgid "Server Notices:"
|
944
|
msgstr "サーバの通知:"
|
945
|
|
946
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
|
947
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
948
|
msgid "Default Target"
|
949
|
msgstr "デフォルトのターゲット"
|
950
|
|
951
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
|
952
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
953
|
msgid "Status Window"
|
954
|
msgstr "ステータスウィンドウ"
|
955
|
|
956
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
|
957
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
958
|
msgid "Current Chat"
|
959
|
msgstr "現在のチャット"
|
960
|
|
961
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
|
962
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
963
|
msgid "Errors:"
|
964
|
msgstr "エラー:"
|
965
|
|
966
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
|
967
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
968
|
msgid "Interface"
|
969
|
msgstr "インターフェース"
|
970
|
|
971
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
|
972
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
973
|
msgid "Icon theme:"
|
974
|
msgstr ""
|
975
|
|
976
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
|
977
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
978
|
msgid "Automatic"
|
979
|
msgstr ""
|
980
|
|
981
|
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
|
982
|
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
|
983
|
msgid "Please choose a stylesheet file"
|
984
|
msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
|
985
|
|
986
|
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
|
987
|
msgctxt "AwayLogView|"
|
988
|
msgid "Away Log"
|
989
|
msgstr "退席ログ"
|
990
|
|
991
|
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
|
992
|
msgctxt "AwayLogView|"
|
993
|
msgid "Show Network Name"
|
994
|
msgstr "ネットワーク名を表示"
|
995
|
|
996
|
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
|
997
|
msgctxt "AwayLogView|"
|
998
|
msgid "Show Buffer Name"
|
999
|
msgstr "バッファ名を表示"
|
1000
|
|
1001
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
|
1002
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1003
|
msgid "Form"
|
1004
|
msgstr "フォーム"
|
1005
|
|
1006
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
|
1007
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1008
|
msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
|
1009
|
msgstr ""
|
1010
|
|
1011
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
|
1012
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1013
|
msgid "Dynamic backlog amount:"
|
1014
|
msgstr ""
|
1015
|
|
1016
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
|
1017
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1018
|
msgid "Backlog request method:"
|
1019
|
msgstr ""
|
1020
|
|
1021
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
|
1022
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1023
|
msgid "Fixed amount per chat"
|
1024
|
msgstr ""
|
1025
|
|
1026
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
|
1027
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1028
|
msgid "Unread messages per chat"
|
1029
|
msgstr "各チャットの未読メッセージ"
|
1030
|
|
1031
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
|
1032
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1033
|
msgid "Globally unread messages"
|
1034
|
msgstr "すべての未読メッセージ"
|
1035
|
|
1036
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
|
1037
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1038
|
msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
|
1039
|
msgstr ""
|
1040
|
|
1041
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
|
1042
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1043
|
msgid "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
|
1044
|
msgstr ""
|
1045
|
|
1046
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
|
1047
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1048
|
msgid "Initial backlog amount:"
|
1049
|
msgstr ""
|
1050
|
|
1051
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
|
1052
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1053
|
msgid ""
|
1054
|
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
|
1055
|
"\n"
|
1056
|
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
|
1057
|
msgstr ""
|
1058
|
|
1059
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
|
1060
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
|
1061
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
|
1062
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1063
|
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
|
1064
|
msgstr ""
|
1065
|
|
1066
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
|
1067
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
|
1068
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1069
|
msgid "Limit:"
|
1070
|
msgstr "制限:"
|
1071
|
|
1072
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
|
1073
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
|
1074
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1075
|
msgid "Unlimited"
|
1076
|
msgstr "無制限"
|
1077
|
|
1078
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
|
1079
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
|
1080
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
|
1081
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
|
1082
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1083
|
msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
|
1084
|
msgstr ""
|
1085
|
|
1086
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
|
1087
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
|
1088
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1089
|
msgid "Additional Messages:"
|
1090
|
msgstr "未読メッセージ:"
|
1091
|
|
1092
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
|
1093
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1094
|
msgid ""
|
1095
|
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
|
1096
|
"\n"
|
1097
|
"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
|
1098
|
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
|
1099
|
"\n"
|
1100
|
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
|
1101
|
msgstr ""
|
1102
|
|
1103
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
|
1104
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1105
|
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
|
1106
|
msgstr ""
|
1107
|
|
1108
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
|
1109
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1110
|
msgid "Interface"
|
1111
|
msgstr "インターフェース"
|
1112
|
|
1113
|
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
|
1114
|
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
|
1115
|
msgid "Backlog Fetching"
|
1116
|
msgstr ""
|
1117
|
|
1118
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:443
|
1119
|
#, qt-format
|
1120
|
msgctxt "BufferItem|"
|
1121
|
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
|
1122
|
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
|
1123
|
|
1124
|
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
|
1125
|
msgctxt "BufferView|"
|
1126
|
msgid "Merge buffers permanently?"
|
1127
|
msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
|
1128
|
|
1129
|
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
|
1130
|
#, qt-format
|
1131
|
msgctxt "BufferView|"
|
1132
|
msgid ""
|
1133
|
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
|
1134
|
" This cannot be reversed!"
|
1135
|
msgstr ""
|
1136
|
|
1137
|
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
|
1138
|
msgctxt "BufferViewDock|"
|
1139
|
msgid "Search..."
|
1140
|
msgstr ""
|
1141
|
|
1142
|
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
|
1143
|
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
|
1144
|
msgid "Dialog"
|
1145
|
msgstr "ダイアログ"
|
1146
|
|
1147
|
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
|
1148
|
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
|
1149
|
msgid "Please enter a name for the chat list:"
|
1150
|
msgstr "チャットリストの名前を入力してください:"
|
1151
|
|
1152
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
|
1153
|
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
|
1154
|
msgid "Add Chat List"
|
1155
|
msgstr "チャットリストを追加"
|
1156
|
|
1157
|
#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
|
1158
|
msgctxt "BufferViewFilter|"
|
1159
|
msgid "Show / Hide Chats"
|
1160
|
msgstr "チャットを表示・隠す"
|
1161
|
|
1162
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
|
1163
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1164
|
msgid "Form"
|
1165
|
msgstr "フォーム"
|
1166
|
|
1167
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
|
1168
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1169
|
msgid "Re&name..."
|
1170
|
msgstr "名前変更(&N)..."
|
1171
|
|
1172
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
|
1173
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1174
|
msgid "&Add..."
|
1175
|
msgstr "追加(&A)..."
|
1176
|
|
1177
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
|
1178
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1179
|
msgid "De&lete"
|
1180
|
msgstr "削除(&L)"
|
1181
|
|
1182
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
|
1183
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1184
|
msgid "Chat List Settings"
|
1185
|
msgstr "チャットリストの設定"
|
1186
|
|
1187
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
|
1188
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1189
|
msgid "Network:"
|
1190
|
msgstr "ネットワーク:"
|
1191
|
|
1192
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
|
1193
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
|
1194
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1195
|
msgid "All"
|
1196
|
msgstr "すべて"
|
1197
|
|
1198
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
|
1199
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1200
|
msgid ""
|
1201
|
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
|
1202
|
"In this mode no separate status buffer is displayed."
|
1203
|
msgstr ""
|
1204
|
|
1205
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
|
1206
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1207
|
msgid "Show status window"
|
1208
|
msgstr "ステータスウィンドウを表示"
|
1209
|
|
1210
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
|
1211
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1212
|
msgid "Show channels"
|
1213
|
msgstr "チャンネルを表示"
|
1214
|
|
1215
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
|
1216
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1217
|
msgid "Show queries"
|
1218
|
msgstr "クエリを表示"
|
1219
|
|
1220
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
|
1221
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1222
|
msgid "Hide inactive chats"
|
1223
|
msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
|
1224
|
|
1225
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
|
1226
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1227
|
msgid "Hide inactive networks"
|
1228
|
msgstr ""
|
1229
|
|
1230
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
|
1231
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1232
|
msgid "Add new chats automatically"
|
1233
|
msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
|
1234
|
|
1235
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
|
1236
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1237
|
msgid "Sort alphabetically"
|
1238
|
msgstr "アルファベット順"
|
1239
|
|
1240
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
|
1241
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1242
|
msgid "Show search"
|
1243
|
msgstr ""
|
1244
|
|
1245
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
|
1246
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1247
|
msgid "Minimum Activity:"
|
1248
|
msgstr "最小限の活動:"
|
1249
|
|
1250
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
|
1251
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1252
|
msgid "No Activity"
|
1253
|
msgstr "活動なし"
|
1254
|
|
1255
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
|
1256
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1257
|
msgid "Other Activity"
|
1258
|
msgstr "他の活動"
|
1259
|
|
1260
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
|
1261
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1262
|
msgid "New Message"
|
1263
|
msgstr "新しいメッセージ"
|
1264
|
|
1265
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
|
1266
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1267
|
msgid "Highlight"
|
1268
|
msgstr "強調"
|
1269
|
|
1270
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
|
1271
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1272
|
msgid "Preview:"
|
1273
|
msgstr "プレビュー:"
|
1274
|
|
1275
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
|
1276
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1277
|
msgid "Interface"
|
1278
|
msgstr "インターフェース"
|
1279
|
|
1280
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
|
1281
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1282
|
msgid "Custom Chat Lists"
|
1283
|
msgstr "カスタムチャットリスト"
|
1284
|
|
1285
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
|
1286
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1287
|
msgid "Delete Chat List?"
|
1288
|
msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
|
1289
|
|
1290
|
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
|
1291
|
#, qt-format
|
1292
|
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
|
1293
|
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
|
1294
|
msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
|
1295
|
|
1296
|
#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
|
1297
|
msgctxt "BufferViewWidget|"
|
1298
|
msgid "BufferView"
|
1299
|
msgstr "バッファビュー"
|
1300
|
|
1301
|
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
|
1302
|
msgctxt "BufferWidget|"
|
1303
|
msgid "Zoom In"
|
1304
|
msgstr "拡大"
|
1305
|
|
1306
|
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
|
1307
|
msgctxt "BufferWidget|"
|
1308
|
msgid "Zoom Out"
|
1309
|
msgstr "縮小"
|
1310
|
|
1311
|
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
|
1312
|
msgctxt "BufferWidget|"
|
1313
|
msgid "Actual Size"
|
1314
|
msgstr "実際サイズ"
|
1315
|
|
1316
|
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
|
1317
|
msgctxt "BufferWidget|"
|
1318
|
msgid "Set Marker Line"
|
1319
|
msgstr "しおりを設定"
|
1320
|
|
1321
|
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
|
1322
|
msgctxt "BufferWidget|"
|
1323
|
msgid "Go to Marker Line"
|
1324
|
msgstr "しおりに移動"
|
1325
|
|
1326
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:719
|
1327
|
#, qt-format
|
1328
|
msgctxt "ChannelBufferItem|"
|
1329
|
msgid "Channel %1"
|
1330
|
msgstr ""
|
1331
|
|
1332
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:723
|
1333
|
msgctxt "ChannelBufferItem|"
|
1334
|
msgid "Users"
|
1335
|
msgstr "ユーザ"
|
1336
|
|
1337
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:728
|
1338
|
msgctxt "ChannelBufferItem|"
|
1339
|
msgid "Mode"
|
1340
|
msgstr ""
|
1341
|
|
1342
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:738
|
1343
|
msgctxt "ChannelBufferItem|"
|
1344
|
msgid "Topic"
|
1345
|
msgstr "トピック"
|
1346
|
|
1347
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:745
|
1348
|
msgctxt "ChannelBufferItem|"
|
1349
|
msgid "Not active, double-click to join"
|
1350
|
msgstr ""
|
1351
|
|
1352
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
|
1353
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1354
|
msgid "Channel List"
|
1355
|
msgstr "チャンネルリスト"
|
1356
|
|
1357
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
|
1358
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1359
|
msgid "Search Pattern:"
|
1360
|
msgstr "検索パターン:"
|
1361
|
|
1362
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
|
1363
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1364
|
msgid ""
|
1365
|
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
|
1366
|
"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
|
1367
|
msgstr ""
|
1368
|
|
1369
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
|
1370
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1371
|
msgid "Show Channels"
|
1372
|
msgstr "チャンネルを表示"
|
1373
|
|
1374
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
|
1375
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1376
|
msgid "Filter:"
|
1377
|
msgstr "フィルター:"
|
1378
|
|
1379
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
|
1380
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1381
|
msgid "Errors Occurred:"
|
1382
|
msgstr "発生したエラー:"
|
1383
|
|
1384
|
#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
|
1385
|
msgctxt "ChannelListDlg|"
|
1386
|
msgid ""
|
1387
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
1388
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
1389
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
1390
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
1391
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
|
1392
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
|
1393
|
msgstr ""
|
1394
|
|
1395
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
|
1396
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1397
|
msgid "Form"
|
1398
|
msgstr "フォーム"
|
1399
|
|
1400
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
|
1401
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1402
|
msgid "Operation Mode:"
|
1403
|
msgstr "オペレーションモード:"
|
1404
|
|
1405
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
|
1406
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1407
|
msgid ""
|
1408
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
1409
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
|
1410
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
1411
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
1412
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
|
1413
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
|
1414
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
|
1415
|
msgstr ""
|
1416
|
|
1417
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
|
1418
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1419
|
msgid "Available:"
|
1420
|
msgstr "利用可能:"
|
1421
|
|
1422
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
|
1423
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1424
|
msgid "Move selected buffers to the left"
|
1425
|
msgstr "選択してるバッファを左に動く"
|
1426
|
|
1427
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
|
1428
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1429
|
msgid "Move selected buffers to the right"
|
1430
|
msgstr "選択してるバッファを右に動く"
|
1431
|
|
1432
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
|
1433
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
|
1434
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1435
|
msgid "Show:"
|
1436
|
msgstr "表示:"
|
1437
|
|
1438
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
|
1439
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1440
|
msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
|
1441
|
msgstr ""
|
1442
|
|
1443
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
|
1444
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1445
|
msgid "Always show highlighted messages"
|
1446
|
msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
|
1447
|
|
1448
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
|
1449
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1450
|
msgid "Show own messages"
|
1451
|
msgstr "自分のメッセージを表示"
|
1452
|
|
1453
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
|
1454
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1455
|
msgid "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
|
1456
|
msgstr ""
|
1457
|
|
1458
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
|
1459
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1460
|
msgid "Include ignored buffers"
|
1461
|
msgstr ""
|
1462
|
|
1463
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
|
1464
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1465
|
msgid "Display messages from backlog on reconnect"
|
1466
|
msgstr ""
|
1467
|
|
1468
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
|
1469
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1470
|
msgid "Show messages from backlog"
|
1471
|
msgstr ""
|
1472
|
|
1473
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
|
1474
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1475
|
msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
|
1476
|
msgstr ""
|
1477
|
|
1478
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
|
1479
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1480
|
msgid "Include read messages"
|
1481
|
msgstr ""
|
1482
|
|
1483
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
|
1484
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1485
|
msgid "Interface"
|
1486
|
msgstr "インターフェース"
|
1487
|
|
1488
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
|
1489
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1490
|
msgid "Chat Monitor"
|
1491
|
msgstr "チャットモニター"
|
1492
|
|
1493
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
|
1494
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1495
|
msgid "Opt In"
|
1496
|
msgstr ""
|
1497
|
|
1498
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
|
1499
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1500
|
msgid "Opt Out"
|
1501
|
msgstr ""
|
1502
|
|
1503
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
|
1504
|
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
|
1505
|
msgid "Ignore:"
|
1506
|
msgstr "無視:"
|
1507
|
|
1508
|
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
|
1509
|
msgctxt "ChatMonitorView|"
|
1510
|
msgid "Show Own Messages"
|
1511
|
msgstr "自分のメッセージを表示"
|
1512
|
|
1513
|
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
|
1514
|
msgctxt "ChatMonitorView|"
|
1515
|
msgid "Show Network Name"
|
1516
|
msgstr "ネットワーク名を表示"
|
1517
|
|
1518
|
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
|
1519
|
msgctxt "ChatMonitorView|"
|
1520
|
msgid "Show Buffer Name"
|
1521
|
msgstr "バッファ名を表示"
|
1522
|
|
1523
|
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
|
1524
|
msgctxt "ChatMonitorView|"
|
1525
|
msgid "Configure..."
|
1526
|
msgstr "設定..."
|
1527
|
|
1528
|
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
|
1529
|
msgctxt "ChatScene|"
|
1530
|
msgid "Copy Selection"
|
1531
|
msgstr "セレクションをコピー"
|
1532
|
|
1533
|
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
|
1534
|
#, qt-format
|
1535
|
msgctxt "ChatScene|"
|
1536
|
msgid "Search '%1'"
|
1537
|
msgstr ""
|
1538
|
|
1539
|
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
|
1540
|
msgctxt "ChatScene|"
|
1541
|
msgid "Reset Column Widths"
|
1542
|
msgstr ""
|
1543
|
|
1544
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
|
1545
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1546
|
msgid "Form"
|
1547
|
msgstr "フォーム"
|
1548
|
|
1549
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
|
1550
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1551
|
msgid "Show colored text in the chat window"
|
1552
|
msgstr ""
|
1553
|
|
1554
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
|
1555
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1556
|
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
|
1557
|
msgstr ""
|
1558
|
|
1559
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
|
1560
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1561
|
msgid "Custom Colors"
|
1562
|
msgstr "カスタム色"
|
1563
|
|
1564
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
|
1565
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1566
|
msgid "Action:"
|
1567
|
msgstr "操作:"
|
1568
|
|
1569
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
|
1570
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
|
1571
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
|
1572
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
|
1573
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
|
1574
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
|
1575
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
|
1576
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
|
1577
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
|
1578
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
|
1579
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
|
1580
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
|
1581
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
|
1582
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
|
1583
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
|
1584
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
|
1585
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
|
1586
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
|
1587
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
|
1588
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
|
1589
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
|
1590
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
|
1591
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
|
1592
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
|
1593
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
|
1594
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
|
1595
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
|
1596
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1597
|
msgid "..."
|
1598
|
msgstr "..."
|
1599
|
|
1600
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
|
1601
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1602
|
msgid "Timestamp:"
|
1603
|
msgstr "タイムスタンプ:"
|
1604
|
|
1605
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
|
1606
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1607
|
msgid "Channel message:"
|
1608
|
msgstr "チャンネルメッセージ:"
|
1609
|
|
1610
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
|
1611
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1612
|
msgid "Highlight foreground:"
|
1613
|
msgstr "強調表示の前景色:"
|
1614
|
|
1615
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
|
1616
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1617
|
msgid "Command message:"
|
1618
|
msgstr "コマンドメッセージ:"
|
1619
|
|
1620
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
|
1621
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1622
|
msgid "Highlight background:"
|
1623
|
msgstr "強調表示の背景色:"
|
1624
|
|
1625
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
|
1626
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1627
|
msgid "Server message:"
|
1628
|
msgstr "サーバメッセージ:"
|
1629
|
|
1630
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
|
1631
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1632
|
msgid "Marker line:"
|
1633
|
msgstr "しおり:"
|
1634
|
|
1635
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
|
1636
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1637
|
msgid "Error message:"
|
1638
|
msgstr "エラーメッセージ:"
|
1639
|
|
1640
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
|
1641
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1642
|
msgid "Background:"
|
1643
|
msgstr "背景:"
|
1644
|
|
1645
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
|
1646
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1647
|
msgid "Color senders in chat based on nicknames"
|
1648
|
msgstr ""
|
1649
|
|
1650
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
|
1651
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1652
|
msgid "Use Sender Coloring"
|
1653
|
msgstr ""
|
1654
|
|
1655
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
|
1656
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1657
|
msgid "Own messages:"
|
1658
|
msgstr "自分のメッセージ:"
|
1659
|
|
1660
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
|
1661
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1662
|
msgid "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> does an action"
|
1663
|
msgstr ""
|
1664
|
|
1665
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
|
1666
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1667
|
msgid "Color senders in action messages"
|
1668
|
msgstr ""
|
1669
|
|
1670
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
|
1671
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1672
|
msgid "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> <span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
|
1673
|
msgstr ""
|
1674
|
|
1675
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
|
1676
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1677
|
msgid "Color nicknames in other messages"
|
1678
|
msgstr ""
|
1679
|
|
1680
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
|
1681
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1682
|
msgid "Interface"
|
1683
|
msgstr "インターフェース"
|
1684
|
|
1685
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
|
1686
|
msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
|
1687
|
msgid "Chat View Colors"
|
1688
|
msgstr ""
|
1689
|
|
1690
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
|
1691
|
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
|
1692
|
msgid "Form"
|
1693
|
msgstr "フォーム"
|
1694
|
|
1695
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
|
1696
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
|
1697
|
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
|
1698
|
msgid "..."
|
1699
|
msgstr "..."
|
1700
|
|
1701
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
|
1702
|
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
|
1703
|
msgid "case sensitive"
|
1704
|
msgstr "大小文字を区別"
|
1705
|
|
1706
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
|
1707
|
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
|
1708
|
msgid "search nick"
|
1709
|
msgstr "ニックを検索"
|
1710
|
|
1711
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
|
1712
|
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
|
1713
|
msgid "search message"
|
1714
|
msgstr "メッセージを検索"
|
1715
|
|
1716
|
#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
|
1717
|
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
|
1718
|
msgid "ignore joins, parts, etc."
|
1719
|
msgstr ""
|
1720
|
|
1721
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
|
1722
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1723
|
msgid "Form"
|
1724
|
msgstr "フォーム"
|
1725
|
|
1726
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
|
1727
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1728
|
msgid "Use a custom format for the timestamp"
|
1729
|
msgstr ""
|
1730
|
|
1731
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
|
1732
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1733
|
msgid "Custom timestamp format:"
|
1734
|
msgstr ""
|
1735
|
|
1736
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
|
1737
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1738
|
msgid ""
|
1739
|
"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
|
1740
|
"<table cellpadding=\"2\">\n"
|
1741
|
"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
|
1742
|
"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
|
1743
|
"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
|
1744
|
"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
|
1745
|
"</table>\n"
|
1746
|
"</body></html>"
|
1747
|
msgstr ""
|
1748
|
|
1749
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
|
1750
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1751
|
msgid " hh:mm:ss"
|
1752
|
msgstr ""
|
1753
|
|
1754
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
|
1755
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1756
|
msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
|
1757
|
msgstr ""
|
1758
|
|
1759
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
|
1760
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1761
|
msgid "Show brackets around sender names"
|
1762
|
msgstr ""
|
1763
|
|
1764
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
|
1765
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1766
|
msgid "Show sender modes before nicknames:"
|
1767
|
msgstr ""
|
1768
|
|
1769
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
|
1770
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1771
|
msgid ""
|
1772
|
"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
|
1773
|
"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
|
1774
|
"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
|
1775
|
"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
|
1776
|
"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
|
1777
|
"</qt>"
|
1778
|
msgstr ""
|
1779
|
|
1780
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
|
1781
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1782
|
msgid "Custom chat window font:"
|
1783
|
msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
|
1784
|
|
1785
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
|
1786
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1787
|
msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
|
1788
|
msgstr ""
|
1789
|
|
1790
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
|
1791
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1792
|
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
|
1793
|
msgstr ""
|
1794
|
|
1795
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
|
1796
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1797
|
msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
|
1798
|
msgstr ""
|
1799
|
|
1800
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
|
1801
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1802
|
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
|
1803
|
msgstr ""
|
1804
|
|
1805
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
|
1806
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1807
|
msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel loses focus."
|
1808
|
msgstr ""
|
1809
|
|
1810
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
|
1811
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1812
|
msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
|
1813
|
msgstr ""
|
1814
|
|
1815
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
|
1816
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1817
|
msgid "Web Search URL:"
|
1818
|
msgstr ""
|
1819
|
|
1820
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
|
1821
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1822
|
msgid "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
|
1823
|
msgstr ""
|
1824
|
|
1825
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
|
1826
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1827
|
msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
|
1828
|
msgstr ""
|
1829
|
|
1830
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
|
1831
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1832
|
msgid "Interface"
|
1833
|
msgstr "インターフェース"
|
1834
|
|
1835
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
|
1836
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1837
|
msgid "Chat View"
|
1838
|
msgstr "チャットビュー"
|
1839
|
|
1840
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
|
1841
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1842
|
msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
|
1843
|
msgstr ""
|
1844
|
|
1845
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
|
1846
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1847
|
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
|
1848
|
msgstr ""
|
1849
|
|
1850
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
|
1851
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1852
|
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes before nicknames."
|
1853
|
msgstr ""
|
1854
|
|
1855
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
|
1856
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1857
|
msgid "No modes"
|
1858
|
msgstr ""
|
1859
|
|
1860
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
|
1861
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1862
|
msgid "Highest mode"
|
1863
|
msgstr ""
|
1864
|
|
1865
|
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
|
1866
|
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
|
1867
|
msgid "All modes"
|
1868
|
msgstr ""
|
1869
|
|
1870
|
#: ../src/client/client.cpp:276
|
1871
|
msgctxt "Client|"
|
1872
|
msgid "Identity already exists in client!"
|
1873
|
msgstr ""
|
1874
|
|
1875
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
|
1876
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
|
1877
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1878
|
msgid "Unencrypted connection canceled"
|
1879
|
msgstr "暗号化されていない接続が中断されました"
|
1880
|
|
1881
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
|
1882
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
|
1883
|
#, qt-format
|
1884
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1885
|
msgid "Connecting to %1..."
|
1886
|
msgstr "%1 に接続中..."
|
1887
|
|
1888
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
|
1889
|
#, qt-format
|
1890
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1891
|
msgid "Looking up %1..."
|
1892
|
msgstr "%1 を検索中..."
|
1893
|
|
1894
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
|
1895
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
|
1896
|
#, qt-format
|
1897
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1898
|
msgid "Connected to %1"
|
1899
|
msgstr "%1 に接続しました"
|
1900
|
|
1901
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
|
1902
|
#, qt-format
|
1903
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1904
|
msgid "Disconnecting from %1..."
|
1905
|
msgstr "%1 から切断中..."
|
1906
|
|
1907
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
|
1908
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1909
|
msgid "Disconnected"
|
1910
|
msgstr "切断しました"
|
1911
|
|
1912
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
|
1913
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1914
|
msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
|
1915
|
msgstr ""
|
1916
|
|
1917
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
|
1918
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1919
|
msgid "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client speaks are supported by the core you are trying to connect to."
|
1920
|
msgstr ""
|
1921
|
|
1922
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
|
1923
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1924
|
msgid "Core speaks none of the protocols we support"
|
1925
|
msgstr ""
|
1926
|
|
1927
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
|
1928
|
#, qt-format
|
1929
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1930
|
msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
|
1931
|
msgstr ""
|
1932
|
|
1933
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
|
1934
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1935
|
msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
|
1936
|
msgstr ""
|
1937
|
|
1938
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
|
1939
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1940
|
msgid "Synchronizing to core..."
|
1941
|
msgstr "コアと同期中..."
|
1942
|
|
1943
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
|
1944
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1945
|
msgid "The core refused connection from this client"
|
1946
|
msgstr ""
|
1947
|
|
1948
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
|
1949
|
#, qt-format
|
1950
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1951
|
msgid "Core does not support the following features: %1"
|
1952
|
msgstr ""
|
1953
|
|
1954
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
|
1955
|
#, qt-format
|
1956
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1957
|
msgid "Core supports unknown features: %1"
|
1958
|
msgstr ""
|
1959
|
|
1960
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
|
1961
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1962
|
msgid "Logging in..."
|
1963
|
msgstr "ログイン中..."
|
1964
|
|
1965
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
|
1966
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1967
|
msgid "Login canceled"
|
1968
|
msgstr "ログインがキャンセルしました"
|
1969
|
|
1970
|
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
|
1971
|
msgctxt "ClientAuthHandler|"
|
1972
|
msgid "Unencrypted connection cancelled"
|
1973
|
msgstr ""
|
1974
|
|
1975
|
#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
|
1976
|
#, qt-format
|
1977
|
msgctxt "ClientBacklogManager|"
|
1978
|
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
|
1979
|
msgstr ""
|
1980
|
|
1981
|
#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
|
1982
|
msgctxt "ClientBufferViewManager|"
|
1983
|
msgid "All Chats"
|
1984
|
msgstr "すべてのチャット"
|
1985
|
|
1986
|
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
|
1987
|
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
|
1988
|
msgid "/JOIN expects a channel"
|
1989
|
msgstr ""
|
1990
|
|
1991
|
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
|
1992
|
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
|
1993
|
msgid "/QUERY expects at least a nick"
|
1994
|
msgstr ""
|
1995
|
|
1996
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
|
1997
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
1998
|
msgid "Configure the IRC Connection"
|
1999
|
msgstr "IRC の接続を設定"
|
2000
|
|
2001
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
|
2002
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2003
|
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
|
2004
|
msgstr "アニメーションを有効にする"
|
2005
|
|
2006
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
|
2007
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2008
|
msgid "Ping interval:"
|
2009
|
msgstr "更新間隔:"
|
2010
|
|
2011
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
|
2012
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
|
2013
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
|
2014
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2015
|
msgid " seconds"
|
2016
|
msgstr " 秒"
|
2017
|
|
2018
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
|
2019
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2020
|
msgid "Disconnect after"
|
2021
|
msgstr "この後で切断"
|
2022
|
|
2023
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
|
2024
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2025
|
msgid "missed pings"
|
2026
|
msgstr ""
|
2027
|
|
2028
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
|
2029
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2030
|
msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
|
2031
|
msgstr ""
|
2032
|
|
2033
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
|
2034
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2035
|
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
|
2036
|
msgstr ""
|
2037
|
|
2038
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
|
2039
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2040
|
msgid "Update interval:"
|
2041
|
msgstr "更新間隔:"
|
2042
|
|
2043
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
|
2044
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2045
|
msgid "Ignore channels with more than:"
|
2046
|
msgstr ""
|
2047
|
|
2048
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
|
2049
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2050
|
msgid " users"
|
2051
|
msgstr " ユーザ"
|
2052
|
|
2053
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
|
2054
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2055
|
msgid "Minimum delay between requests:"
|
2056
|
msgstr ""
|
2057
|
|
2058
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
|
2059
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2060
|
msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
|
2061
|
msgstr ""
|
2062
|
|
2063
|
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
|
2064
|
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
|
2065
|
msgid "IRC"
|
2066
|
msgstr "IRC"
|
2067
|
|
2068
|
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
|
2069
|
msgctxt "ContentsChatItem|"
|
2070
|
msgid "Copy Link Address"
|
2071
|
msgstr "リンクアドレスをコピー"
|
2072
|
|
2073
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
|
2074
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2075
|
msgid "Connect"
|
2076
|
msgstr "接続"
|
2077
|
|
2078
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
|
2079
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2080
|
msgid "Disconnect"
|
2081
|
msgstr "切断"
|
2082
|
|
2083
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
|
2084
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2085
|
msgid "Join"
|
2086
|
msgstr "入室"
|
2087
|
|
2088
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
|
2089
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2090
|
msgid "Part"
|
2091
|
msgstr ""
|
2092
|
|
2093
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
|
2094
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2095
|
msgid "Delete Chat(s)..."
|
2096
|
msgstr "チャットを削除..."
|
2097
|
|
2098
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
|
2099
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2100
|
msgid "Go to Chat"
|
2101
|
msgstr ""
|
2102
|
|
2103
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
|
2104
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2105
|
msgid "Joins/Parts/Quits"
|
2106
|
msgstr ""
|
2107
|
|
2108
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
|
2109
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2110
|
msgid "Joins"
|
2111
|
msgstr "入室"
|
2112
|
|
2113
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
|
2114
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2115
|
msgid "Parts"
|
2116
|
msgstr ""
|
2117
|
|
2118
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
|
2119
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2120
|
msgid "Quits"
|
2121
|
msgstr "退室"
|
2122
|
|
2123
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
|
2124
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2125
|
msgid "Nick Changes"
|
2126
|
msgstr "ニックの変更"
|
2127
|
|
2128
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
|
2129
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2130
|
msgid "Mode Changes"
|
2131
|
msgstr "モードの変更"
|
2132
|
|
2133
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
|
2134
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2135
|
msgid "Day Changes"
|
2136
|
msgstr "日付の変更"
|
2137
|
|
2138
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
|
2139
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2140
|
msgid "Topic Changes"
|
2141
|
msgstr "トピックの変更"
|
2142
|
|
2143
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
|
2144
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2145
|
msgid "Set as Default..."
|
2146
|
msgstr "既定として適当"
|
2147
|
|
2148
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
|
2149
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2150
|
msgid "Use Defaults..."
|
2151
|
msgstr "既定を使用..."
|
2152
|
|
2153
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
|
2154
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2155
|
msgid "Join Channel..."
|
2156
|
msgstr "チャンネルに入室..."
|
2157
|
|
2158
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
|
2159
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2160
|
msgid "Start Query"
|
2161
|
msgstr "クエリを開始"
|
2162
|
|
2163
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
|
2164
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2165
|
msgid "Show Query"
|
2166
|
msgstr "クエリを表示"
|
2167
|
|
2168
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
|
2169
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2170
|
msgid "Whois"
|
2171
|
msgstr "ユーザ情報"
|
2172
|
|
2173
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
|
2174
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2175
|
msgid "Version"
|
2176
|
msgstr "バージョン"
|
2177
|
|
2178
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
|
2179
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2180
|
msgid "Time"
|
2181
|
msgstr ""
|
2182
|
|
2183
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
|
2184
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2185
|
msgid "Ping"
|
2186
|
msgstr ""
|
2187
|
|
2188
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
|
2189
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2190
|
msgid "Client info"
|
2191
|
msgstr "クライアント情報"
|
2192
|
|
2193
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
|
2194
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2195
|
msgid "Custom..."
|
2196
|
msgstr "カスタム..."
|
2197
|
|
2198
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
|
2199
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2200
|
msgid "Give Operator Status"
|
2201
|
msgstr ""
|
2202
|
|
2203
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
|
2204
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2205
|
msgid "Take Operator Status"
|
2206
|
msgstr ""
|
2207
|
|
2208
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
|
2209
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2210
|
msgid "Give Half-Operator Status"
|
2211
|
msgstr ""
|
2212
|
|
2213
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
|
2214
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2215
|
msgid "Take Half-Operator Status"
|
2216
|
msgstr ""
|
2217
|
|
2218
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
|
2219
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2220
|
msgid "Give Voice"
|
2221
|
msgstr "発言権を与える"
|
2222
|
|
2223
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
|
2224
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2225
|
msgid "Take Voice"
|
2226
|
msgstr "発言権を奪う"
|
2227
|
|
2228
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
|
2229
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2230
|
msgid "Kick From Channel"
|
2231
|
msgstr "チャンネルから退室させる"
|
2232
|
|
2233
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
|
2234
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2235
|
msgid "Ban From Channel"
|
2236
|
msgstr "チャンネルから追放する"
|
2237
|
|
2238
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
|
2239
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2240
|
msgid "Kick && Ban"
|
2241
|
msgstr "追放 (Kick / Ban)"
|
2242
|
|
2243
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
|
2244
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2245
|
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
|
2246
|
msgstr "一時的にチャットを隠す"
|
2247
|
|
2248
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
|
2249
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2250
|
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
|
2251
|
msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
|
2252
|
|
2253
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
|
2254
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2255
|
msgid "Show Channel List"
|
2256
|
msgstr "チャンネルリストを表示"
|
2257
|
|
2258
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
|
2259
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2260
|
msgid "Configure"
|
2261
|
msgstr ""
|
2262
|
|
2263
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
|
2264
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2265
|
msgid "Show Ignore List"
|
2266
|
msgstr "無視リストを表示"
|
2267
|
|
2268
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
|
2269
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2270
|
msgid "Hide Events"
|
2271
|
msgstr "イベントを隠す"
|
2272
|
|
2273
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
|
2274
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2275
|
msgid "CTCP"
|
2276
|
msgstr "CTCP"
|
2277
|
|
2278
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
|
2279
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2280
|
msgid "Actions"
|
2281
|
msgstr "操作"
|
2282
|
|
2283
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
|
2284
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2285
|
msgid "Ignore"
|
2286
|
msgstr "無視する"
|
2287
|
|
2288
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
|
2289
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2290
|
msgid "Add Ignore Rule"
|
2291
|
msgstr ""
|
2292
|
|
2293
|
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
|
2294
|
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
|
2295
|
msgid "Existing Rules"
|
2296
|
msgstr ""
|
2297
|
|
2298
|
#: ../src/core/core.cpp:100
|
2299
|
msgctxt "Core|"
|
2300
|
msgid "Invalid core settings version!"
|
2301
|
msgstr ""
|
2302
|
|
2303
|
#: ../src/core/core.cpp:167
|
2304
|
#, qt-format
|
2305
|
msgctxt "Core|"
|
2306
|
msgid "Cannot configure from environment: %1"
|
2307
|
msgstr ""
|
2308
|
|
2309
|
#: ../src/core/core.cpp:171
|
2310
|
msgctxt "Core|"
|
2311
|
msgid "Cannot configure from environment!"
|
2312
|
msgstr ""
|
2313
|
|
2314
|
#: ../src/core/core.cpp:177
|
2315
|
msgctxt "Core|"
|
2316
|
msgid ""
|
2317
|
"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
|
2318
|
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
|
2319
|
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
|
2320
|
"to work."
|
2321
|
msgstr ""
|
2322
|
|
2323
|
#: ../src/core/core.cpp:184
|
2324
|
msgctxt "Core|"
|
2325
|
msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
|
2326
|
msgstr ""
|
2327
|
|
2328
|
#: ../src/core/core.cpp:242
|
2329
|
msgctxt "Core|"
|
2330
|
msgid "Cannot open port for listening!"
|
2331
|
msgstr ""
|
2332
|
|
2333
|
#: ../src/core/core.cpp:313
|
2334
|
msgctxt "Core|"
|
2335
|
msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
|
2336
|
msgstr ""
|
2337
|
|
2338
|
#: ../src/core/core.cpp:317
|
2339
|
msgctxt "Core|"
|
2340
|
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
|
2341
|
msgstr ""
|
2342
|
|
2343
|
#: ../src/core/core.cpp:362
|
2344
|
msgctxt "Core|"
|
2345
|
msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
|
2346
|
msgstr ""
|
2347
|
|
2348
|
#: ../src/core/core.cpp:365
|
2349
|
msgctxt "Core|"
|
2350
|
msgid "Admin user or password not set."
|
2351
|
msgstr ""
|
2352
|
|
2353
|
#: ../src/core/core.cpp:369
|
2354
|
msgctxt "Core|"
|
2355
|
msgid "Could not setup storage!"
|
2356
|
msgstr ""
|
2357
|
|
2358
|
#: ../src/core/core.cpp:374
|
2359
|
msgctxt "Core|"
|
2360
|
msgid "Could not setup authenticator!"
|
2361
|
msgstr ""
|
2362
|
|
2363
|
#: ../src/core/core.cpp:380
|
2364
|
msgctxt "Core|"
|
2365
|
msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
|
2366
|
msgstr ""
|
2367
|
|
2368
|
#: ../src/core/core.cpp:384
|
2369
|
msgctxt "Core|"
|
2370
|
msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
|
2371
|
msgstr ""
|
2372
|
|
2373
|
#: ../src/core/core.cpp:388
|
2374
|
msgctxt "Core|"
|
2375
|
msgid "Creating admin user..."
|
2376
|
msgstr "管理ユーザを作成しています..."
|
2377
|
|
2378
|
#: ../src/core/core.cpp:466
|
2379
|
#, qt-format
|
2380
|
msgctxt "Core|"
|
2381
|
msgid "Selected storage backend %1 is not available."
|
2382
|
msgstr ""
|
2383
|
|
2384
|
#: ../src/core/core.cpp:559
|
2385
|
#, qt-format
|
2386
|
msgctxt "Core|"
|
2387
|
msgid "Selected auth backend %1 is not available."
|
2388
|
msgstr ""
|
2389
|
|
2390
|
#: ../src/core/core.cpp:642
|
2391
|
#, qt-format
|
2392
|
msgctxt "Core|"
|
2393
|
msgid "Invalid listen address %1"
|
2394
|
msgstr ""
|
2395
|
|
2396
|
#: ../src/core/core.cpp:648
|
2397
|
#, qt-format
|
2398
|
msgctxt "Core|"
|
2399
|
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
|
2400
|
msgstr ""
|
2401
|
|
2402
|
#: ../src/core/core.cpp:655
|
2403
|
#, qt-format
|
2404
|
msgctxt "Core|"
|
2405
|
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
|
2406
|
msgstr ""
|
2407
|
|
2408
|
#: ../src/core/core.cpp:659
|
2409
|
#, qt-format
|
2410
|
msgctxt "Core|"
|
2411
|
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
|
2412
|
msgstr ""
|
2413
|
|
2414
|
#: ../src/core/core.cpp:668
|
2415
|
#, qt-format
|
2416
|
msgctxt "Core|"
|
2417
|
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
|
2418
|
msgstr ""
|
2419
|
|
2420
|
#: ../src/core/core.cpp:672
|
2421
|
#, qt-format
|
2422
|
msgctxt "Core|"
|
2423
|
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
|
2424
|
msgstr ""
|
2425
|
|
2426
|
#: ../src/core/core.cpp:679
|
2427
|
msgctxt "Core|"
|
2428
|
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
|
2429
|
msgstr ""
|
2430
|
|
2431
|
#: ../src/core/core.cpp:733
|
2432
|
msgctxt "Core|"
|
2433
|
msgid "Client connected from"
|
2434
|
msgstr "クライアントの接続元"
|
2435
|
|
2436
|
#: ../src/core/core.cpp:736
|
2437
|
msgctxt "Core|"
|
2438
|
msgid "Closing server for basic setup."
|
2439
|
msgstr ""
|
2440
|
|
2441
|
#: ../src/core/core.cpp:747
|
2442
|
msgctxt "Core|"
|
2443
|
msgid "Non-authed client disconnected:"
|
2444
|
msgstr ""
|
2445
|
|
2446
|
#: ../src/core/core.cpp:821
|
2447
|
msgctxt "Core|"
|
2448
|
msgid "Cannot setup storage backend."
|
2449
|
msgstr ""
|
2450
|
|
2451
|
#: ../src/core/core.cpp:910
|
2452
|
#, qt-format
|
2453
|
msgctxt "Core|"
|
2454
|
msgid "Unsupported storage backend: %1"
|
2455
|
msgstr ""
|
2456
|
|
2457
|
#: ../src/core/core.cpp:911
|
2458
|
msgctxt "Core|"
|
2459
|
msgid "Supported backends are:"
|
2460
|
msgstr ""
|
2461
|
|
2462
|
#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
|
2463
|
#, qt-format
|
2464
|
msgctxt "Core|"
|
2465
|
msgid "Switched storage backend to: %1"
|
2466
|
msgstr ""
|
2467
|
|
2468
|
#: ../src/core/core.cpp:924
|
2469
|
msgctxt "Core|"
|
2470
|
msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
|
2471
|
msgstr ""
|
2472
|
|
2473
|
#: ../src/core/core.cpp:927
|
2474
|
#, qt-format
|
2475
|
msgctxt "Core|"
|
2476
|
msgid "Storage backend is not available: %1"
|
2477
|
msgstr ""
|
2478
|
|
2479
|
#: ../src/core/core.cpp:931
|
2480
|
#, qt-format
|
2481
|
msgctxt "Core|"
|
2482
|
msgid "Unable to setup storage backend: %1"
|
2483
|
msgstr ""
|
2484
|
|
2485
|
#: ../src/core/core.cpp:936
|
2486
|
#, qt-format
|
2487
|
msgctxt "Core|"
|
2488
|
msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
|
2489
|
msgstr ""
|
2490
|
|
2491
|
#: ../src/core/core.cpp:951
|
2492
|
#, qt-format
|
2493
|
msgctxt "Core|"
|
2494
|
msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
|
2495
|
msgstr ""
|
2496
|
|
2497
|
#: ../src/core/core.cpp:956
|
2498
|
msgctxt "Core|"
|
2499
|
msgid "Migration finished!"
|
2500
|
msgstr ""
|
2501
|
|
2502
|
#: ../src/core/core.cpp:963
|
2503
|
#, qt-format
|
2504
|
msgctxt "Core|"
|
2505
|
msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
|
2506
|
msgstr ""
|
2507
|
|
2508
|
#: ../src/core/core.cpp:969
|
2509
|
msgctxt "Core|"
|
2510
|
msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
|
2511
|
msgstr ""
|
2512
|
|
2513
|
#: ../src/core/core.cpp:972
|
2514
|
#, qt-format
|
2515
|
msgctxt "Core|"
|
2516
|
msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
|
2517
|
msgstr ""
|
2518
|
|
2519
|
#: ../src/core/core.cpp:975
|
2520
|
#, qt-format
|
2521
|
msgctxt "Core|"
|
2522
|
msgid "New storage backend does not support migration: %1"
|
2523
|
msgstr ""
|
2524
|
|
2525
|
#: ../src/core/core.cpp:997
|
2526
|
#, qt-format
|
2527
|
msgctxt "Core|"
|
2528
|
msgid "Unsupported authenticator: %1"
|
2529
|
msgstr ""
|
2530
|
|
2531
|
#: ../src/core/core.cpp:998
|
2532
|
msgctxt "Core|"
|
2533
|
msgid "Supported authenticators are:"
|
2534
|
msgstr ""
|
2535
|
|
2536
|
#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
|
2537
|
#, qt-format
|
2538
|
msgctxt "Core|"
|
2539
|
msgid "Switched authenticator to: %1"
|
2540
|
msgstr ""
|
2541
|
|
2542
|
#: ../src/core/core.cpp:1011
|
2543
|
#, qt-format
|
2544
|
msgctxt "Core|"
|
2545
|
msgid "Authenticator is not available: %1"
|
2546
|
msgstr ""
|
2547
|
|
2548
|
#: ../src/core/core.cpp:1015
|
2549
|
#, qt-format
|
2550
|
msgctxt "Core|"
|
2551
|
msgid "Unable to setup authenticator: %1"
|
2552
|
msgstr ""
|
2553
|
|
2554
|
#: ../src/core/core.cpp:1020
|
2555
|
#, qt-format
|
2556
|
msgctxt "Core|"
|
2557
|
msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
|
2558
|
msgstr ""
|
2559
|
|
2560
|
#: ../src/client/coreaccount.h:43
|
2561
|
msgctxt "CoreAccount|"
|
2562
|
msgid "Internal Core"
|
2563
|
msgstr "内部コア"
|
2564
|
|
2565
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
|
2566
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
|
2567
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2568
|
msgid "Edit Core Account"
|
2569
|
msgstr "コアアカウントを編集"
|
2570
|
|
2571
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
|
2572
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2573
|
msgid "Account Details"
|
2574
|
msgstr "アカウントの詳細"
|
2575
|
|
2576
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
|
2577
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2578
|
msgid "Account Name:"
|
2579
|
msgstr "アカウント名:"
|
2580
|
|
2581
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
|
2582
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2583
|
msgid "Local Core"
|
2584
|
msgstr "ローカルコア"
|
2585
|
|
2586
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
|
2587
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
|
2588
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2589
|
msgid "Hostname:"
|
2590
|
msgstr "ホスト名:"
|
2591
|
|
2592
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
|
2593
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
|
2594
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2595
|
msgid "localhost"
|
2596
|
msgstr "localhost"
|
2597
|
|
2598
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
|
2599
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
|
2600
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2601
|
msgid "Port:"
|
2602
|
msgstr "ポート:"
|
2603
|
|
2604
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
|
2605
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
|
2606
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2607
|
msgid "User:"
|
2608
|
msgstr "ユーザ:"
|
2609
|
|
2610
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
|
2611
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
|
2612
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2613
|
msgid "Password:"
|
2614
|
msgstr "パスワード:"
|
2615
|
|
2616
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
|
2617
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2618
|
msgid "Remember"
|
2619
|
msgstr "パスワードを保存"
|
2620
|
|
2621
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
|
2622
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2623
|
msgid "Proxy Settings"
|
2624
|
msgstr ""
|
2625
|
|
2626
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
|
2627
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2628
|
msgid "SOCKS 5"
|
2629
|
msgstr ""
|
2630
|
|
2631
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
|
2632
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2633
|
msgid "HTTP"
|
2634
|
msgstr "HTTP"
|
2635
|
|
2636
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
|
2637
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2638
|
msgid "Proxy Type:"
|
2639
|
msgstr "Proxy タイプ:"
|
2640
|
|
2641
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
|
2642
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2643
|
msgid "No pro&xy"
|
2644
|
msgstr ""
|
2645
|
|
2646
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
|
2647
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2648
|
msgid "S&ystem proxy"
|
2649
|
msgstr ""
|
2650
|
|
2651
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
|
2652
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2653
|
msgid "&Manual proxy configuration"
|
2654
|
msgstr ""
|
2655
|
|
2656
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
|
2657
|
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
|
2658
|
msgid "Add Core Account"
|
2659
|
msgstr "コアアカウントを追加"
|
2660
|
|
2661
|
#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
|
2662
|
msgctxt "CoreAccountModel|"
|
2663
|
msgid "Internal Core"
|
2664
|
msgstr "内部コア"
|
2665
|
|
2666
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
|
2667
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2668
|
msgid "Connect to Quassel Core"
|
2669
|
msgstr "Quassel Core に接続"
|
2670
|
|
2671
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
|
2672
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2673
|
msgid "Core Accounts"
|
2674
|
msgstr "コアアカウント"
|
2675
|
|
2676
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
|
2677
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2678
|
msgid "Edit..."
|
2679
|
msgstr "編集..."
|
2680
|
|
2681
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
|
2682
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2683
|
msgid "Add..."
|
2684
|
msgstr "追加..."
|
2685
|
|
2686
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
|
2687
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2688
|
msgid "Delete"
|
2689
|
msgstr "削除"
|
2690
|
|
2691
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
|
2692
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2693
|
msgid "Automatically connect on startup"
|
2694
|
msgstr "起動時に自動的に接続"
|
2695
|
|
2696
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
|
2697
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2698
|
msgid "Connect to last account used"
|
2699
|
msgstr "最後使用したアカウントで接続"
|
2700
|
|
2701
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
|
2702
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2703
|
msgid "Always connect to"
|
2704
|
msgstr ""
|
2705
|
|
2706
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
|
2707
|
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
|
2708
|
msgid "Remote Cores"
|
2709
|
msgstr "リモートコア"
|
2710
|
|
2711
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137 ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
|
2712
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
|
2713
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2714
|
msgid "Client"
|
2715
|
msgstr "クライアント"
|
2716
|
|
2717
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
|
2718
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2719
|
msgid "too old, rejecting."
|
2720
|
msgstr ""
|
2721
|
|
2722
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
|
2723
|
#, qt-format
|
2724
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2725
|
msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your client."
|
2726
|
msgstr ""
|
2727
|
|
2728
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
|
2729
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2730
|
msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
|
2731
|
msgstr ""
|
2732
|
|
2733
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:152
|
2734
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2735
|
msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message before trying to login."
|
2736
|
msgstr ""
|
2737
|
|
2738
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
|
2739
|
#, qt-format
|
2740
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2741
|
msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
|
2742
|
msgstr ""
|
2743
|
|
2744
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
|
2745
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2746
|
msgid "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this core."
|
2747
|
msgstr ""
|
2748
|
|
2749
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:224
|
2750
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2751
|
msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
|
2752
|
msgstr ""
|
2753
|
|
2754
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
|
2755
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2756
|
msgid "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be configured before attempting to login."
|
2757
|
msgstr ""
|
2758
|
|
2759
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:248
|
2760
|
#, qt-format
|
2761
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2762
|
msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
|
2763
|
msgstr ""
|
2764
|
|
2765
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:249
|
2766
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2767
|
msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
|
2768
|
msgstr ""
|
2769
|
|
2770
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:261
|
2771
|
#, qt-format
|
2772
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2773
|
msgid "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
|
2774
|
msgstr ""
|
2775
|
|
2776
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:268
|
2777
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2778
|
msgid "Client does not support extended features."
|
2779
|
msgstr ""
|
2780
|
|
2781
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:270
|
2782
|
#, qt-format
|
2783
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2784
|
msgid "Client does not support the following features: %1"
|
2785
|
msgstr ""
|
2786
|
|
2787
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:274
|
2788
|
#, qt-format
|
2789
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2790
|
msgid "Client supports unknown features: %1"
|
2791
|
msgstr ""
|
2792
|
|
2793
|
#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
|
2794
|
msgctxt "CoreAuthHandler|"
|
2795
|
msgid "Starting encryption for Client:"
|
2796
|
msgstr ""
|
2797
|
|
2798
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
|
2799
|
msgctxt "CoreConfigWizard|"
|
2800
|
msgid "Description"
|
2801
|
msgstr "詳細"
|
2802
|
|
2803
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
|
2804
|
msgctxt "CoreConfigWizard|"
|
2805
|
msgid "Core Configuration Wizard"
|
2806
|
msgstr "コアの設定ウイザード"
|
2807
|
|
2808
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
|
2809
|
msgctxt "CoreConfigWizard|"
|
2810
|
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
|
2811
|
msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
|
2812
|
|
2813
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
|
2814
|
#, qt-format
|
2815
|
msgctxt "CoreConfigWizard|"
|
2816
|
msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
|
2817
|
msgstr ""
|
2818
|
|
2819
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
|
2820
|
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
|
2821
|
msgid "Form"
|
2822
|
msgstr "フォーム"
|
2823
|
|
2824
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
|
2825
|
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
|
2826
|
msgid "Username:"
|
2827
|
msgstr "ユーザ名:"
|
2828
|
|
2829
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
|
2830
|
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
|
2831
|
msgid "Password:"
|
2832
|
msgstr "パスワード:"
|
2833
|
|
2834
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
|
2835
|
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
|
2836
|
msgid "Repeat password:"
|
2837
|
msgstr "パスワードを再入力:"
|
2838
|
|
2839
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
|
2840
|
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
|
2841
|
msgid "Remember password"
|
2842
|
msgstr "パスワードを保存"
|
2843
|
|
2844
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
|
2845
|
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
|
2846
|
msgid ""
|
2847
|
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
|
2848
|
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
|
2849
|
msgstr ""
|
2850
|
|
2851
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
|
2852
|
msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
|
2853
|
msgid "Form"
|
2854
|
msgstr "フォーム"
|
2855
|
|
2856
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
|
2857
|
msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
|
2858
|
msgid "Authentication Backend:"
|
2859
|
msgstr ""
|
2860
|
|
2861
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
|
2862
|
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
|
2863
|
msgid "Form"
|
2864
|
msgstr "フォーム"
|
2865
|
|
2866
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
|
2867
|
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
|
2868
|
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
|
2869
|
msgstr ""
|
2870
|
|
2871
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
|
2872
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
|
2873
|
msgid "Create Admin User"
|
2874
|
msgstr "管理ユーザを作成"
|
2875
|
|
2876
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
|
2877
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
|
2878
|
msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
|
2879
|
msgstr ""
|
2880
|
|
2881
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
|
2882
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
|
2883
|
msgid "Select Authentication Backend"
|
2884
|
msgstr ""
|
2885
|
|
2886
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
|
2887
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
|
2888
|
msgid "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
|
2889
|
msgstr ""
|
2890
|
|
2891
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
|
2892
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
|
2893
|
msgid "Authentication Settings"
|
2894
|
msgstr ""
|
2895
|
|
2896
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
|
2897
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
|
2898
|
msgid "Introduction"
|
2899
|
msgstr ""
|
2900
|
|
2901
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
|
2902
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
|
2903
|
msgid "Select Storage Backend"
|
2904
|
msgstr "保存バックエンドを選択"
|
2905
|
|
2906
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
|
2907
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
|
2908
|
msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
|
2909
|
msgstr ""
|
2910
|
|
2911
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
|
2912
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
|
2913
|
msgid "Storage Settings"
|
2914
|
msgstr ""
|
2915
|
|
2916
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
|
2917
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
|
2918
|
msgid "Storing Your Settings"
|
2919
|
msgstr "設定を保存"
|
2920
|
|
2921
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
|
2922
|
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
|
2923
|
msgid "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in automatically."
|
2924
|
msgstr ""
|
2925
|
|
2926
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
|
2927
|
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
|
2928
|
msgid "Form"
|
2929
|
msgstr "フォーム"
|
2930
|
|
2931
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
|
2932
|
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
|
2933
|
msgid "Storage Backend:"
|
2934
|
msgstr "保存バックエンド:"
|
2935
|
|
2936
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
|
2937
|
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
|
2938
|
msgid "Form"
|
2939
|
msgstr "フォーム"
|
2940
|
|
2941
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
|
2942
|
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
|
2943
|
msgid "Your Choices"
|
2944
|
msgstr ""
|
2945
|
|
2946
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
|
2947
|
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
|
2948
|
msgid "Admin User:"
|
2949
|
msgstr "管理ユーザ:"
|
2950
|
|
2951
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
|
2952
|
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
|
2953
|
msgid "Storage Backend:"
|
2954
|
msgstr "保存バックエンド:"
|
2955
|
|
2956
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
|
2957
|
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
|
2958
|
msgid "Authentication Backend:"
|
2959
|
msgstr ""
|
2960
|
|
2961
|
#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
|
2962
|
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
|
2963
|
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
|
2964
|
msgstr ""
|
2965
|
|
2966
|
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
|
2967
|
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
|
2968
|
msgid "Authentication Required"
|
2969
|
msgstr ""
|
2970
|
|
2971
|
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
|
2972
|
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
|
2973
|
msgid "Please enter your account data:"
|
2974
|
msgstr "アカウントデータを入力:"
|
2975
|
|
2976
|
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
|
2977
|
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
|
2978
|
msgid "Password:"
|
2979
|
msgstr "パスワード:"
|
2980
|
|
2981
|
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
|
2982
|
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
|
2983
|
msgid "Username:"
|
2984
|
msgstr "ユーザ名:"
|
2985
|
|
2986
|
#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
|
2987
|
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
|
2988
|
msgid "Remember password"
|
2989
|
msgstr "パスワードを保存"
|
2990
|
|
2991
|
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
|
2992
|
#, qt-format
|
2993
|
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
|
2994
|
msgid "Please enter your credentials for %1:"
|
2995
|
msgstr ""
|
2996
|
|
2997
|
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
|
2998
|
msgctxt "CoreConnectDlg|"
|
2999
|
msgid "Connect to Core"
|
3000
|
msgstr "コアに接続"
|
3001
|
|
3002
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
|
3003
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3004
|
msgid "Network is down"
|
3005
|
msgstr "ネットワーク不通"
|
3006
|
|
3007
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
|
3008
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3009
|
msgid "Disconnected"
|
3010
|
msgstr "切断しました"
|
3011
|
|
3012
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
|
3013
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3014
|
msgid "Disconnected from core."
|
3015
|
msgstr "コアから切断されました。"
|
3016
|
|
3017
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
|
3018
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3019
|
msgid "Initializing..."
|
3020
|
msgstr ""
|
3021
|
|
3022
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
|
3023
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3024
|
msgid "Receiving session state"
|
3025
|
msgstr ""
|
3026
|
|
3027
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:416
|
3028
|
#, qt-format
|
3029
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3030
|
msgid "Synchronizing to %1..."
|
3031
|
msgstr "%1 と同期中..."
|
3032
|
|
3033
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
|
3034
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3035
|
msgid "Receiving network states"
|
3036
|
msgstr ""
|
3037
|
|
3038
|
#: ../src/client/coreconnection.cpp:495
|
3039
|
#, qt-format
|
3040
|
msgctxt "CoreConnection|"
|
3041
|
msgid "Synchronized to %1"
|
3042
|
msgstr "%1 と同期しました"
|
3043
|
|
3044
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
|
3045
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3046
|
msgid "Form"
|
3047
|
msgstr "フォーム"
|
3048
|
|
3049
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
|
3050
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3051
|
msgid "Network Status Detection"
|
3052
|
msgstr "ネットワークの状態の検出"
|
3053
|
|
3054
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
|
3055
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3056
|
msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
|
3057
|
msgstr ""
|
3058
|
|
3059
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
|
3060
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3061
|
msgid "Automatic"
|
3062
|
msgstr ""
|
3063
|
|
3064
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
|
3065
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
|
3066
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3067
|
msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
|
3068
|
msgstr ""
|
3069
|
|
3070
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
|
3071
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3072
|
msgid "Ping timeout after"
|
3073
|
msgstr ""
|
3074
|
|
3075
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
|
3076
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
|
3077
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3078
|
msgid " seconds"
|
3079
|
msgstr " 秒"
|
3080
|
|
3081
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
|
3082
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3083
|
msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
|
3084
|
msgstr ""
|
3085
|
|
3086
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
|
3087
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3088
|
msgid "Never time out actively"
|
3089
|
msgstr ""
|
3090
|
|
3091
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
|
3092
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3093
|
msgid "Automatically reconnect on network failures"
|
3094
|
msgstr "ネットワーク障害時に自動的に再接続"
|
3095
|
|
3096
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
|
3097
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3098
|
msgid "Retry every"
|
3099
|
msgstr ""
|
3100
|
|
3101
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
|
3102
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3103
|
msgid "Interval between consecutive connection attempts"
|
3104
|
msgstr ""
|
3105
|
|
3106
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
|
3107
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3108
|
msgid "Remote Cores"
|
3109
|
msgstr "リモートコア"
|
3110
|
|
3111
|
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
|
3112
|
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
|
3113
|
msgid "Connection"
|
3114
|
msgstr "接続"
|
3115
|
|
3116
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
|
3117
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
|
3118
|
msgid "Form"
|
3119
|
msgstr "フォーム"
|
3120
|
|
3121
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
|
3122
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
|
3123
|
msgid "Message"
|
3124
|
msgstr "メッセージ"
|
3125
|
|
3126
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
|
3127
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
|
3128
|
msgid "s"
|
3129
|
msgstr "秒"
|
3130
|
|
3131
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
|
3132
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
|
3133
|
msgid "ms"
|
3134
|
msgstr "ミリ秒"
|
3135
|
|
3136
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
|
3137
|
#, qt-format
|
3138
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
|
3139
|
msgid "(Lag: %1 %2)"
|
3140
|
msgstr ""
|
3141
|
|
3142
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
|
3143
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
|
3144
|
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
|
3145
|
msgstr ""
|
3146
|
|
3147
|
#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
|
3148
|
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
|
3149
|
msgid "The connection to your core is not encrypted."
|
3150
|
msgstr ""
|
3151
|
|
3152
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
|
3153
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3154
|
msgid "Form"
|
3155
|
msgstr "フォーム"
|
3156
|
|
3157
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
|
3158
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
|
3159
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3160
|
msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
|
3161
|
msgstr ""
|
3162
|
|
3163
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
|
3164
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3165
|
msgid "Details..."
|
3166
|
msgstr ""
|
3167
|
|
3168
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
|
3169
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3170
|
msgid "Highlight Rules"
|
3171
|
msgstr ""
|
3172
|
|
3173
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
|
3174
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3175
|
msgid "Highlight Nicks"
|
3176
|
msgstr "ニックを強調"
|
3177
|
|
3178
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
|
3179
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3180
|
msgid "Case sensitive"
|
3181
|
msgstr "大文字小文字を区別"
|
3182
|
|
3183
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
|
3184
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3185
|
msgid "Custom Highlights"
|
3186
|
msgstr "カスタムの強調"
|
3187
|
|
3188
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
|
3189
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
|
3190
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3191
|
msgid "Enabled"
|
3192
|
msgstr "有効"
|
3193
|
|
3194
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
|
3195
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
|
3196
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3197
|
msgid "Rule"
|
3198
|
msgstr ""
|
3199
|
|
3200
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
|
3201
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
|
3202
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3203
|
msgid "RegEx"
|
3204
|
msgstr "RegEx"
|
3205
|
|
3206
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
|
3207
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
|
3208
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3209
|
msgid "CS"
|
3210
|
msgstr "CS"
|
3211
|
|
3212
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
|
3213
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
|
3214
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3215
|
msgid "Sender"
|
3216
|
msgstr ""
|
3217
|
|
3218
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
|
3219
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
|
3220
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3221
|
msgid "Channel"
|
3222
|
msgstr "チャンネル"
|
3223
|
|
3224
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
|
3225
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
|
3226
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3227
|
msgid "Add"
|
3228
|
msgstr "追加"
|
3229
|
|
3230
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
|
3231
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
|
3232
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3233
|
msgid "Remove"
|
3234
|
msgstr "削除"
|
3235
|
|
3236
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
|
3237
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3238
|
msgid "Highlight Ignore Rules"
|
3239
|
msgstr ""
|
3240
|
|
3241
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
|
3242
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3243
|
msgid "Never Highlight For"
|
3244
|
msgstr ""
|
3245
|
|
3246
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
|
3247
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3248
|
msgid "Interface"
|
3249
|
msgstr "インターフェース"
|
3250
|
|
3251
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
|
3252
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3253
|
msgid "Highlights"
|
3254
|
msgstr ""
|
3255
|
|
3256
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
|
3257
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3258
|
msgid "Remote Highlights"
|
3259
|
msgstr ""
|
3260
|
|
3261
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
|
3262
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3263
|
msgid "All Nicks from Identity"
|
3264
|
msgstr ""
|
3265
|
|
3266
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
|
3267
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3268
|
msgid "Current Nick"
|
3269
|
msgstr ""
|
3270
|
|
3271
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
|
3272
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3273
|
msgid "None"
|
3274
|
msgstr "なし"
|
3275
|
|
3276
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
|
3277
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3278
|
msgid "Import Legacy"
|
3279
|
msgstr ""
|
3280
|
|
3281
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
|
3282
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
|
3283
|
#, qt-format
|
3284
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3285
|
msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
|
3286
|
msgstr ""
|
3287
|
|
3288
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
|
3289
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
|
3290
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3291
|
msgid "Legacy Highlights"
|
3292
|
msgstr ""
|
3293
|
|
3294
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
|
3295
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3296
|
msgid "Import Local"
|
3297
|
msgstr ""
|
3298
|
|
3299
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
|
3300
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
|
3301
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
|
3302
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3303
|
msgid "Local Highlights"
|
3304
|
msgstr ""
|
3305
|
|
3306
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
|
3307
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3308
|
msgid "Enable/disable this rule"
|
3309
|
msgstr ""
|
3310
|
|
3311
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
|
3312
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3313
|
msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
|
3314
|
msgstr ""
|
3315
|
|
3316
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
|
3317
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3318
|
msgid "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just as keywords."
|
3319
|
msgstr ""
|
3320
|
|
3321
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
|
3322
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3323
|
msgid "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and <i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
|
3324
|
msgstr ""
|
3325
|
|
3326
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
|
3327
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3328
|
msgid "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on <i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; !Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for <i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with <i>Announce</i></p>"
|
3329
|
msgstr ""
|
3330
|
|
3331
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
|
3332
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3333
|
msgid "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
|
3334
|
msgstr ""
|
3335
|
|
3336
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
|
3337
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3338
|
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
|
3339
|
msgstr ""
|
3340
|
|
3341
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
|
3342
|
#, qt-format
|
3343
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3344
|
msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
|
3345
|
msgstr ""
|
3346
|
|
3347
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
|
3348
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3349
|
msgid "Remote Highlights unsupported"
|
3350
|
msgstr ""
|
3351
|
|
3352
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
|
3353
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3354
|
msgid "No highlights to import"
|
3355
|
msgstr ""
|
3356
|
|
3357
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
|
3358
|
#, qt-format
|
3359
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3360
|
msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
|
3361
|
msgstr ""
|
3362
|
|
3363
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
|
3364
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3365
|
msgid "Import highlights?"
|
3366
|
msgstr ""
|
3367
|
|
3368
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
|
3369
|
#, qt-format
|
3370
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3371
|
msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
|
3372
|
msgstr ""
|
3373
|
|
3374
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
|
3375
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3376
|
msgid "Imported highlights"
|
3377
|
msgstr ""
|
3378
|
|
3379
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
|
3380
|
#, qt-format
|
3381
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3382
|
msgid "%1 highlight rules successfully imported."
|
3383
|
msgstr ""
|
3384
|
|
3385
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
|
3386
|
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
|
3387
|
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
|
3388
|
msgid "highlight rule"
|
3389
|
msgstr "強調の規則"
|
3390
|
|
3391
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
|
3392
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3393
|
msgid "Core Information"
|
3394
|
msgstr "コアの情報"
|
3395
|
|
3396
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
|
3397
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3398
|
msgid "Version:"
|
3399
|
msgstr "バージョン:"
|
3400
|
|
3401
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
|
3402
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3403
|
msgid "Version date:"
|
3404
|
msgstr ""
|
3405
|
|
3406
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
|
3407
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3408
|
msgid "Uptime:"
|
3409
|
msgstr ""
|
3410
|
|
3411
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
|
3412
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3413
|
msgid "Connected clients:"
|
3414
|
msgstr ""
|
3415
|
|
3416
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
|
3417
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3418
|
msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
|
3419
|
msgstr ""
|
3420
|
|
3421
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
|
3422
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3423
|
msgid "Details..."
|
3424
|
msgstr ""
|
3425
|
|
3426
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
|
3427
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3428
|
msgid "Close"
|
3429
|
msgstr "閉じる"
|
3430
|
|
3431
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
|
3432
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
|
3433
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3434
|
msgid "Unknown"
|
3435
|
msgstr ""
|
3436
|
|
3437
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
|
3438
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3439
|
msgid "Disconnected from core"
|
3440
|
msgstr ""
|
3441
|
|
3442
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
|
3443
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3444
|
msgid "Not available"
|
3445
|
msgstr ""
|
3446
|
|
3447
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
|
3448
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3449
|
msgid "Unknown date"
|
3450
|
msgstr ""
|
3451
|
|
3452
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
|
3453
|
#, qt-format
|
3454
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3455
|
msgid "%n Day(s)"
|
3456
|
msgid_plural "%n Day(s)"
|
3457
|
msgstr[0] ""
|
3458
|
|
3459
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
|
3460
|
#, qt-format
|
3461
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3462
|
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
|
3463
|
msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
|
3464
|
|
3465
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
|
3466
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3467
|
msgid "Active sessions unsupported"
|
3468
|
msgstr ""
|
3469
|
|
3470
|
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
|
3471
|
msgctxt "CoreInfoDlg|"
|
3472
|
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other connected clients."
|
3473
|
msgstr ""
|
3474
|
|
3475
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:230
|
3476
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3477
|
msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
|
3478
|
msgstr ""
|
3479
|
|
3480
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:242 ../src/core/corenetwork.cpp:247
|
3481
|
#, qt-format
|
3482
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3483
|
msgid "Connecting to %1:%2..."
|
3484
|
msgstr ""
|
3485
|
|
3486
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:319
|
3487
|
#, qt-format
|
3488
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3489
|
msgid "Disconnecting. (%1)"
|
3490
|
msgstr ""
|
3491
|
|
3492
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:319
|
3493
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3494
|
msgid "Core Shutdown"
|
3495
|
msgstr ""
|
3496
|
|
3497
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:540
|
3498
|
#, qt-format
|
3499
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3500
|
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
|
3501
|
msgstr ""
|
3502
|
|
3503
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:546
|
3504
|
#, qt-format
|
3505
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3506
|
msgid "Connection failure: %1"
|
3507
|
msgstr "接続に失敗しました:%1"
|
3508
|
|
3509
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:598
|
3510
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3511
|
msgid "Requesting capability list..."
|
3512
|
msgstr ""
|
3513
|
|
3514
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
|
3515
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3516
|
msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
|
3517
|
msgstr ""
|
3518
|
|
3519
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1144
|
3520
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3521
|
msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
|
3522
|
msgstr ""
|
3523
|
|
3524
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1258
|
3525
|
#, qt-format
|
3526
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3527
|
msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
|
3528
|
msgstr ""
|
3529
|
|
3530
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1277
|
3531
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3532
|
msgid "No capabilities available"
|
3533
|
msgstr ""
|
3534
|
|
3535
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1288
|
3536
|
#, qt-format
|
3537
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3538
|
msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
|
3539
|
msgstr ""
|
3540
|
|
3541
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1300
|
3542
|
#, qt-format
|
3543
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3544
|
msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
|
3545
|
msgstr ""
|
3546
|
|
3547
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320
|
3548
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3549
|
msgid "SASL authentication currently not supported by server"
|
3550
|
msgstr ""
|
3551
|
|
3552
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1328
|
3553
|
#, qt-format
|
3554
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3555
|
msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
|
3556
|
msgstr ""
|
3557
|
|
3558
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1463
|
3559
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3560
|
msgid "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification is required"
|
3561
|
msgstr ""
|
3562
|
|
3563
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1467 ../src/core/corenetwork.cpp:1486
|
3564
|
#, qt-format
|
3565
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3566
|
msgid " (Reason: %1)"
|
3567
|
msgstr ""
|
3568
|
|
3569
|
#: ../src/core/corenetwork.cpp:1482
|
3570
|
msgctxt "CoreNetwork|"
|
3571
|
msgid "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is not required"
|
3572
|
msgstr ""
|
3573
|
|
3574
|
#: ../src/core/coresession.cpp:285
|
3575
|
msgctxt "CoreSession|"
|
3576
|
msgid "Client"
|
3577
|
msgstr "クライアント"
|
3578
|
|
3579
|
#: ../src/core/coresession.cpp:285
|
3580
|
#, qt-format
|
3581
|
msgctxt "CoreSession|"
|
3582
|
msgid "disconnected (UserId: %1)."
|
3583
|
msgstr ""
|
3584
|
|
3585
|
#: ../src/core/coresession.cpp:624
|
3586
|
#, qt-format
|
3587
|
msgctxt "CoreSession|"
|
3588
|
msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
|
3589
|
msgstr ""
|
3590
|
|
3591
|
#: ../src/core/coresession.cpp:655
|
3592
|
msgctxt "CoreSession|"
|
3593
|
msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
|
3594
|
msgstr ""
|
3595
|
|
3596
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
|
3597
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3598
|
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
|
3599
|
msgstr ""
|
3600
|
|
3601
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
|
3602
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3603
|
msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
|
3604
|
msgstr ""
|
3605
|
|
3606
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
|
3607
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3608
|
msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
|
3609
|
msgstr ""
|
3610
|
|
3611
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
|
3612
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
|
3613
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3614
|
msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
|
3615
|
msgstr ""
|
3616
|
|
3617
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
|
3618
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3619
|
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
|
3620
|
msgstr ""
|
3621
|
|
3622
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1581
|
3623
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3624
|
msgid "Reverse DCC SEND not supported"
|
3625
|
msgstr ""
|
3626
|
|
3627
|
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1604
|
3628
|
#, qt-format
|
3629
|
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
|
3630
|
msgid "DCC %1 not supported"
|
3631
|
msgstr ""
|
3632
|
|
3633
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
|
3634
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3635
|
msgid "12.34.56.78"
|
3636
|
msgstr ""
|
3637
|
|
3638
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
|
3639
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3640
|
msgid "Client:"
|
3641
|
msgstr ""
|
3642
|
|
3643
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
|
3644
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3645
|
msgid "Version date:"
|
3646
|
msgstr ""
|
3647
|
|
3648
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
|
3649
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3650
|
msgid "Location:"
|
3651
|
msgstr ""
|
3652
|
|
3653
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
|
3654
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3655
|
msgid "Connected since:"
|
3656
|
msgstr ""
|
3657
|
|
3658
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
|
3659
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3660
|
msgid "Secure:"
|
3661
|
msgstr ""
|
3662
|
|
3663
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
|
3664
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3665
|
msgid "End Session"
|
3666
|
msgstr ""
|
3667
|
|
3668
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
|
3669
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3670
|
msgid "Unknown date"
|
3671
|
msgstr ""
|
3672
|
|
3673
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
|
3674
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3675
|
msgid "Yes"
|
3676
|
msgstr ""
|
3677
|
|
3678
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
|
3679
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3680
|
msgid "No"
|
3681
|
msgstr ""
|
3682
|
|
3683
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
|
3684
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3685
|
msgid "End the client's session, disconnecting it"
|
3686
|
msgstr ""
|
3687
|
|
3688
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
|
3689
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3690
|
msgid "This client does not support being remotely disconnected"
|
3691
|
msgstr ""
|
3692
|
|
3693
|
#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
|
3694
|
msgctxt "CoreSessionWidget|"
|
3695
|
msgid "Ending session..."
|
3696
|
msgstr ""
|
3697
|
|
3698
|
#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
|
3699
|
msgctxt "CoreTransfer|"
|
3700
|
msgid "Socket closed while still transferring!"
|
3701
|
msgstr ""
|
3702
|
|
3703
|
#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
|
3704
|
#, qt-format
|
3705
|
msgctxt "CoreTransfer|"
|
3706
|
msgid "DCC connection error: %1"
|
3707
|
msgstr ""
|
3708
|
|
3709
|
#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
|
3710
|
msgctxt "CoreTransfer|"
|
3711
|
msgid "Reverse DCC not supported yet!"
|
3712
|
msgstr ""
|
3713
|
|
3714
|
#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
|
3715
|
msgctxt "CoreTransfer|"
|
3716
|
msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
|
3717
|
msgstr ""
|
3718
|
|
3719
|
#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
|
3720
|
msgctxt "CoreTransfer|"
|
3721
|
msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
|
3722
|
msgstr ""
|
3723
|
|
3724
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
|
3725
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3726
|
msgid "away"
|
3727
|
msgstr "退席中"
|
3728
|
|
3729
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
|
3730
|
#, qt-format
|
3731
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3732
|
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
|
3733
|
msgstr ""
|
3734
|
|
3735
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
|
3736
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
|
3737
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
|
3738
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
|
3739
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3740
|
msgid "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl plugin."
|
3741
|
msgstr ""
|
3742
|
|
3743
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
|
3744
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3745
|
msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
|
3746
|
msgstr ""
|
3747
|
|
3748
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
|
3749
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
|
3750
|
#, qt-format
|
3751
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3752
|
msgid "No key has been set for %1."
|
3753
|
msgstr ""
|
3754
|
|
3755
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
|
3756
|
#, qt-format
|
3757
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3758
|
msgid "The key for %1 has been deleted."
|
3759
|
msgstr ""
|
3760
|
|
3761
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
|
3762
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
|
3763
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3764
|
msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
|
3765
|
msgstr ""
|
3766
|
|
3767
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
|
3768
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3769
|
msgid "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
|
3770
|
msgstr ""
|
3771
|
|
3772
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
|
3773
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3774
|
msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
|
3775
|
msgstr ""
|
3776
|
|
3777
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
|
3778
|
#, qt-format
|
3779
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3780
|
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
|
3781
|
msgstr ""
|
3782
|
|
3783
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
|
3784
|
#, qt-format
|
3785
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3786
|
msgid "Initiated key exchange with %1."
|
3787
|
msgstr ""
|
3788
|
|
3789
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
|
3790
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
|
3791
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3792
|
msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
|
3793
|
msgstr ""
|
3794
|
|
3795
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
|
3796
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3797
|
msgid "Your persistent modes have been reset."
|
3798
|
msgstr ""
|
3799
|
|
3800
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
|
3801
|
#, qt-format
|
3802
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3803
|
msgid "Starting query with %1"
|
3804
|
msgstr ""
|
3805
|
|
3806
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
|
3807
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3808
|
msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
|
3809
|
msgstr ""
|
3810
|
|
3811
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
|
3812
|
#, qt-format
|
3813
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3814
|
msgid "The key for %1 has been set."
|
3815
|
msgstr ""
|
3816
|
|
3817
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
|
3818
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3819
|
msgid "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel or just /showkey when in a channel or query."
|
3820
|
msgstr ""
|
3821
|
|
3822
|
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
|
3823
|
#, qt-format
|
3824
|
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
|
3825
|
msgid "The key for %1 is %2:%3"
|
3826
|
msgstr ""
|
3827
|
|
3828
|
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
|
3829
|
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
|
3830
|
msgid "Create New Identity"
|
3831
|
msgstr "新規の個人情報を作成"
|
3832
|
|
3833
|
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
|
3834
|
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
|
3835
|
msgid "Identity name:"
|
3836
|
msgstr "個人情報名:"
|
3837
|
|
3838
|
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
|
3839
|
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
|
3840
|
msgid "Create blank identity"
|
3841
|
msgstr "空の個人情報を作成"
|
3842
|
|
3843
|
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
|
3844
|
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
|
3845
|
msgid "Duplicate:"
|
3846
|
msgstr "個人情報を複製:"
|
3847
|
|
3848
|
#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
|
3849
|
msgctxt "DataStreamPeer|"
|
3850
|
msgid "Invalid handshake message!"
|
3851
|
msgstr ""
|
3852
|
|
3853
|
#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
|
3854
|
#, qt-format
|
3855
|
msgctxt "DataStreamPeer|"
|
3856
|
msgid "Unknown protocol message of type %1"
|
3857
|
msgstr ""
|
3858
|
|
3859
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
|
3860
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3861
|
msgid "Form"
|
3862
|
msgstr "フォーム"
|
3863
|
|
3864
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
|
3865
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3866
|
msgid "Enable DCC"
|
3867
|
msgstr ""
|
3868
|
|
3869
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
|
3870
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3871
|
msgid "Ports:"
|
3872
|
msgstr ""
|
3873
|
|
3874
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
|
3875
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
|
3876
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3877
|
msgid "Automatic"
|
3878
|
msgstr ""
|
3879
|
|
3880
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
|
3881
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
|
3882
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3883
|
msgid "Manual"
|
3884
|
msgstr ""
|
3885
|
|
3886
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
|
3887
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3888
|
msgid "to"
|
3889
|
msgstr ""
|
3890
|
|
3891
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
|
3892
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3893
|
msgid "Outgoing IP:"
|
3894
|
msgstr ""
|
3895
|
|
3896
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
|
3897
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3898
|
msgid "DCC send timeout:"
|
3899
|
msgstr ""
|
3900
|
|
3901
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
|
3902
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3903
|
msgid " seconds"
|
3904
|
msgstr " 秒"
|
3905
|
|
3906
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
|
3907
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3908
|
msgid "Chunk size:"
|
3909
|
msgstr ""
|
3910
|
|
3911
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
|
3912
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3913
|
msgid " KiB"
|
3914
|
msgstr ""
|
3915
|
|
3916
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
|
3917
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3918
|
msgid "Use passive/reverse DCC"
|
3919
|
msgstr ""
|
3920
|
|
3921
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
|
3922
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3923
|
msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
|
3924
|
msgstr ""
|
3925
|
|
3926
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
|
3927
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3928
|
msgid "File transfers"
|
3929
|
msgstr ""
|
3930
|
|
3931
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
|
3932
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3933
|
msgid "Default download folder:"
|
3934
|
msgstr ""
|
3935
|
|
3936
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
|
3937
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3938
|
msgid "..."
|
3939
|
msgstr "..."
|
3940
|
|
3941
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
|
3942
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3943
|
msgid "Create folder per sender"
|
3944
|
msgstr ""
|
3945
|
|
3946
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
|
3947
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3948
|
msgid "Prefix filenames with sender"
|
3949
|
msgstr ""
|
3950
|
|
3951
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
|
3952
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3953
|
msgid "IRC"
|
3954
|
msgstr "IRC"
|
3955
|
|
3956
|
#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
|
3957
|
msgctxt "DccSettingsPage|"
|
3958
|
msgid "DCC"
|
3959
|
msgstr ""
|
3960
|
|
3961
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
|
3962
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3963
|
msgid "Debug BufferView Overlay"
|
3964
|
msgstr ""
|
3965
|
|
3966
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
|
3967
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3968
|
msgid "Overlay View"
|
3969
|
msgstr "オーバーレイの表示"
|
3970
|
|
3971
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
|
3972
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3973
|
msgid "Overlay Properties"
|
3974
|
msgstr "オーバーレイのプロパティ"
|
3975
|
|
3976
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
|
3977
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3978
|
msgid "BufferViews:"
|
3979
|
msgstr "バッファービュ:"
|
3980
|
|
3981
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
|
3982
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3983
|
msgid "All Networks:"
|
3984
|
msgstr "すべてのネットワーク:"
|
3985
|
|
3986
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
|
3987
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3988
|
msgid "Networks:"
|
3989
|
msgstr "ネットワーク:"
|
3990
|
|
3991
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
|
3992
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3993
|
msgid "Buffers:"
|
3994
|
msgstr "バッファ:"
|
3995
|
|
3996
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
|
3997
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
3998
|
msgid "Removed buffers:"
|
3999
|
msgstr "削除したバッファ:"
|
4000
|
|
4001
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
|
4002
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
4003
|
msgid "Temp. removed buffers:"
|
4004
|
msgstr "一時的に削除したバッファ:"
|
4005
|
|
4006
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
|
4007
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
4008
|
msgid "Allowed buffer types:"
|
4009
|
msgstr "許可してるバッファタイプ:"
|
4010
|
|
4011
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
|
4012
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
4013
|
msgid "Minimum activity:"
|
4014
|
msgstr "最小限の活動"
|
4015
|
|
4016
|
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
|
4017
|
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
|
4018
|
msgid "Is initialized:"
|
4019
|
msgstr ""
|
4020
|
|
4021
|
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
|
4022
|
msgctxt "DebugConsole|"
|
4023
|
msgid "Debug Console"
|
4024
|
msgstr "デバグコンソール"
|
4025
|
|
4026
|
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
|
4027
|
msgctxt "DebugConsole|"
|
4028
|
msgid "local"
|
4029
|
msgstr "ローカル"
|
4030
|
|
4031
|
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
|
4032
|
msgctxt "DebugConsole|"
|
4033
|
msgid "core"
|
4034
|
msgstr "コア"
|
4035
|
|
4036
|
#: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
|
4037
|
msgctxt "DebugConsole|"
|
4038
|
msgid "Evaluate!"
|
4039
|
msgstr ""
|
4040
|
|
4041
|
#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
|
4042
|
msgctxt "DebugLogDlg|"
|
4043
|
msgid "Debug Log"
|
4044
|
msgstr "デバグログ"
|
4045
|
|
4046
|
#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
|
4047
|
msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
4048
|
msgid "Mark dockmanager entry"
|
4049
|
msgstr ""
|
4050
|
|
4051
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
|
4052
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4053
|
msgid "[Whois] "
|
4054
|
msgstr "[Whois] "
|
4055
|
|
4056
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
|
4057
|
#, qt-format
|
4058
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4059
|
msgid "%1 invited you to channel %2"
|
4060
|
msgstr ""
|
4061
|
|
4062
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
|
4063
|
#, qt-format
|
4064
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4065
|
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
|
4066
|
msgstr ""
|
4067
|
|
4068
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
|
4069
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4070
|
msgid "Error from server: "
|
4071
|
msgstr ""
|
4072
|
|
4073
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
|
4074
|
#, qt-format
|
4075
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4076
|
msgid "[Operwall] %1: %2"
|
4077
|
msgstr ""
|
4078
|
|
4079
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
|
4080
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4081
|
msgid "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
|
4082
|
msgstr ""
|
4083
|
|
4084
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
|
4085
|
#, qt-format
|
4086
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4087
|
msgid "%1 is away: \"%2\""
|
4088
|
msgstr ""
|
4089
|
|
4090
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
|
4091
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4092
|
msgid "You are no longer marked as being away"
|
4093
|
msgstr ""
|
4094
|
|
4095
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
|
4096
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4097
|
msgid "You have been marked as being away"
|
4098
|
msgstr ""
|
4099
|
|
4100
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
|
4101
|
#, qt-format
|
4102
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4103
|
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
|
4104
|
msgstr ""
|
4105
|
|
4106
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
|
4107
|
#, qt-format
|
4108
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4109
|
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
|
4110
|
msgstr ""
|
4111
|
|
4112
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
|
4113
|
#, qt-format
|
4114
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4115
|
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
|
4116
|
msgstr ""
|
4117
|
|
4118
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
|
4119
|
#, qt-format
|
4120
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4121
|
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
|
4122
|
msgstr ""
|
4123
|
|
4124
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
|
4125
|
#, qt-format
|
4126
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4127
|
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
|
4128
|
msgstr ""
|
4129
|
|
4130
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
|
4131
|
#, qt-format
|
4132
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4133
|
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
|
4134
|
msgstr ""
|
4135
|
|
4136
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
|
4137
|
#, qt-format
|
4138
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4139
|
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
|
4140
|
msgstr ""
|
4141
|
|
4142
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
|
4143
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4144
|
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
|
4145
|
msgstr ""
|
4146
|
|
4147
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
|
4148
|
#, qt-format
|
4149
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4150
|
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
|
4151
|
msgstr ""
|
4152
|
|
4153
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
|
4154
|
#, qt-format
|
4155
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4156
|
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
|
4157
|
msgstr ""
|
4158
|
|
4159
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
|
4160
|
#, qt-format
|
4161
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4162
|
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
|
4163
|
msgstr ""
|
4164
|
|
4165
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
|
4166
|
#, qt-format
|
4167
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4168
|
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
|
4169
|
msgstr ""
|
4170
|
|
4171
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
|
4172
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4173
|
msgid "End of channel list"
|
4174
|
msgstr "チャンネルリストの末尾"
|
4175
|
|
4176
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
|
4177
|
#, qt-format
|
4178
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4179
|
msgid "Homepage for %1 is %2"
|
4180
|
msgstr ""
|
4181
|
|
4182
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
|
4183
|
#, qt-format
|
4184
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4185
|
msgid "Channel %1 created on %2"
|
4186
|
msgstr ""
|
4187
|
|
4188
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
|
4189
|
#, qt-format
|
4190
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4191
|
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
|
4192
|
msgstr ""
|
4193
|
|
4194
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
|
4195
|
#, qt-format
|
4196
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4197
|
msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
|
4198
|
msgstr ""
|
4199
|
|
4200
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
|
4201
|
#, qt-format
|
4202
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4203
|
msgid "No topic is set for %1."
|
4204
|
msgstr ""
|
4205
|
|
4206
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
|
4207
|
#, qt-format
|
4208
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4209
|
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
|
4210
|
msgstr ""
|
4211
|
|
4212
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
|
4213
|
#, qt-format
|
4214
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4215
|
msgid "Topic set by %1 on %2"
|
4216
|
msgstr ""
|
4217
|
|
4218
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
|
4219
|
#, qt-format
|
4220
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4221
|
msgid "%1 has been invited to %2"
|
4222
|
msgstr ""
|
4223
|
|
4224
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
|
4225
|
#, qt-format
|
4226
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4227
|
msgid "[Who] %1"
|
4228
|
msgstr ""
|
4229
|
|
4230
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
|
4231
|
#, qt-format
|
4232
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4233
|
msgid "[WhoX] %1"
|
4234
|
msgstr ""
|
4235
|
|
4236
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
|
4237
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4238
|
msgid "End of /WHOWAS"
|
4239
|
msgstr ""
|
4240
|
|
4241
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
|
4242
|
#, qt-format
|
4243
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4244
|
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
|
4245
|
msgstr ""
|
4246
|
|
4247
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
|
4248
|
#, qt-format
|
4249
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4250
|
msgid "Nick already in use: %1"
|
4251
|
msgstr ""
|
4252
|
|
4253
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
|
4254
|
#, qt-format
|
4255
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4256
|
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
|
4257
|
msgstr ""
|
4258
|
|
4259
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
|
4260
|
#, qt-format
|
4261
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4262
|
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
|
4263
|
msgstr ""
|
4264
|
|
4265
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
|
4266
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4267
|
msgid "unknown"
|
4268
|
msgstr ""
|
4269
|
|
4270
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
|
4271
|
#, qt-format
|
4272
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4273
|
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
|
4274
|
msgstr ""
|
4275
|
|
4276
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
|
4277
|
#, qt-format
|
4278
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4279
|
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
|
4280
|
msgstr ""
|
4281
|
|
4282
|
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
|
4283
|
#, qt-format
|
4284
|
msgctxt "EventStringifier|"
|
4285
|
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
|
4286
|
msgstr ""
|
4287
|
|
4288
|
#: ../src/client/execwrapper.cpp:50
|
4289
|
#, qt-format
|
4290
|
msgctxt "ExecWrapper|"
|
4291
|
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
|
4292
|
msgstr ""
|
4293
|
|
4294
|
#: ../src/client/execwrapper.cpp:70
|
4295
|
#, qt-format
|
4296
|
msgctxt "ExecWrapper|"
|
4297
|
msgid "Could not find script \"%1\""
|
4298
|
msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
|
4299
|
|
4300
|
#: ../src/client/execwrapper.cpp:91
|
4301
|
#, qt-format
|
4302
|
msgctxt "ExecWrapper|"
|
4303
|
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
|
4304
|
msgstr ""
|
4305
|
|
4306
|
#: ../src/client/execwrapper.cpp:108
|
4307
|
#, qt-format
|
4308
|
msgctxt "ExecWrapper|"
|
4309
|
msgid "Script \"%1\" could not start."
|
4310
|
msgstr ""
|
4311
|
|
4312
|
#: ../src/client/execwrapper.cpp:110
|
4313
|
#, qt-format
|
4314
|
msgctxt "ExecWrapper|"
|
4315
|
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
|
4316
|
msgstr ""
|
4317
|
|
4318
|
#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
|
4319
|
msgctxt "FontSelector|"
|
4320
|
msgid "Choose..."
|
4321
|
msgstr "選択..."
|
4322
|
|
4323
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
|
4324
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4325
|
msgid "Form"
|
4326
|
msgstr "フォーム"
|
4327
|
|
4328
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
|
4329
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4330
|
msgid "Custom Highlights"
|
4331
|
msgstr "カスタムの強調"
|
4332
|
|
4333
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
|
4334
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4335
|
msgid "Enabled"
|
4336
|
msgstr "有効"
|
4337
|
|
4338
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
|
4339
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4340
|
msgid "Highlight"
|
4341
|
msgstr "強調"
|
4342
|
|
4343
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
|
4344
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4345
|
msgid "RegEx"
|
4346
|
msgstr "RegEx"
|
4347
|
|
4348
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
|
4349
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4350
|
msgid "CS"
|
4351
|
msgstr "CS"
|
4352
|
|
4353
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
|
4354
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4355
|
msgid "Channel"
|
4356
|
msgstr "チャンネル"
|
4357
|
|
4358
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
|
4359
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4360
|
msgid "Add"
|
4361
|
msgstr "追加"
|
4362
|
|
4363
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
|
4364
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4365
|
msgid "Remove"
|
4366
|
msgstr "削除"
|
4367
|
|
4368
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
|
4369
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4370
|
msgid "Highlight Nicks"
|
4371
|
msgstr "ニックを強調"
|
4372
|
|
4373
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
|
4374
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4375
|
msgid "All nicks from identity"
|
4376
|
msgstr ""
|
4377
|
|
4378
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
|
4379
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4380
|
msgid "Current nick"
|
4381
|
msgstr "現在のニック"
|
4382
|
|
4383
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
|
4384
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4385
|
msgid "None"
|
4386
|
msgstr "なし"
|
4387
|
|
4388
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
|
4389
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4390
|
msgid "Case sensitive"
|
4391
|
msgstr "大文字小文字を区別"
|
4392
|
|
4393
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
|
4394
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
|
4395
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
|
4396
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4397
|
msgid "Local Highlights apply to this device only"
|
4398
|
msgstr ""
|
4399
|
|
4400
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
|
4401
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4402
|
msgid "Details..."
|
4403
|
msgstr ""
|
4404
|
|
4405
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
|
4406
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4407
|
msgid "Interface"
|
4408
|
msgstr "インターフェース"
|
4409
|
|
4410
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
|
4411
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4412
|
msgid "Legacy Highlights"
|
4413
|
msgstr ""
|
4414
|
|
4415
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
|
4416
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4417
|
msgid "Local Highlights"
|
4418
|
msgstr ""
|
4419
|
|
4420
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
|
4421
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
|
4422
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4423
|
msgid "Enable/disable this rule"
|
4424
|
msgstr ""
|
4425
|
|
4426
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
|
4427
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
|
4428
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4429
|
msgid "Phrase to match"
|
4430
|
msgstr ""
|
4431
|
|
4432
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
|
4433
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
|
4434
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4435
|
msgid "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just as keywords."
|
4436
|
msgstr ""
|
4437
|
|
4438
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
|
4439
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
|
4440
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4441
|
msgid "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
|
4442
|
msgstr ""
|
4443
|
|
4444
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
|
4445
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
|
4446
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4447
|
msgid "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; !#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
|
4448
|
msgstr ""
|
4449
|
|
4450
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
|
4451
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
|
4452
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4453
|
msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
|
4454
|
msgstr ""
|
4455
|
|
4456
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
|
4457
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4458
|
msgid "this shouldn't be empty"
|
4459
|
msgstr ""
|
4460
|
|
4461
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
|
4462
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4463
|
msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
|
4464
|
msgstr ""
|
4465
|
|
4466
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
|
4467
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4468
|
msgid "These highlights will keep working for now, but you should move to the improved highlight rules when you can."
|
4469
|
msgstr ""
|
4470
|
|
4471
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
|
4472
|
#, qt-format
|
4473
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4474
|
msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
|
4475
|
msgstr ""
|
4476
|
|
4477
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
|
4478
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4479
|
msgid "Highlights"
|
4480
|
msgstr ""
|
4481
|
|
4482
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
|
4483
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4484
|
msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
|
4485
|
msgstr ""
|
4486
|
|
4487
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
|
4488
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4489
|
msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
|
4490
|
msgstr ""
|
4491
|
|
4492
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
|
4493
|
#, qt-format
|
4494
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4495
|
msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
|
4496
|
msgstr ""
|
4497
|
|
4498
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
|
4499
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4500
|
msgid "Remote Highlights"
|
4501
|
msgstr ""
|
4502
|
|
4503
|
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
|
4504
|
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
|
4505
|
msgid "highlight rule"
|
4506
|
msgstr "強調の規則"
|
4507
|
|
4508
|
#: ../src/core/identserver.cpp:46
|
4509
|
#, qt-format
|
4510
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4511
|
msgid "Invalid listen address %1"
|
4512
|
msgstr ""
|
4513
|
|
4514
|
#: ../src/core/identserver.cpp:55
|
4515
|
#, qt-format
|
4516
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4517
|
msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
|
4518
|
msgstr ""
|
4519
|
|
4520
|
#: ../src/core/identserver.cpp:63
|
4521
|
#, qt-format
|
4522
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4523
|
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
|
4524
|
msgstr ""
|
4525
|
|
4526
|
#: ../src/core/identserver.cpp:71
|
4527
|
#, qt-format
|
4528
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4529
|
msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
|
4530
|
msgstr ""
|
4531
|
|
4532
|
#: ../src/core/identserver.cpp:81
|
4533
|
#, qt-format
|
4534
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4535
|
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
|
4536
|
msgstr ""
|
4537
|
|
4538
|
#: ../src/core/identserver.cpp:89
|
4539
|
#, qt-format
|
4540
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4541
|
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
|
4542
|
msgstr ""
|
4543
|
|
4544
|
#: ../src/core/identserver.cpp:98
|
4545
|
msgctxt "IdentServer|"
|
4546
|
msgid "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd functionality will be available"
|
4547
|
msgstr ""
|
4548
|
|
4549
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
|
4550
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
|
4551
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4552
|
msgid "Rename Identity"
|
4553
|
msgstr "個人情報名を変更"
|
4554
|
|
4555
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
|
4556
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
|
4557
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4558
|
msgid "..."
|
4559
|
msgstr "..."
|
4560
|
|
4561
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
|
4562
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4563
|
msgid "Add Identity"
|
4564
|
msgstr "個人情報を追加"
|
4565
|
|
4566
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
|
4567
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4568
|
msgid "Add..."
|
4569
|
msgstr "追加..."
|
4570
|
|
4571
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
|
4572
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4573
|
msgid "Remove Identity"
|
4574
|
msgstr "個人情報を削除"
|
4575
|
|
4576
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
|
4577
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4578
|
msgid "IRC"
|
4579
|
msgstr "IRC"
|
4580
|
|
4581
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
|
4582
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4583
|
msgid "Identities"
|
4584
|
msgstr "個人情報"
|
4585
|
|
4586
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
|
4587
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4588
|
msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
|
4589
|
msgstr ""
|
4590
|
|
4591
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
|
4592
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4593
|
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
|
4594
|
msgstr ""
|
4595
|
|
4596
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
|
4597
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4598
|
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
|
4599
|
msgstr ""
|
4600
|
|
4601
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
|
4602
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4603
|
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
|
4604
|
msgstr ""
|
4605
|
|
4606
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
|
4607
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4608
|
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
|
4609
|
msgstr ""
|
4610
|
|
4611
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
|
4612
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4613
|
msgid "</ul>"
|
4614
|
msgstr "</ul>"
|
4615
|
|
4616
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
|
4617
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4618
|
msgid "One or more identities are invalid"
|
4619
|
msgstr ""
|
4620
|
|
4621
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
|
4622
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4623
|
msgid "Delete Identity?"
|
4624
|
msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
|
4625
|
|
4626
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
|
4627
|
#, qt-format
|
4628
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4629
|
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
|
4630
|
msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
|
4631
|
|
4632
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
|
4633
|
#, qt-format
|
4634
|
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
|
4635
|
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
|
4636
|
msgstr ""
|
4637
|
|
4638
|
#: ../src/common/identity.cpp:141
|
4639
|
msgctxt "Identity|"
|
4640
|
msgid "Quassel IRC User"
|
4641
|
msgstr "Quassel IRC ユーザ"
|
4642
|
|
4643
|
#: ../src/common/identity.cpp:170
|
4644
|
msgctxt "Identity|"
|
4645
|
msgid "<empty>"
|
4646
|
msgstr "<空>"
|
4647
|
|
4648
|
#: ../src/common/identity.cpp:176
|
4649
|
msgctxt "Identity|"
|
4650
|
msgid "Gone fishing."
|
4651
|
msgstr ""
|
4652
|
|
4653
|
#: ../src/common/identity.cpp:180
|
4654
|
msgctxt "Identity|"
|
4655
|
msgid "Not here. No, really. not here!"
|
4656
|
msgstr ""
|
4657
|
|
4658
|
#: ../src/common/identity.cpp:183
|
4659
|
msgctxt "Identity|"
|
4660
|
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
|
4661
|
msgstr ""
|
4662
|
|
4663
|
#: ../src/common/identity.cpp:186
|
4664
|
msgctxt "Identity|"
|
4665
|
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
|
4666
|
msgstr ""
|
4667
|
|
4668
|
#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
|
4669
|
msgctxt "Identity|"
|
4670
|
msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
|
4671
|
msgstr ""
|
4672
|
|
4673
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
|
4674
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4675
|
msgid "General"
|
4676
|
msgstr ""
|
4677
|
|
4678
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
|
4679
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4680
|
msgid "Real Name:"
|
4681
|
msgstr "本名:"
|
4682
|
|
4683
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
|
4684
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4685
|
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
|
4686
|
msgstr ""
|
4687
|
|
4688
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
|
4689
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4690
|
msgid "Nicknames"
|
4691
|
msgstr "ニックネーム"
|
4692
|
|
4693
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
|
4694
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4695
|
msgid "Add Nickname"
|
4696
|
msgstr "ニックネームを追加"
|
4697
|
|
4698
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
|
4699
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4700
|
msgid "&Add..."
|
4701
|
msgstr "追加(&A)..."
|
4702
|
|
4703
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
|
4704
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4705
|
msgid "Remove Nickname"
|
4706
|
msgstr "ニックネームを削除"
|
4707
|
|
4708
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
|
4709
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4710
|
msgid "Remove"
|
4711
|
msgstr "削除"
|
4712
|
|
4713
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
|
4714
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4715
|
msgid "Rename Identity"
|
4716
|
msgstr "個人情報名を変更"
|
4717
|
|
4718
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
|
4719
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4720
|
msgid "Re&name..."
|
4721
|
msgstr "名前変更(&N)..."
|
4722
|
|
4723
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
|
4724
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4725
|
msgid "Move upwards in list"
|
4726
|
msgstr ""
|
4727
|
|
4728
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
|
4729
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
|
4730
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4731
|
msgid "..."
|
4732
|
msgstr "..."
|
4733
|
|
4734
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
|
4735
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4736
|
msgid "Move downwards in list"
|
4737
|
msgstr ""
|
4738
|
|
4739
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
|
4740
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4741
|
msgid "A&way"
|
4742
|
msgstr "退席中(&A)"
|
4743
|
|
4744
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
|
4745
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4746
|
msgid "Default Away Settings"
|
4747
|
msgstr "規定の退席設定"
|
4748
|
|
4749
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
|
4750
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4751
|
msgid "Nick to be used when being away"
|
4752
|
msgstr ""
|
4753
|
|
4754
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
|
4755
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4756
|
msgid "Default away reason"
|
4757
|
msgstr "規定の退室理由"
|
4758
|
|
4759
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
|
4760
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4761
|
msgid "Away Nick:"
|
4762
|
msgstr "退席中ニックネーム:"
|
4763
|
|
4764
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
|
4765
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
|
4766
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
|
4767
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4768
|
msgid "Away Reason:"
|
4769
|
msgstr ""
|
4770
|
|
4771
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
|
4772
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4773
|
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
|
4774
|
msgstr ""
|
4775
|
|
4776
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
|
4777
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4778
|
msgid "Away On Detach"
|
4779
|
msgstr ""
|
4780
|
|
4781
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
|
4782
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4783
|
msgid "Not implemented yet"
|
4784
|
msgstr ""
|
4785
|
|
4786
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
|
4787
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4788
|
msgid "Away On Idle"
|
4789
|
msgstr ""
|
4790
|
|
4791
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
|
4792
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4793
|
msgid "Set away after"
|
4794
|
msgstr ""
|
4795
|
|
4796
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
|
4797
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4798
|
msgid "minutes of being idle"
|
4799
|
msgstr ""
|
4800
|
|
4801
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
|
4802
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
|
4803
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4804
|
msgid "Advanced"
|
4805
|
msgstr "詳細"
|
4806
|
|
4807
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
|
4808
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4809
|
msgid "Ident:"
|
4810
|
msgstr "個人情報:"
|
4811
|
|
4812
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
|
4813
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4814
|
msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
|
4815
|
msgstr ""
|
4816
|
|
4817
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
|
4818
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4819
|
msgid "Messages"
|
4820
|
msgstr "メッセージ"
|
4821
|
|
4822
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
|
4823
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4824
|
msgid "Part Reason:"
|
4825
|
msgstr ""
|
4826
|
|
4827
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
|
4828
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4829
|
msgid "Quit Reason:"
|
4830
|
msgstr ""
|
4831
|
|
4832
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
|
4833
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4834
|
msgid "Kick Reason:"
|
4835
|
msgstr "追放理由:"
|
4836
|
|
4837
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
|
4838
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4839
|
msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
|
4840
|
msgstr ""
|
4841
|
|
4842
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
|
4843
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4844
|
msgid ""
|
4845
|
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
|
4846
|
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
|
4847
|
msgstr ""
|
4848
|
|
4849
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
|
4850
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4851
|
msgid "Continue"
|
4852
|
msgstr ""
|
4853
|
|
4854
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
|
4855
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4856
|
msgid "Use SSL Key"
|
4857
|
msgstr "SSL キーを使う"
|
4858
|
|
4859
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
|
4860
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4861
|
msgid "Key Type:"
|
4862
|
msgstr "鍵タイプ"
|
4863
|
|
4864
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
|
4865
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
|
4866
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4867
|
msgid "No Key loaded"
|
4868
|
msgstr ""
|
4869
|
|
4870
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
|
4871
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
|
4872
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
|
4873
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
|
4874
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4875
|
msgid "Load"
|
4876
|
msgstr "ロード"
|
4877
|
|
4878
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
|
4879
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4880
|
msgid "Use SSL Certificate"
|
4881
|
msgstr "SSL 証明書を使う"
|
4882
|
|
4883
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
|
4884
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4885
|
msgid "Organisation:"
|
4886
|
msgstr ""
|
4887
|
|
4888
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
|
4889
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
|
4890
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
|
4891
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
|
4892
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4893
|
msgid "No Certificate loaded"
|
4894
|
msgstr ""
|
4895
|
|
4896
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
|
4897
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4898
|
msgid "CommonName:"
|
4899
|
msgstr "ホスト名:"
|
4900
|
|
4901
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
|
4902
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4903
|
msgid "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span class='italic'><format></span>%%, where <span class='italic'><format></span> is:"
|
4904
|
msgstr ""
|
4905
|
|
4906
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
|
4907
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4908
|
msgid "the hour"
|
4909
|
msgstr ""
|
4910
|
|
4911
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
|
4912
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4913
|
msgid "the minutes"
|
4914
|
msgstr ""
|
4915
|
|
4916
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
|
4917
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4918
|
msgid "seconds"
|
4919
|
msgstr ""
|
4920
|
|
4921
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
|
4922
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4923
|
msgid "AM/PM"
|
4924
|
msgstr ""
|
4925
|
|
4926
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
|
4927
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4928
|
msgid "day"
|
4929
|
msgstr "日"
|
4930
|
|
4931
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
|
4932
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4933
|
msgid "month"
|
4934
|
msgstr ""
|
4935
|
|
4936
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
|
4937
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4938
|
msgid "current timezone"
|
4939
|
msgstr ""
|
4940
|
|
4941
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
|
4942
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4943
|
msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
|
4944
|
msgstr ""
|
4945
|
|
4946
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
|
4947
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4948
|
msgid "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are available."
|
4949
|
msgstr ""
|
4950
|
|
4951
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
|
4952
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4953
|
msgid "Load a Key"
|
4954
|
msgstr ""
|
4955
|
|
4956
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
|
4957
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4958
|
msgid "Failed to read key"
|
4959
|
msgstr ""
|
4960
|
|
4961
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
|
4962
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4963
|
msgid "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that the key file must not have a passphrase."
|
4964
|
msgstr ""
|
4965
|
|
4966
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
|
4967
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4968
|
msgid "Core does not support ECDSA keys"
|
4969
|
msgstr ""
|
4970
|
|
4971
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
|
4972
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4973
|
msgid "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please contact the core administrator."
|
4974
|
msgstr ""
|
4975
|
|
4976
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
|
4977
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4978
|
msgid "RSA"
|
4979
|
msgstr "RSA"
|
4980
|
|
4981
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
|
4982
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4983
|
msgid "ECDSA"
|
4984
|
msgstr ""
|
4985
|
|
4986
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
|
4987
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4988
|
msgid "DSA"
|
4989
|
msgstr "DSA"
|
4990
|
|
4991
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
|
4992
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4993
|
msgid "Invalid key or no key loaded"
|
4994
|
msgstr ""
|
4995
|
|
4996
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
|
4997
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
|
4998
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
4999
|
msgid "Clear"
|
5000
|
msgstr "クリア"
|
5001
|
|
5002
|
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
|
5003
|
msgctxt "IdentityEditWidget|"
|
5004
|
msgid "Load a Certificate"
|
5005
|
msgstr ""
|
5006
|
|
5007
|
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
|
5008
|
msgctxt "IdentityPage|"
|
5009
|
msgid "Setup Identity"
|
5010
|
msgstr "個人情報を設定"
|
5011
|
|
5012
|
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
|
5013
|
msgctxt "IdentityPage|"
|
5014
|
msgid "Default Identity"
|
5015
|
msgstr "デフォルトの個人情報"
|
5016
|
|
5017
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
|
5018
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5019
|
msgid "Configure Ignore Rule"
|
5020
|
msgstr "無視規則を設定"
|
5021
|
|
5022
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
|
5023
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5024
|
msgid ""
|
5025
|
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
|
5026
|
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
|
5027
|
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
|
5028
|
"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
|
5029
|
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
|
5030
|
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
|
5031
|
msgstr ""
|
5032
|
|
5033
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
|
5034
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5035
|
msgid "Strictness"
|
5036
|
msgstr ""
|
5037
|
|
5038
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
|
5039
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5040
|
msgid "Dynamic"
|
5041
|
msgstr "ダイナミック"
|
5042
|
|
5043
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
|
5044
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5045
|
msgid "Permanent"
|
5046
|
msgstr "永久"
|
5047
|
|
5048
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
|
5049
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5050
|
msgid ""
|
5051
|
"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
|
5052
|
"<p><u>Sender:</u></p>\n"
|
5053
|
"<p>The rule is matched against the sender string\n"
|
5054
|
"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
|
5055
|
"<p><u>Message:</u></p>\n"
|
5056
|
"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
|
5057
|
msgstr ""
|
5058
|
|
5059
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
|
5060
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5061
|
msgid "Rule Type"
|
5062
|
msgstr "規則の種類"
|
5063
|
|
5064
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
|
5065
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5066
|
msgid "Sender"
|
5067
|
msgstr ""
|
5068
|
|
5069
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
|
5070
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5071
|
msgid "Message"
|
5072
|
msgstr "メッセージ"
|
5073
|
|
5074
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
|
5075
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5076
|
msgid "CTCP"
|
5077
|
msgstr "CTCP"
|
5078
|
|
5079
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
|
5080
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5081
|
msgid ""
|
5082
|
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
|
5083
|
"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
|
5084
|
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
|
5085
|
"<p><i>Example:</i>\n"
|
5086
|
"<br />\n"
|
5087
|
"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
|
5088
|
"<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
|
5089
|
"<p><i>Examples:</i>\n"
|
5090
|
"<br />\n"
|
5091
|
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
|
5092
|
"<br />\n"
|
5093
|
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
|
5094
|
msgstr ""
|
5095
|
|
5096
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
|
5097
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5098
|
msgid "Ignore Rule"
|
5099
|
msgstr "無視する規則"
|
5100
|
|
5101
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
|
5102
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5103
|
msgid ""
|
5104
|
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
|
5105
|
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
|
5106
|
"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
|
5107
|
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
|
5108
|
"<br />\n"
|
5109
|
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
|
5110
|
msgstr ""
|
5111
|
|
5112
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
|
5113
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5114
|
msgid "Regular expression"
|
5115
|
msgstr ""
|
5116
|
|
5117
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
|
5118
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5119
|
msgid ""
|
5120
|
"<p><b>Scope:</b></p>\n"
|
5121
|
"<p><u>Global:</u></p>\n"
|
5122
|
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
|
5123
|
"<p><u>Network:</u></p>\n"
|
5124
|
"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
|
5125
|
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
|
5126
|
"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
|
5127
|
msgstr ""
|
5128
|
|
5129
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
|
5130
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5131
|
msgid "Scope"
|
5132
|
msgstr "スコープ"
|
5133
|
|
5134
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
|
5135
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5136
|
msgid "Global"
|
5137
|
msgstr "グローバル"
|
5138
|
|
5139
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
|
5140
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5141
|
msgid "Network"
|
5142
|
msgstr "ネットワーク"
|
5143
|
|
5144
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
|
5145
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5146
|
msgid "Channel"
|
5147
|
msgstr "チャンネル"
|
5148
|
|
5149
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
|
5150
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5151
|
msgid ""
|
5152
|
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
|
5153
|
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
|
5154
|
"<p><i>Example:</i>\n"
|
5155
|
"<br />\n"
|
5156
|
"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
|
5157
|
"<br />\n"
|
5158
|
"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
|
5159
|
"<br />\n"
|
5160
|
"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
|
5161
|
"<p><i>Example:</i>\n"
|
5162
|
"<br />\n"
|
5163
|
"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
|
5164
|
"<br />\n"
|
5165
|
"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
|
5166
|
msgstr ""
|
5167
|
|
5168
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
|
5169
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5170
|
msgid ""
|
5171
|
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
|
5172
|
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
|
5173
|
"<br />\n"
|
5174
|
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
|
5175
|
msgstr ""
|
5176
|
|
5177
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
|
5178
|
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
|
5179
|
msgid "Rule is enabled"
|
5180
|
msgstr ""
|
5181
|
|
5182
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
|
5183
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5184
|
msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
|
5185
|
msgstr ""
|
5186
|
|
5187
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
|
5188
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5189
|
msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
|
5190
|
msgstr ""
|
5191
|
|
5192
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
|
5193
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5194
|
msgid "By Sender"
|
5195
|
msgstr ""
|
5196
|
|
5197
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
|
5198
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5199
|
msgid "By Message"
|
5200
|
msgstr "メッセージで"
|
5201
|
|
5202
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
|
5203
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5204
|
msgid "Enabled"
|
5205
|
msgstr "有効"
|
5206
|
|
5207
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
|
5208
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5209
|
msgid "Type"
|
5210
|
msgstr "タイプ"
|
5211
|
|
5212
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
|
5213
|
msgctxt "IgnoreListModel|"
|
5214
|
msgid "Ignore Rule"
|
5215
|
msgstr "無視する規則"
|
5216
|
|
5217
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
|
5218
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5219
|
msgid "Form"
|
5220
|
msgstr "フォーム"
|
5221
|
|
5222
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
|
5223
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5224
|
msgid "New"
|
5225
|
msgstr "新規"
|
5226
|
|
5227
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
|
5228
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5229
|
msgid "Delete"
|
5230
|
msgstr "削除"
|
5231
|
|
5232
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
|
5233
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5234
|
msgid "&Edit"
|
5235
|
msgstr "編集(&E)"
|
5236
|
|
5237
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
|
5238
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5239
|
msgid "IRC"
|
5240
|
msgstr "IRC"
|
5241
|
|
5242
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
|
5243
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5244
|
msgid "Ignore List"
|
5245
|
msgstr "無視リスト"
|
5246
|
|
5247
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
|
5248
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5249
|
msgid "Rule already exists"
|
5250
|
msgstr ""
|
5251
|
|
5252
|
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
|
5253
|
#, qt-format
|
5254
|
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
|
5255
|
msgid ""
|
5256
|
"There is already a rule\n"
|
5257
|
"\"%1\"\n"
|
5258
|
"Please choose another rule."
|
5259
|
msgstr ""
|
5260
|
|
5261
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
|
5262
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5263
|
msgid "Form"
|
5264
|
msgstr "フォーム"
|
5265
|
|
5266
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
|
5267
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5268
|
msgid "View and change nick"
|
5269
|
msgstr ""
|
5270
|
|
5271
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
|
5272
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5273
|
msgid "Bold"
|
5274
|
msgstr ""
|
5275
|
|
5276
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
|
5277
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5278
|
msgid "Italic"
|
5279
|
msgstr ""
|
5280
|
|
5281
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
|
5282
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5283
|
msgid "Underline"
|
5284
|
msgstr ""
|
5285
|
|
5286
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
|
5287
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5288
|
msgid "Set foreground color"
|
5289
|
msgstr ""
|
5290
|
|
5291
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
|
5292
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5293
|
msgid "Set background color"
|
5294
|
msgstr ""
|
5295
|
|
5296
|
#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
|
5297
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5298
|
msgid "Clear formatting"
|
5299
|
msgstr ""
|
5300
|
|
5301
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5302
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5303
|
msgid "White"
|
5304
|
msgstr "白色"
|
5305
|
|
5306
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5307
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5308
|
msgid "Black"
|
5309
|
msgstr "黒色"
|
5310
|
|
5311
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5312
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5313
|
msgid "Dark blue"
|
5314
|
msgstr "濃青色"
|
5315
|
|
5316
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5317
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5318
|
msgid "Dark green"
|
5319
|
msgstr "濃緑色"
|
5320
|
|
5321
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5322
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5323
|
msgid "Red"
|
5324
|
msgstr "赤色"
|
5325
|
|
5326
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5327
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5328
|
msgid "Dark red"
|
5329
|
msgstr "暗紅色"
|
5330
|
|
5331
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
|
5332
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5333
|
msgid "Dark magenta"
|
5334
|
msgstr "暗紫色"
|
5335
|
|
5336
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5337
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5338
|
msgid "Orange"
|
5339
|
msgstr "オレンジ色"
|
5340
|
|
5341
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5342
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5343
|
msgid "Yellow"
|
5344
|
msgstr "黄色"
|
5345
|
|
5346
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5347
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5348
|
msgid "Green"
|
5349
|
msgstr "緑色"
|
5350
|
|
5351
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5352
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5353
|
msgid "Dark cyan"
|
5354
|
msgstr "濃緑色"
|
5355
|
|
5356
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5357
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5358
|
msgid "Cyan"
|
5359
|
msgstr ""
|
5360
|
|
5361
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5362
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5363
|
msgid "Blue"
|
5364
|
msgstr "青色"
|
5365
|
|
5366
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5367
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5368
|
msgid "Magenta"
|
5369
|
msgstr "紫色"
|
5370
|
|
5371
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
|
5372
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5373
|
msgid "Dark gray"
|
5374
|
msgstr "濃灰色"
|
5375
|
|
5376
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
|
5377
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5378
|
msgid "Light gray"
|
5379
|
msgstr ""
|
5380
|
|
5381
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
|
5382
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5383
|
msgid "Clear Color"
|
5384
|
msgstr "色を消去"
|
5385
|
|
5386
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
|
5387
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5388
|
msgid "Focus Input Line"
|
5389
|
msgstr ""
|
5390
|
|
5391
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
|
5392
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5393
|
msgid "Hide formatting options"
|
5394
|
msgstr ""
|
5395
|
|
5396
|
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
|
5397
|
msgctxt "InputWidget|"
|
5398
|
msgid "Show formatting options"
|
5399
|
msgstr ""
|
5400
|
|
5401
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
|
5402
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5403
|
msgid "Form"
|
5404
|
msgstr "フォーム"
|
5405
|
|
5406
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
|
5407
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5408
|
msgid "Custom font:"
|
5409
|
msgstr "カスタムフォント:"
|
5410
|
|
5411
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
|
5412
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5413
|
msgid "Enable per chat history"
|
5414
|
msgstr ""
|
5415
|
|
5416
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
|
5417
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5418
|
msgid "Show nick selector"
|
5419
|
msgstr "ニックセレクタを表示"
|
5420
|
|
5421
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
|
5422
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5423
|
msgid "Show style buttons"
|
5424
|
msgstr "書式設定ボタンを表示"
|
5425
|
|
5426
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
|
5427
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5428
|
msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
|
5429
|
msgstr ""
|
5430
|
|
5431
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
|
5432
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5433
|
msgid "Emacs key bindings"
|
5434
|
msgstr ""
|
5435
|
|
5436
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
|
5437
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5438
|
msgid "Enables line wrapping for input."
|
5439
|
msgstr ""
|
5440
|
|
5441
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
|
5442
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5443
|
msgid "Line wrapping"
|
5444
|
msgstr ""
|
5445
|
|
5446
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
|
5447
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5448
|
msgid "&Multi-Line Editing"
|
5449
|
msgstr ""
|
5450
|
|
5451
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
|
5452
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5453
|
msgid "Show at most"
|
5454
|
msgstr "最大で表示する行数"
|
5455
|
|
5456
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
|
5457
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5458
|
msgid "lines"
|
5459
|
msgstr "行"
|
5460
|
|
5461
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
|
5462
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5463
|
msgid "Enable scrollbars"
|
5464
|
msgstr "スクロールバーを有効"
|
5465
|
|
5466
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
|
5467
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5468
|
msgid "Tab Completion"
|
5469
|
msgstr "タブ補完"
|
5470
|
|
5471
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
|
5472
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5473
|
msgid "Completion suffix:"
|
5474
|
msgstr ""
|
5475
|
|
5476
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
|
5477
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5478
|
msgid ": "
|
5479
|
msgstr ": "
|
5480
|
|
5481
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
|
5482
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5483
|
msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
|
5484
|
msgstr ""
|
5485
|
|
5486
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
|
5487
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5488
|
msgid "Interface"
|
5489
|
msgstr "インターフェース"
|
5490
|
|
5491
|
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
|
5492
|
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
|
5493
|
msgid "Input Widget"
|
5494
|
msgstr "入力ウィジェット"
|
5495
|
|
5496
|
#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
|
5497
|
msgctxt "InternalPeer|"
|
5498
|
msgid "internal connection"
|
5499
|
msgstr ""
|
5500
|
|
5501
|
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
|
5502
|
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
|
5503
|
msgid "Save && Connect"
|
5504
|
msgstr "保存して接続"
|
5505
|
|
5506
|
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
|
5507
|
msgctxt "IrcListModel|"
|
5508
|
msgid "Channel"
|
5509
|
msgstr "チャンネル"
|
5510
|
|
5511
|
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
|
5512
|
msgctxt "IrcListModel|"
|
5513
|
msgid "Users"
|
5514
|
msgstr "ユーザ"
|
5515
|
|
5516
|
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
|
5517
|
msgctxt "IrcListModel|"
|
5518
|
msgid "Topic"
|
5519
|
msgstr "トピック"
|
5520
|
|
5521
|
#: ../src/core/ircparser.cpp:391
|
5522
|
msgctxt "IrcParser|"
|
5523
|
msgid "Capability negotiation not supported"
|
5524
|
msgstr ""
|
5525
|
|
5526
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
|
5527
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5528
|
msgid "Modes"
|
5529
|
msgstr ""
|
5530
|
|
5531
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
|
5532
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5533
|
msgid "Unknown"
|
5534
|
msgstr ""
|
5535
|
|
5536
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
|
5537
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5538
|
msgid "Away message"
|
5539
|
msgstr ""
|
5540
|
|
5541
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
|
5542
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5543
|
msgid "Realname"
|
5544
|
msgstr ""
|
5545
|
|
5546
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
|
5547
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5548
|
msgid "Help status"
|
5549
|
msgstr ""
|
5550
|
|
5551
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
|
5552
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5553
|
msgid "Available for help"
|
5554
|
msgstr ""
|
5555
|
|
5556
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
|
5557
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5558
|
msgid "Service status"
|
5559
|
msgstr ""
|
5560
|
|
5561
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
|
5562
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5563
|
msgid "Not logged in"
|
5564
|
msgstr ""
|
5565
|
|
5566
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
|
5567
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5568
|
msgid "Account"
|
5569
|
msgstr ""
|
5570
|
|
5571
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
|
5572
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5573
|
msgid "Identified for this nick"
|
5574
|
msgstr ""
|
5575
|
|
5576
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
|
5577
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5578
|
msgid "Service Reply"
|
5579
|
msgstr ""
|
5580
|
|
5581
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
|
5582
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5583
|
msgid "Hostmask"
|
5584
|
msgstr ""
|
5585
|
|
5586
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
|
5587
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5588
|
msgid "Operator"
|
5589
|
msgstr ""
|
5590
|
|
5591
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
|
5592
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5593
|
msgid "Idling since"
|
5594
|
msgstr ""
|
5595
|
|
5596
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
|
5597
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5598
|
msgid "Login time"
|
5599
|
msgstr ""
|
5600
|
|
5601
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
|
5602
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5603
|
msgid "Server"
|
5604
|
msgstr ""
|
5605
|
|
5606
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
|
5607
|
msgctxt "IrcUserItem|"
|
5608
|
msgid "No information available"
|
5609
|
msgstr ""
|
5610
|
|
5611
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
|
5612
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5613
|
msgid "Form"
|
5614
|
msgstr "フォーム"
|
5615
|
|
5616
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
|
5617
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5618
|
msgid "Custom font:"
|
5619
|
msgstr "カスタムフォント:"
|
5620
|
|
5621
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
|
5622
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5623
|
msgid "Show icons"
|
5624
|
msgstr "アイコンを表示"
|
5625
|
|
5626
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
|
5627
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5628
|
msgid "Chat List"
|
5629
|
msgstr "チャットリスト"
|
5630
|
|
5631
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
|
5632
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5633
|
msgid "Display topic in tooltip"
|
5634
|
msgstr ""
|
5635
|
|
5636
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
|
5637
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5638
|
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
|
5639
|
msgstr ""
|
5640
|
|
5641
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
|
5642
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5643
|
msgid "Use Custom Colors"
|
5644
|
msgstr "カスタム色を使う"
|
5645
|
|
5646
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
|
5647
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5648
|
msgid "Standard:"
|
5649
|
msgstr ""
|
5650
|
|
5651
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
|
5652
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
|
5653
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
|
5654
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
|
5655
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
|
5656
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
|
5657
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
|
5658
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5659
|
msgid "..."
|
5660
|
msgstr "..."
|
5661
|
|
5662
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
|
5663
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5664
|
msgid "Inactive:"
|
5665
|
msgstr "非アクティブ:"
|
5666
|
|
5667
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
|
5668
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5669
|
msgid "Unread messages:"
|
5670
|
msgstr "未読メッセージ:"
|
5671
|
|
5672
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
|
5673
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5674
|
msgid "Highlight:"
|
5675
|
msgstr "強調:"
|
5676
|
|
5677
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
|
5678
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5679
|
msgid "Other activity:"
|
5680
|
msgstr "他の活動"
|
5681
|
|
5682
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
|
5683
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5684
|
msgid "Custom Nick List Colors"
|
5685
|
msgstr "ニックリストのカスタム色"
|
5686
|
|
5687
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
|
5688
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5689
|
msgid "Online:"
|
5690
|
msgstr "オンライン:"
|
5691
|
|
5692
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
|
5693
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5694
|
msgid "Away:"
|
5695
|
msgstr "退席中:"
|
5696
|
|
5697
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
|
5698
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5699
|
msgid "Interface"
|
5700
|
msgstr "インターフェース"
|
5701
|
|
5702
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
|
5703
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5704
|
msgid "Chat & Nick Lists"
|
5705
|
msgstr "チャット&ニックネームリスト"
|
5706
|
|
5707
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
|
5708
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5709
|
msgid "Network"
|
5710
|
msgstr "ネットワーク"
|
5711
|
|
5712
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
|
5713
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5714
|
msgid "Inactive"
|
5715
|
msgstr "非アクティブ"
|
5716
|
|
5717
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
|
5718
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5719
|
msgid "Normal"
|
5720
|
msgstr ""
|
5721
|
|
5722
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
|
5723
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5724
|
msgid "Unread messages"
|
5725
|
msgstr "未読のメッセージ"
|
5726
|
|
5727
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
|
5728
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5729
|
msgid "Highlight"
|
5730
|
msgstr "強調"
|
5731
|
|
5732
|
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
|
5733
|
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
|
5734
|
msgid "Other activity"
|
5735
|
msgstr "他の活動"
|
5736
|
|
5737
|
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
|
5738
|
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
|
5739
|
#, fuzzy
|
5740
|
msgctxt "KNotificationBackend|"
|
5741
|
msgid "View"
|
5742
|
msgstr "表示(&V)"
|
5743
|
|
5744
|
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
|
5745
|
#, qt-format
|
5746
|
msgctxt "KNotificationBackend|"
|
5747
|
msgid "%n pending highlight(s)"
|
5748
|
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
|
5749
|
msgstr[0] ""
|
5750
|
|
5751
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
|
5752
|
msgctxt "KeySequenceButton|"
|
5753
|
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
|
5754
|
msgstr ""
|
5755
|
|
5756
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
|
5757
|
msgctxt "KeySequenceButton|"
|
5758
|
msgid "Unsupported Key"
|
5759
|
msgstr ""
|
5760
|
|
5761
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
|
5762
|
msgctxt "KeySequenceWidget|"
|
5763
|
msgid ""
|
5764
|
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
|
5765
|
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
|
5766
|
msgstr ""
|
5767
|
|
5768
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
|
5769
|
msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
|
5770
|
msgid "Meta"
|
5771
|
msgstr ""
|
5772
|
|
5773
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
|
5774
|
msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
|
5775
|
msgid "Ctrl"
|
5776
|
msgstr ""
|
5777
|
|
5778
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
|
5779
|
msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
|
5780
|
msgid "Alt"
|
5781
|
msgstr "Alt"
|
5782
|
|
5783
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
|
5784
|
msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
|
5785
|
msgid "Shift"
|
5786
|
msgstr ""
|
5787
|
|
5788
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
|
5789
|
msgctxt "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
|
5790
|
msgid "Input"
|
5791
|
msgstr ""
|
5792
|
|
5793
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
|
5794
|
msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
|
5795
|
msgid "None"
|
5796
|
msgstr "なし"
|
5797
|
|
5798
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
|
5799
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
|
5800
|
msgctxt "KeySequenceWidget|"
|
5801
|
msgid "Shortcut Conflict"
|
5802
|
msgstr "ショートカットの重複"
|
5803
|
|
5804
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
|
5805
|
#, qt-format
|
5806
|
msgctxt "KeySequenceWidget|"
|
5807
|
msgid ""
|
5808
|
"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
|
5809
|
"Please choose another one."
|
5810
|
msgstr ""
|
5811
|
|
5812
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
|
5813
|
#, qt-format
|
5814
|
msgctxt "KeySequenceWidget|"
|
5815
|
msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
|
5816
|
msgstr ""
|
5817
|
|
5818
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
|
5819
|
msgctxt "KeySequenceWidget|"
|
5820
|
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
|
5821
|
msgstr ""
|
5822
|
|
5823
|
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
|
5824
|
msgctxt "KeySequenceWidget|"
|
5825
|
msgid "Reassign"
|
5826
|
msgstr ""
|
5827
|
|
5828
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
|
5829
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5830
|
msgid "LDAP"
|
5831
|
msgstr ""
|
5832
|
|
5833
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
|
5834
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5835
|
msgid "Authenticate users using an LDAP server."
|
5836
|
msgstr ""
|
5837
|
|
5838
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
|
5839
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5840
|
msgid "Hostname"
|
5841
|
msgstr ""
|
5842
|
|
5843
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
|
5844
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5845
|
msgid "Port"
|
5846
|
msgstr ""
|
5847
|
|
5848
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
|
5849
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5850
|
msgid "Bind DN"
|
5851
|
msgstr ""
|
5852
|
|
5853
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
|
5854
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5855
|
msgid "Bind Password"
|
5856
|
msgstr ""
|
5857
|
|
5858
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
|
5859
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5860
|
msgid "Base DN"
|
5861
|
msgstr ""
|
5862
|
|
5863
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
|
5864
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5865
|
msgid "Filter"
|
5866
|
msgstr ""
|
5867
|
|
5868
|
#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
|
5869
|
msgctxt "LdapAuthenticator|"
|
5870
|
msgid "UID Attribute"
|
5871
|
msgstr ""
|
5872
|
|
5873
|
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
|
5874
|
msgctxt "LegacyPeer|"
|
5875
|
msgid "Invalid handshake message!"
|
5876
|
msgstr ""
|
5877
|
|
5878
|
#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
|
5879
|
#, qt-format
|
5880
|
msgctxt "LegacyPeer|"
|
5881
|
msgid "Unknown protocol message of type %1"
|
5882
|
msgstr ""
|
5883
|
|
5884
|
#: ../src/common/logger.cpp:90
|
5885
|
#, qt-format
|
5886
|
msgctxt "Logger|"
|
5887
|
msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
|
5888
|
msgstr ""
|
5889
|
|
5890
|
#: ../src/common/logger.cpp:98
|
5891
|
#, qt-format
|
5892
|
msgctxt "Logger|"
|
5893
|
msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
|
5894
|
msgstr ""
|
5895
|
|
5896
|
#: ../src/common/logger.cpp:103
|
5897
|
#, qt-format
|
5898
|
msgctxt "Logger|"
|
5899
|
msgid "Cannot write to stderr: %1"
|
5900
|
msgstr ""
|
5901
|
|
5902
|
#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
|
5903
|
msgctxt "MainPage|"
|
5904
|
msgid "Connect to Core..."
|
5905
|
msgstr ""
|
5906
|
|
5907
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
|
5908
|
msgctxt "MainWin|"
|
5909
|
msgid "General"
|
5910
|
msgstr ""
|
5911
|
|
5912
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
|
5913
|
msgctxt "MainWin|"
|
5914
|
msgid "&Connect to Core..."
|
5915
|
msgstr "コアに接続(&C)..."
|
5916
|
|
5917
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
|
5918
|
msgctxt "MainWin|"
|
5919
|
msgid "&Disconnect from Core"
|
5920
|
msgstr "コアに切断(&D)..."
|
5921
|
|
5922
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
|
5923
|
msgctxt "MainWin|"
|
5924
|
msgid "Change &Password..."
|
5925
|
msgstr ""
|
5926
|
|
5927
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
|
5928
|
msgctxt "MainWin|"
|
5929
|
msgid "Core &Info..."
|
5930
|
msgstr "コア情報(&I)..."
|
5931
|
|
5932
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
|
5933
|
msgctxt "MainWin|"
|
5934
|
msgid "Configure &Networks..."
|
5935
|
msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
|
5936
|
|
5937
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
|
5938
|
msgctxt "MainWin|"
|
5939
|
msgid "&Quit"
|
5940
|
msgstr "閉じる(&Q)"
|
5941
|
|
5942
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
|
5943
|
msgctxt "MainWin|"
|
5944
|
msgid "&Configure Chat Lists..."
|
5945
|
msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
|
5946
|
|
5947
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
|
5948
|
msgctxt "MainWin|"
|
5949
|
msgid "Show &Search Bar"
|
5950
|
msgstr "検索バーを表示(&S)"
|
5951
|
|
5952
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
|
5953
|
msgctxt "MainWin|"
|
5954
|
msgid "Show Away Log"
|
5955
|
msgstr ""
|
5956
|
|
5957
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
|
5958
|
msgctxt "MainWin|"
|
5959
|
msgid "Show &Menubar"
|
5960
|
msgstr "メニューバーを表示(&M)"
|
5961
|
|
5962
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
|
5963
|
msgctxt "MainWin|"
|
5964
|
msgid "Show Status &Bar"
|
5965
|
msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
|
5966
|
|
5967
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
|
5968
|
msgctxt "MainWin|"
|
5969
|
msgid "&Lock Layout"
|
5970
|
msgstr ""
|
5971
|
|
5972
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
|
5973
|
msgctxt "MainWin|"
|
5974
|
msgid "&Full Screen Mode"
|
5975
|
msgstr ""
|
5976
|
|
5977
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
|
5978
|
msgctxt "MainWin|"
|
5979
|
msgid "Configure &Shortcuts..."
|
5980
|
msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
|
5981
|
|
5982
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
|
5983
|
msgctxt "MainWin|"
|
5984
|
msgid "&Configure Quassel..."
|
5985
|
msgstr "Quassel を設定(&C)..."
|
5986
|
|
5987
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
|
5988
|
msgctxt "MainWin|"
|
5989
|
msgid "&About Quassel"
|
5990
|
msgstr "Quassel について(&A)"
|
5991
|
|
5992
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
|
5993
|
msgctxt "MainWin|"
|
5994
|
msgid "About &Qt"
|
5995
|
msgstr "Qt について(&Q)"
|
5996
|
|
5997
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
|
5998
|
msgctxt "MainWin|"
|
5999
|
msgid "Debug &NetworkModel"
|
6000
|
msgstr ""
|
6001
|
|
6002
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
|
6003
|
msgctxt "MainWin|"
|
6004
|
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
|
6005
|
msgstr ""
|
6006
|
|
6007
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
|
6008
|
msgctxt "MainWin|"
|
6009
|
msgid "Debug &MessageModel"
|
6010
|
msgstr "&MessageModel をデバグ"
|
6011
|
|
6012
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
|
6013
|
msgctxt "MainWin|"
|
6014
|
msgid "Debug &HotList"
|
6015
|
msgstr "&HotList をデバグ"
|
6016
|
|
6017
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
|
6018
|
msgctxt "MainWin|"
|
6019
|
msgid "Debug &Log"
|
6020
|
msgstr "デバグログ(&L)"
|
6021
|
|
6022
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
|
6023
|
msgctxt "MainWin|"
|
6024
|
msgid "Show &Resource Tree"
|
6025
|
msgstr ""
|
6026
|
|
6027
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
|
6028
|
msgctxt "MainWin|"
|
6029
|
msgid "Reload Stylesheet"
|
6030
|
msgstr "スタイルシートを再読み込む"
|
6031
|
|
6032
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
|
6033
|
msgctxt "MainWin|"
|
6034
|
msgid "Hide Current Buffer"
|
6035
|
msgstr ""
|
6036
|
|
6037
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
|
6038
|
msgctxt "MainWin|"
|
6039
|
msgid "Text formatting"
|
6040
|
msgstr ""
|
6041
|
|
6042
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
|
6043
|
msgctxt "MainWin|"
|
6044
|
msgid "Apply foreground color"
|
6045
|
msgstr ""
|
6046
|
|
6047
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
|
6048
|
msgctxt "MainWin|"
|
6049
|
msgid "Apply background color"
|
6050
|
msgstr ""
|
6051
|
|
6052
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
|
6053
|
msgctxt "MainWin|"
|
6054
|
msgid "Clear formatting"
|
6055
|
msgstr ""
|
6056
|
|
6057
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
|
6058
|
msgctxt "MainWin|"
|
6059
|
msgid "Toggle bold"
|
6060
|
msgstr ""
|
6061
|
|
6062
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
|
6063
|
msgctxt "MainWin|"
|
6064
|
msgid "Toggle italics"
|
6065
|
msgstr ""
|
6066
|
|
6067
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
|
6068
|
msgctxt "MainWin|"
|
6069
|
msgid "Toggle underline"
|
6070
|
msgstr ""
|
6071
|
|
6072
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
|
6073
|
msgctxt "MainWin|"
|
6074
|
msgid "Navigation"
|
6075
|
msgstr "移動"
|
6076
|
|
6077
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
|
6078
|
msgctxt "MainWin|"
|
6079
|
msgid "Jump to hot chat"
|
6080
|
msgstr ""
|
6081
|
|
6082
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
|
6083
|
msgctxt "MainWin|"
|
6084
|
msgid "Activate the buffer search"
|
6085
|
msgstr ""
|
6086
|
|
6087
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
|
6088
|
msgctxt "MainWin|"
|
6089
|
msgid "Set Quick Access #0"
|
6090
|
msgstr ""
|
6091
|
|
6092
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
|
6093
|
msgctxt "MainWin|"
|
6094
|
msgid "Set Quick Access #1"
|
6095
|
msgstr ""
|
6096
|
|
6097
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
|
6098
|
msgctxt "MainWin|"
|
6099
|
msgid "Set Quick Access #2"
|
6100
|
msgstr ""
|
6101
|
|
6102
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
|
6103
|
msgctxt "MainWin|"
|
6104
|
msgid "Set Quick Access #3"
|
6105
|
msgstr ""
|
6106
|
|
6107
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
|
6108
|
msgctxt "MainWin|"
|
6109
|
msgid "Set Quick Access #4"
|
6110
|
msgstr ""
|
6111
|
|
6112
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
|
6113
|
msgctxt "MainWin|"
|
6114
|
msgid "Set Quick Access #5"
|
6115
|
msgstr ""
|
6116
|
|
6117
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
|
6118
|
msgctxt "MainWin|"
|
6119
|
msgid "Set Quick Access #6"
|
6120
|
msgstr ""
|
6121
|
|
6122
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
|
6123
|
msgctxt "MainWin|"
|
6124
|
msgid "Set Quick Access #7"
|
6125
|
msgstr ""
|
6126
|
|
6127
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
|
6128
|
msgctxt "MainWin|"
|
6129
|
msgid "Set Quick Access #8"
|
6130
|
msgstr ""
|
6131
|
|
6132
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
|
6133
|
msgctxt "MainWin|"
|
6134
|
msgid "Set Quick Access #9"
|
6135
|
msgstr ""
|
6136
|
|
6137
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
|
6138
|
msgctxt "MainWin|"
|
6139
|
msgid "Quick Access #0"
|
6140
|
msgstr ""
|
6141
|
|
6142
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
|
6143
|
msgctxt "MainWin|"
|
6144
|
msgid "Quick Access #1"
|
6145
|
msgstr ""
|
6146
|
|
6147
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
|
6148
|
msgctxt "MainWin|"
|
6149
|
msgid "Quick Access #2"
|
6150
|
msgstr ""
|
6151
|
|
6152
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
|
6153
|
msgctxt "MainWin|"
|
6154
|
msgid "Quick Access #3"
|
6155
|
msgstr ""
|
6156
|
|
6157
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
|
6158
|
msgctxt "MainWin|"
|
6159
|
msgid "Quick Access #4"
|
6160
|
msgstr ""
|
6161
|
|
6162
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
|
6163
|
msgctxt "MainWin|"
|
6164
|
msgid "Quick Access #5"
|
6165
|
msgstr ""
|
6166
|
|
6167
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
|
6168
|
msgctxt "MainWin|"
|
6169
|
msgid "Quick Access #6"
|
6170
|
msgstr ""
|
6171
|
|
6172
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
|
6173
|
msgctxt "MainWin|"
|
6174
|
msgid "Quick Access #7"
|
6175
|
msgstr ""
|
6176
|
|
6177
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
|
6178
|
msgctxt "MainWin|"
|
6179
|
msgid "Quick Access #8"
|
6180
|
msgstr ""
|
6181
|
|
6182
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
|
6183
|
msgctxt "MainWin|"
|
6184
|
msgid "Quick Access #9"
|
6185
|
msgstr ""
|
6186
|
|
6187
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
|
6188
|
msgctxt "MainWin|"
|
6189
|
msgid "Activate Next Chat List"
|
6190
|
msgstr "次のチャットリストを有効化"
|
6191
|
|
6192
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
|
6193
|
msgctxt "MainWin|"
|
6194
|
msgid "Activate Previous Chat List"
|
6195
|
msgstr ""
|
6196
|
|
6197
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
|
6198
|
msgctxt "MainWin|"
|
6199
|
msgid "Go to Next Chat"
|
6200
|
msgstr ""
|
6201
|
|
6202
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
|
6203
|
msgctxt "MainWin|"
|
6204
|
msgid "Go to Previous Chat"
|
6205
|
msgstr ""
|
6206
|
|
6207
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
|
6208
|
msgctxt "MainWin|"
|
6209
|
msgid "&File"
|
6210
|
msgstr "ファイル(&F)"
|
6211
|
|
6212
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
|
6213
|
msgctxt "MainWin|"
|
6214
|
msgid "&Networks"
|
6215
|
msgstr "ネットワーク(&N)"
|
6216
|
|
6217
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
|
6218
|
msgctxt "MainWin|"
|
6219
|
msgid "&View"
|
6220
|
msgstr "表示(&V)"
|
6221
|
|
6222
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
|
6223
|
msgctxt "MainWin|"
|
6224
|
msgid "&Chat Lists"
|
6225
|
msgstr "チャットリスト(&C)"
|
6226
|
|
6227
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
|
6228
|
msgctxt "MainWin|"
|
6229
|
msgid "&Toolbars"
|
6230
|
msgstr "ツールバー(&T)"
|
6231
|
|
6232
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
|
6233
|
msgctxt "MainWin|"
|
6234
|
msgid "&Settings"
|
6235
|
msgstr "設定(&S)"
|
6236
|
|
6237
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
|
6238
|
msgctxt "MainWin|"
|
6239
|
msgid "&Help"
|
6240
|
msgstr "ヘルプ(&H)"
|
6241
|
|
6242
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
|
6243
|
msgctxt "MainWin|"
|
6244
|
msgid "Debug"
|
6245
|
msgstr "デバグ"
|
6246
|
|
6247
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
|
6248
|
msgctxt "MainWin|"
|
6249
|
msgid "Feature Not Supported"
|
6250
|
msgstr ""
|
6251
|
|
6252
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
|
6253
|
msgctxt "MainWin|"
|
6254
|
msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
|
6255
|
msgstr ""
|
6256
|
|
6257
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
|
6258
|
msgctxt "MainWin|"
|
6259
|
msgid "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely change your password."
|
6260
|
msgstr ""
|
6261
|
|
6262
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
|
6263
|
msgctxt "MainWin|"
|
6264
|
msgid "Upgrading..."
|
6265
|
msgstr ""
|
6266
|
|
6267
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
|
6268
|
msgctxt "MainWin|"
|
6269
|
msgid "Your database is being upgraded"
|
6270
|
msgstr ""
|
6271
|
|
6272
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
|
6273
|
msgctxt "MainWin|"
|
6274
|
msgid "In order to support new features, we need to make changes to your backlog database. This may take a long while."
|
6275
|
msgstr ""
|
6276
|
|
6277
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
|
6278
|
msgctxt "MainWin|"
|
6279
|
msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
|
6280
|
msgstr ""
|
6281
|
|
6282
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
|
6283
|
msgctxt "MainWin|"
|
6284
|
msgid "Fatal error"
|
6285
|
msgstr ""
|
6286
|
|
6287
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
|
6288
|
msgctxt "MainWin|"
|
6289
|
msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
|
6290
|
msgstr ""
|
6291
|
|
6292
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
|
6293
|
msgctxt "MainWin|"
|
6294
|
msgid "Reason:<em>"
|
6295
|
msgstr ""
|
6296
|
|
6297
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
|
6298
|
msgctxt "MainWin|"
|
6299
|
msgid "Nicks"
|
6300
|
msgstr "ニック"
|
6301
|
|
6302
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
|
6303
|
msgctxt "MainWin|"
|
6304
|
msgid "Show Nick List"
|
6305
|
msgstr "ニックリストを表示"
|
6306
|
|
6307
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
|
6308
|
msgctxt "MainWin|"
|
6309
|
msgid "Chat Monitor"
|
6310
|
msgstr "チャットモニター"
|
6311
|
|
6312
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
|
6313
|
msgctxt "MainWin|"
|
6314
|
msgid "Show Chat Monitor"
|
6315
|
msgstr "チャットモニタを表示"
|
6316
|
|
6317
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
|
6318
|
msgctxt "MainWin|"
|
6319
|
msgid "Inputline"
|
6320
|
msgstr "入力行"
|
6321
|
|
6322
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
|
6323
|
msgctxt "MainWin|"
|
6324
|
msgid "Show Input Line"
|
6325
|
msgstr "入力行を表示"
|
6326
|
|
6327
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
|
6328
|
msgctxt "MainWin|"
|
6329
|
msgid "Topic"
|
6330
|
msgstr "トピック"
|
6331
|
|
6332
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
|
6333
|
msgctxt "MainWin|"
|
6334
|
msgid "Show Topic Line"
|
6335
|
msgstr "トピック行を表示"
|
6336
|
|
6337
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
|
6338
|
msgctxt "MainWin|"
|
6339
|
msgid "Transfers"
|
6340
|
msgstr ""
|
6341
|
|
6342
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
|
6343
|
msgctxt "MainWin|"
|
6344
|
msgid "Show File Transfers"
|
6345
|
msgstr ""
|
6346
|
|
6347
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
|
6348
|
msgctxt "MainWin|"
|
6349
|
msgid "Main Toolbar"
|
6350
|
msgstr "メインツールバー"
|
6351
|
|
6352
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
|
6353
|
msgctxt "MainWin|"
|
6354
|
msgid "Nick Toolbar"
|
6355
|
msgstr ""
|
6356
|
|
6357
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
|
6358
|
msgctxt "MainWin|"
|
6359
|
msgid "Connected to core."
|
6360
|
msgstr "コアに接続しました。"
|
6361
|
|
6362
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
|
6363
|
msgctxt "MainWin|"
|
6364
|
msgid "Not connected to core."
|
6365
|
msgstr "コアに接続していません。"
|
6366
|
|
6367
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
|
6368
|
msgctxt "MainWin|"
|
6369
|
msgid "Unencrypted Connection"
|
6370
|
msgstr "暗号化されていない接続"
|
6371
|
|
6372
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
|
6373
|
msgctxt "MainWin|"
|
6374
|
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
|
6375
|
msgstr ""
|
6376
|
|
6377
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
|
6378
|
msgctxt "MainWin|"
|
6379
|
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
|
6380
|
msgstr ""
|
6381
|
|
6382
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
|
6383
|
msgctxt "MainWin|"
|
6384
|
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
|
6385
|
msgstr ""
|
6386
|
|
6387
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
|
6388
|
msgctxt "MainWin|"
|
6389
|
msgid "Untrusted Security Certificate"
|
6390
|
msgstr ""
|
6391
|
|
6392
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
|
6393
|
#, qt-format
|
6394
|
msgctxt "MainWin|"
|
6395
|
msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
|
6396
|
msgstr ""
|
6397
|
|
6398
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
|
6399
|
msgctxt "MainWin|"
|
6400
|
msgid "Continue"
|
6401
|
msgstr ""
|
6402
|
|
6403
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
|
6404
|
msgctxt "MainWin|"
|
6405
|
msgid "Show Certificate"
|
6406
|
msgstr "証明書を表示"
|
6407
|
|
6408
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
|
6409
|
msgctxt "MainWin|"
|
6410
|
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
|
6411
|
msgstr ""
|
6412
|
|
6413
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
|
6414
|
msgctxt "MainWin|"
|
6415
|
msgid "Current Session Only"
|
6416
|
msgstr ""
|
6417
|
|
6418
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
|
6419
|
msgctxt "MainWin|"
|
6420
|
msgid "Forever"
|
6421
|
msgstr ""
|
6422
|
|
6423
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
|
6424
|
msgctxt "MainWin|"
|
6425
|
msgid "Core Connection Error"
|
6426
|
msgstr "接続の設定"
|
6427
|
|
6428
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
|
6429
|
msgctxt "MainWin|"
|
6430
|
msgid "No network selected"
|
6431
|
msgstr ""
|
6432
|
|
6433
|
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
|
6434
|
msgctxt "MainWin|"
|
6435
|
msgid "Select a network before trying to view the channel list."
|
6436
|
msgstr ""
|
6437
|
|
6438
|
#: ../src/client/messagemodel.cpp:397
|
6439
|
#, qt-format
|
6440
|
msgctxt "MessageModel|"
|
6441
|
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
|
6442
|
msgstr ""
|
6443
|
|
6444
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:53
|
6445
|
#, qt-format
|
6446
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6447
|
msgid "Invalid listen address %1"
|
6448
|
msgstr "Invalid listen address %1"
|
6449
|
|
6450
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:62
|
6451
|
#, qt-format
|
6452
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6453
|
msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
|
6454
|
msgstr "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
|
6455
|
|
6456
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:70
|
6457
|
#, qt-format
|
6458
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6459
|
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
|
6460
|
msgstr "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
|
6461
|
|
6462
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:78
|
6463
|
#, qt-format
|
6464
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6465
|
msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
|
6466
|
msgstr "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
|
6467
|
|
6468
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:88
|
6469
|
#, qt-format
|
6470
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6471
|
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
|
6472
|
msgstr "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
|
6473
|
|
6474
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:96
|
6475
|
#, qt-format
|
6476
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6477
|
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
|
6478
|
msgstr "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
|
6479
|
|
6480
|
#: ../src/core/metricsserver.cpp:105
|
6481
|
msgctxt "MetricsServer|"
|
6482
|
msgid "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics functionality will be available"
|
6483
|
msgstr "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics functionality will be available"
|
6484
|
|
6485
|
#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
|
6486
|
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
|
6487
|
msgid "Form"
|
6488
|
msgstr "フォーム"
|
6489
|
|
6490
|
#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
|
6491
|
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
|
6492
|
msgid "Receiving Backlog"
|
6493
|
msgstr ""
|
6494
|
|
6495
|
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
|
6496
|
msgctxt "MultiLineEdit|"
|
6497
|
msgid "Auto Spell Check"
|
6498
|
msgstr ""
|
6499
|
|
6500
|
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
|
6501
|
#, qt-format
|
6502
|
msgctxt "MultiLineEdit|"
|
6503
|
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
|
6504
|
msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
|
6505
|
msgstr[0] ""
|
6506
|
|
6507
|
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
|
6508
|
msgctxt "MultiLineEdit|"
|
6509
|
msgid "Paste Protection"
|
6510
|
msgstr ""
|
6511
|
|
6512
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
|
6513
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6514
|
msgid "Add Network"
|
6515
|
msgstr "ネットワークを追加"
|
6516
|
|
6517
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
|
6518
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6519
|
msgid "Use preset:"
|
6520
|
msgstr ""
|
6521
|
|
6522
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
|
6523
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6524
|
msgid "Manually specify network settings"
|
6525
|
msgstr ""
|
6526
|
|
6527
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
|
6528
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6529
|
msgid "Manual Settings"
|
6530
|
msgstr "手動設定"
|
6531
|
|
6532
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
|
6533
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6534
|
msgid "Network name:"
|
6535
|
msgstr "ネットワーク名:"
|
6536
|
|
6537
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
|
6538
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6539
|
msgid "Server address:"
|
6540
|
msgstr "サーバアドレス:"
|
6541
|
|
6542
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
|
6543
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6544
|
msgid "Port:"
|
6545
|
msgstr "ポート:"
|
6546
|
|
6547
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
|
6548
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6549
|
msgid "Server password:"
|
6550
|
msgstr "サーバパスワード:"
|
6551
|
|
6552
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
|
6553
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6554
|
msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
|
6555
|
msgstr ""
|
6556
|
|
6557
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
|
6558
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6559
|
msgid "Use encrypted connection"
|
6560
|
msgstr ""
|
6561
|
|
6562
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
|
6563
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6564
|
msgid "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid certificate.</p>"
|
6565
|
msgstr ""
|
6566
|
|
6567
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
|
6568
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6569
|
msgid "Verify connection security"
|
6570
|
msgstr ""
|
6571
|
|
6572
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
|
6573
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6574
|
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
|
6575
|
msgstr ""
|
6576
|
|
6577
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
|
6578
|
msgctxt "NetworkAddDlg|"
|
6579
|
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection security."
|
6580
|
msgstr ""
|
6581
|
|
6582
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
|
6583
|
msgctxt "NetworkEditDlg|"
|
6584
|
msgid "Dialog"
|
6585
|
msgstr "ダイアログ"
|
6586
|
|
6587
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
|
6588
|
msgctxt "NetworkEditDlg|"
|
6589
|
msgid "Please enter a network name:"
|
6590
|
msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
|
6591
|
|
6592
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
|
6593
|
msgctxt "NetworkEditDlg|"
|
6594
|
msgid "Add Network"
|
6595
|
msgstr "ネットワークを追加"
|
6596
|
|
6597
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:229
|
6598
|
msgctxt "NetworkItem|"
|
6599
|
msgid "Server"
|
6600
|
msgstr ""
|
6601
|
|
6602
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
|
6603
|
msgctxt "NetworkItem|"
|
6604
|
msgid "Users"
|
6605
|
msgstr "ユーザ"
|
6606
|
|
6607
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
|
6608
|
msgctxt "NetworkItem|"
|
6609
|
msgid "Lag"
|
6610
|
msgstr ""
|
6611
|
|
6612
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
|
6613
|
#, qt-format
|
6614
|
msgctxt "NetworkItem|"
|
6615
|
msgid "%1 msecs"
|
6616
|
msgstr ""
|
6617
|
|
6618
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:237
|
6619
|
msgctxt "NetworkItem|"
|
6620
|
msgid "Not connected"
|
6621
|
msgstr ""
|
6622
|
|
6623
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
|
6624
|
msgctxt "NetworkModel|"
|
6625
|
msgid "Chat"
|
6626
|
msgstr "チャット"
|
6627
|
|
6628
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
|
6629
|
msgctxt "NetworkModel|"
|
6630
|
msgid "Topic"
|
6631
|
msgstr "トピック"
|
6632
|
|
6633
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
|
6634
|
msgctxt "NetworkModel|"
|
6635
|
msgid "Nick Count"
|
6636
|
msgstr "ニックの数"
|
6637
|
|
6638
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
|
6639
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6640
|
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
|
6641
|
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
|
6642
|
msgstr[0] ""
|
6643
|
|
6644
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
|
6645
|
#, qt-format
|
6646
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6647
|
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
|
6648
|
msgstr ""
|
6649
|
|
6650
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
|
6651
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6652
|
msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
|
6653
|
msgstr ""
|
6654
|
|
6655
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
|
6656
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6657
|
msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
|
6658
|
msgstr ""
|
6659
|
|
6660
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
|
6661
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6662
|
msgid "Remove buffers permanently?"
|
6663
|
msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
|
6664
|
|
6665
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
|
6666
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
|
6667
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6668
|
msgid "Question"
|
6669
|
msgstr ""
|
6670
|
|
6671
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
|
6672
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6673
|
msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
|
6674
|
msgstr ""
|
6675
|
|
6676
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
|
6677
|
msgctxt "NetworkModelController|"
|
6678
|
msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
|
6679
|
msgstr ""
|
6680
|
|
6681
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
|
6682
|
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
|
6683
|
msgid "Join Channel"
|
6684
|
msgstr "チャンネルに入室"
|
6685
|
|
6686
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
|
6687
|
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
|
6688
|
msgid "Network:"
|
6689
|
msgstr "ネットワーク:"
|
6690
|
|
6691
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
|
6692
|
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
|
6693
|
msgid "Channel:"
|
6694
|
msgstr "チャンネル:"
|
6695
|
|
6696
|
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
|
6697
|
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
|
6698
|
msgid "Password:"
|
6699
|
msgstr "パスワード:"
|
6700
|
|
6701
|
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
|
6702
|
msgctxt "NetworkPage|"
|
6703
|
msgid "Setup Network Connection"
|
6704
|
msgstr "ネットワーク接続を設定"
|
6705
|
|
6706
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
|
6707
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6708
|
msgid "Form"
|
6709
|
msgstr "フォーム"
|
6710
|
|
6711
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
|
6712
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6713
|
msgid "Re&name..."
|
6714
|
msgstr "名前変更(&N)..."
|
6715
|
|
6716
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
|
6717
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
|
6718
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6719
|
msgid "&Add..."
|
6720
|
msgstr "追加(&A)..."
|
6721
|
|
6722
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
|
6723
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
|
6724
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6725
|
msgid "De&lete"
|
6726
|
msgstr "削除(&L)"
|
6727
|
|
6728
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
|
6729
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6730
|
msgid "Network Details"
|
6731
|
msgstr "ネットワーク詳細"
|
6732
|
|
6733
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
|
6734
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6735
|
msgid "Identity:"
|
6736
|
msgstr "個人情報:"
|
6737
|
|
6738
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
|
6739
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
|
6740
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
|
6741
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6742
|
msgid "..."
|
6743
|
msgstr "..."
|
6744
|
|
6745
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
|
6746
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6747
|
msgid "Servers"
|
6748
|
msgstr "サーバ"
|
6749
|
|
6750
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
|
6751
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6752
|
msgid "Manage servers for this network"
|
6753
|
msgstr ""
|
6754
|
|
6755
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
|
6756
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6757
|
msgid "&Edit..."
|
6758
|
msgstr "編集(&E)..."
|
6759
|
|
6760
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
|
6761
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6762
|
msgid "Move upwards in list"
|
6763
|
msgstr ""
|
6764
|
|
6765
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
|
6766
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6767
|
msgid "Move downwards in list"
|
6768
|
msgstr ""
|
6769
|
|
6770
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
|
6771
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6772
|
msgid "Commands"
|
6773
|
msgstr "コマンド"
|
6774
|
|
6775
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
|
6776
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6777
|
msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
|
6778
|
msgstr ""
|
6779
|
|
6780
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
|
6781
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6782
|
msgid "Commands to execute on connect:"
|
6783
|
msgstr ""
|
6784
|
|
6785
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
|
6786
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6787
|
msgid ""
|
6788
|
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
|
6789
|
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
|
6790
|
msgstr ""
|
6791
|
|
6792
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
|
6793
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6794
|
msgid "Connection"
|
6795
|
msgstr "接続"
|
6796
|
|
6797
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
|
6798
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6799
|
msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
|
6800
|
msgstr ""
|
6801
|
|
6802
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
|
6803
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6804
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
6805
|
msgstr "自動再接続"
|
6806
|
|
6807
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
|
6808
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
|
6809
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6810
|
msgid "Wait"
|
6811
|
msgstr ""
|
6812
|
|
6813
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
|
6814
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
|
6815
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6816
|
msgid " s"
|
6817
|
msgstr " 秒"
|
6818
|
|
6819
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
|
6820
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6821
|
msgid "between retries"
|
6822
|
msgstr ""
|
6823
|
|
6824
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
|
6825
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6826
|
msgid "Number of retries:"
|
6827
|
msgstr ""
|
6828
|
|
6829
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
|
6830
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
|
6831
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6832
|
msgid "Unlimited"
|
6833
|
msgstr "無制限"
|
6834
|
|
6835
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
|
6836
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6837
|
msgid "Rejoin all channels after reconnect"
|
6838
|
msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
|
6839
|
|
6840
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
|
6841
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6842
|
msgid "Use Custom Rate Limits"
|
6843
|
msgstr ""
|
6844
|
|
6845
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
|
6846
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6847
|
msgid "Max. messages at once:"
|
6848
|
msgstr ""
|
6849
|
|
6850
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
|
6851
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6852
|
msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
|
6853
|
msgstr ""
|
6854
|
|
6855
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
|
6856
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6857
|
msgid "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
|
6858
|
msgstr ""
|
6859
|
|
6860
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
|
6861
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6862
|
msgid "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
|
6863
|
msgstr ""
|
6864
|
|
6865
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
|
6866
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6867
|
msgid "between future messages"
|
6868
|
msgstr ""
|
6869
|
|
6870
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
|
6871
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
|
6872
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6873
|
msgid "Auto Identify"
|
6874
|
msgstr "個人情報の自動設定"
|
6875
|
|
6876
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
|
6877
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6878
|
msgid "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
|
6879
|
msgstr ""
|
6880
|
|
6881
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
|
6882
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6883
|
msgid "Use SASL Authentication"
|
6884
|
msgstr ""
|
6885
|
|
6886
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
|
6887
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6888
|
msgid "Account name, often the same as your nickname"
|
6889
|
msgstr ""
|
6890
|
|
6891
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
|
6892
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6893
|
msgid "Account:"
|
6894
|
msgstr "アカウント:"
|
6895
|
|
6896
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
|
6897
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
|
6898
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6899
|
msgid "Account password"
|
6900
|
msgstr ""
|
6901
|
|
6902
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
|
6903
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
|
6904
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6905
|
msgid "Password:"
|
6906
|
msgstr "パスワード:"
|
6907
|
|
6908
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
|
6909
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6910
|
msgid "Could not detect if supported by server"
|
6911
|
msgstr ""
|
6912
|
|
6913
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
|
6914
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6915
|
msgid "Details..."
|
6916
|
msgstr ""
|
6917
|
|
6918
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
|
6919
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6920
|
msgid "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be used.</p></body></html>"
|
6921
|
msgstr ""
|
6922
|
|
6923
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
|
6924
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6925
|
msgid "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify before joining channels."
|
6926
|
msgstr ""
|
6927
|
|
6928
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
|
6929
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6930
|
msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
|
6931
|
msgstr ""
|
6932
|
|
6933
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
|
6934
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6935
|
msgid "NickServ"
|
6936
|
msgstr "NickServ"
|
6937
|
|
6938
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
|
6939
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6940
|
msgid "Service:"
|
6941
|
msgstr "サービス:"
|
6942
|
|
6943
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
|
6944
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6945
|
msgid "Encodings"
|
6946
|
msgstr "エンコーディング"
|
6947
|
|
6948
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
|
6949
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6950
|
msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
|
6951
|
msgstr ""
|
6952
|
|
6953
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
|
6954
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6955
|
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
|
6956
|
msgstr ""
|
6957
|
|
6958
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
|
6959
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6960
|
msgid "Use Custom Encodings"
|
6961
|
msgstr "独自のエンコーディングを使う"
|
6962
|
|
6963
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
|
6964
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
|
6965
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6966
|
msgid ""
|
6967
|
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
|
6968
|
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
|
6969
|
msgstr ""
|
6970
|
|
6971
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
|
6972
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6973
|
msgid "Send messages in:"
|
6974
|
msgstr "送信時のエンコーディング:"
|
6975
|
|
6976
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
|
6977
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
|
6978
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6979
|
msgid ""
|
6980
|
"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
|
6981
|
"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
|
6982
|
msgstr ""
|
6983
|
|
6984
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
|
6985
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6986
|
msgid "Receive fallback:"
|
6987
|
msgstr ""
|
6988
|
|
6989
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
|
6990
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
|
6991
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6992
|
msgid "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal characters and invalid encoding.</p></qt>"
|
6993
|
msgstr ""
|
6994
|
|
6995
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
|
6996
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
6997
|
msgid "Server encoding:"
|
6998
|
msgstr "サーバエンコーディング:"
|
6999
|
|
7000
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
|
7001
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7002
|
msgid "IRC"
|
7003
|
msgstr "IRC"
|
7004
|
|
7005
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
|
7006
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7007
|
msgid "Networks"
|
7008
|
msgstr "ネットワーク"
|
7009
|
|
7010
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
|
7011
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
|
7012
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7013
|
msgid "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low may get you disconnected from the server!</b></p>"
|
7014
|
msgstr ""
|
7015
|
|
7016
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
|
7017
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7018
|
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
|
7019
|
msgstr ""
|
7020
|
|
7021
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
|
7022
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7023
|
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate limits."
|
7024
|
msgstr ""
|
7025
|
|
7026
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
|
7027
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7028
|
msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
|
7029
|
msgstr ""
|
7030
|
|
7031
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
|
7032
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7033
|
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
|
7034
|
msgstr ""
|
7035
|
|
7036
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
|
7037
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7038
|
msgid "</ul>"
|
7039
|
msgstr "</ul>"
|
7040
|
|
7041
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
|
7042
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7043
|
msgid "Invalid Network Settings"
|
7044
|
msgstr "ネットワーク設定に誤りがあります"
|
7045
|
|
7046
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
|
7047
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7048
|
msgid "Could not check if supported by network"
|
7049
|
msgstr ""
|
7050
|
|
7051
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
|
7052
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7053
|
msgid "Cannot check if supported when disconnected"
|
7054
|
msgstr ""
|
7055
|
|
7056
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
|
7057
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7058
|
msgid "Not currently supported by network"
|
7059
|
msgstr ""
|
7060
|
|
7061
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
|
7062
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7063
|
msgid "Supported by network"
|
7064
|
msgstr ""
|
7065
|
|
7066
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
|
7067
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7068
|
msgid "Delete Network?"
|
7069
|
msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
|
7070
|
|
7071
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
|
7072
|
#, qt-format
|
7073
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7074
|
msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
|
7075
|
msgstr ""
|
7076
|
|
7077
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
|
7078
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7079
|
msgid "Could not check if SASL supported by network"
|
7080
|
msgstr ""
|
7081
|
|
7082
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
|
7083
|
#, qt-format
|
7084
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7085
|
msgid "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
|
7086
|
msgstr ""
|
7087
|
|
7088
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
|
7089
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7090
|
msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
|
7091
|
msgstr ""
|
7092
|
|
7093
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
|
7094
|
#, qt-format
|
7095
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7096
|
msgid "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to the network, or try using SASL anyways."
|
7097
|
msgstr ""
|
7098
|
|
7099
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
|
7100
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7101
|
msgid "SASL not currently supported by network"
|
7102
|
msgstr ""
|
7103
|
|
7104
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
|
7105
|
#, qt-format
|
7106
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7107
|
msgid "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might be added later on."
|
7108
|
msgstr ""
|
7109
|
|
7110
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
|
7111
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7112
|
msgid "SASL supported by network"
|
7113
|
msgstr ""
|
7114
|
|
7115
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
|
7116
|
#, qt-format
|
7117
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7118
|
msgid "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL instead of NickServ identification."
|
7119
|
msgstr ""
|
7120
|
|
7121
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
|
7122
|
#, qt-format
|
7123
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7124
|
msgid "SASL support for \"%1\""
|
7125
|
msgstr ""
|
7126
|
|
7127
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
|
7128
|
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
|
7129
|
msgid "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
|
7130
|
msgstr ""
|
7131
|
|
7132
|
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
|
7133
|
msgctxt "NickEditDlg|"
|
7134
|
msgid "Edit Nickname"
|
7135
|
msgstr "ニックネームを編集"
|
7136
|
|
7137
|
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
|
7138
|
msgctxt "NickEditDlg|"
|
7139
|
msgid "Please enter a valid nickname:"
|
7140
|
msgstr "正しいネットワーク名を入力してください:"
|
7141
|
|
7142
|
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
|
7143
|
msgctxt "NickEditDlg|"
|
7144
|
msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
|
7145
|
msgstr ""
|
7146
|
|
7147
|
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
|
7148
|
msgctxt "NickEditDlg|"
|
7149
|
msgid "Add Nickname"
|
7150
|
msgstr "ニックネームを追加"
|
7151
|
|
7152
|
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
|
7153
|
msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
|
7154
|
msgid "Interface"
|
7155
|
msgstr "インターフェース"
|
7156
|
|
7157
|
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
|
7158
|
msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
|
7159
|
msgid "Notifications"
|
7160
|
msgstr "通知"
|
7161
|
|
7162
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
|
7163
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7164
|
msgid "Change Password"
|
7165
|
msgstr ""
|
7166
|
|
7167
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
|
7168
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7169
|
msgid "Old password:"
|
7170
|
msgstr ""
|
7171
|
|
7172
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
|
7173
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7174
|
msgid "New Password:"
|
7175
|
msgstr ""
|
7176
|
|
7177
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
|
7178
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7179
|
msgid "Confirm password:"
|
7180
|
msgstr ""
|
7181
|
|
7182
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
|
7183
|
#, qt-format
|
7184
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7185
|
msgid "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core running at <b>%2</b>."
|
7186
|
msgstr ""
|
7187
|
|
7188
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
|
7189
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7190
|
msgid "Password Not Changed"
|
7191
|
msgstr ""
|
7192
|
|
7193
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
|
7194
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7195
|
msgid "<b>Password change failed</b>"
|
7196
|
msgstr ""
|
7197
|
|
7198
|
#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
|
7199
|
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
|
7200
|
msgid "The core reported an error when trying to change your password. Make sure you entered your old password correctly!"
|
7201
|
msgstr ""
|
7202
|
|
7203
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
|
7204
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7205
|
msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
|
7206
|
msgstr ""
|
7207
|
|
7208
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
|
7209
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7210
|
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
|
7211
|
msgstr ""
|
7212
|
|
7213
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
|
7214
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7215
|
msgid "Username"
|
7216
|
msgstr ""
|
7217
|
|
7218
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
|
7219
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7220
|
msgid "Password"
|
7221
|
msgstr ""
|
7222
|
|
7223
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
|
7224
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7225
|
msgid "Hostname"
|
7226
|
msgstr ""
|
7227
|
|
7228
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
|
7229
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7230
|
msgid "Port"
|
7231
|
msgstr ""
|
7232
|
|
7233
|
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
|
7234
|
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
|
7235
|
msgid "Database"
|
7236
|
msgstr ""
|
7237
|
|
7238
|
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
|
7239
|
#, qt-format
|
7240
|
msgctxt "QObject|"
|
7241
|
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
|
7242
|
msgstr ""
|
7243
|
|
7244
|
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
|
7245
|
#, qt-format
|
7246
|
msgctxt "QObject|"
|
7247
|
msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
|
7248
|
msgstr ""
|
7249
|
|
7250
|
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
|
7251
|
#, qt-format
|
7252
|
msgctxt "QObject|"
|
7253
|
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
|
7254
|
msgstr ""
|
7255
|
|
7256
|
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
|
7257
|
msgctxt "QObject|"
|
7258
|
msgid "Welcome to Quassel IRC"
|
7259
|
msgstr "Quassel IRC へようこそ"
|
7260
|
|
7261
|
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
|
7262
|
msgctxt "QObject|"
|
7263
|
msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
|
7264
|
msgstr ""
|
7265
|
|
7266
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
|
7267
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
|
7268
|
#, qt-format
|
7269
|
msgctxt "QssParser|"
|
7270
|
msgid "Invalid block declaration: %1"
|
7271
|
msgstr ""
|
7272
|
|
7273
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
|
7274
|
#, qt-format
|
7275
|
msgctxt "QssParser|"
|
7276
|
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
|
7277
|
msgstr ""
|
7278
|
|
7279
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
|
7280
|
#, qt-format
|
7281
|
msgctxt "QssParser|"
|
7282
|
msgid "Unknown palette role name: %1"
|
7283
|
msgstr ""
|
7284
|
|
7285
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
|
7286
|
#, qt-format
|
7287
|
msgctxt "QssParser|"
|
7288
|
msgid "Invalid subelement name in %1"
|
7289
|
msgstr ""
|
7290
|
|
7291
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
|
7292
|
#, qt-format
|
7293
|
msgctxt "QssParser|"
|
7294
|
msgid "Invalid message type in %1"
|
7295
|
msgstr ""
|
7296
|
|
7297
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
|
7298
|
#, qt-format
|
7299
|
msgctxt "QssParser|"
|
7300
|
msgid "Invalid condition %1"
|
7301
|
msgstr ""
|
7302
|
|
7303
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
|
7304
|
#, qt-format
|
7305
|
msgctxt "QssParser|"
|
7306
|
msgid "Invalid message label: %1"
|
7307
|
msgstr ""
|
7308
|
|
7309
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
|
7310
|
#, qt-format
|
7311
|
msgctxt "QssParser|"
|
7312
|
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
|
7313
|
msgstr ""
|
7314
|
|
7315
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
|
7316
|
msgctxt "QssParser|"
|
7317
|
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
|
7318
|
msgstr ""
|
7319
|
|
7320
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
|
7321
|
#, qt-format
|
7322
|
msgctxt "QssParser|"
|
7323
|
msgid "Invalid format name: %1"
|
7324
|
msgstr ""
|
7325
|
|
7326
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
|
7327
|
#, qt-format
|
7328
|
msgctxt "QssParser|"
|
7329
|
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
|
7330
|
msgstr ""
|
7331
|
|
7332
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
|
7333
|
#, qt-format
|
7334
|
msgctxt "QssParser|"
|
7335
|
msgid "Unhandled condition: %1"
|
7336
|
msgstr ""
|
7337
|
|
7338
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
|
7339
|
#, qt-format
|
7340
|
msgctxt "QssParser|"
|
7341
|
msgid "Invalid proplist %1"
|
7342
|
msgstr ""
|
7343
|
|
7344
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
|
7345
|
#, qt-format
|
7346
|
msgctxt "QssParser|"
|
7347
|
msgid "Invalid chatlist item type %1"
|
7348
|
msgstr ""
|
7349
|
|
7350
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
|
7351
|
#, qt-format
|
7352
|
msgctxt "QssParser|"
|
7353
|
msgid "Invalid chatlist state %1"
|
7354
|
msgstr ""
|
7355
|
|
7356
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
|
7357
|
#, qt-format
|
7358
|
msgctxt "QssParser|"
|
7359
|
msgid "Invalid property declaration: %1"
|
7360
|
msgstr ""
|
7361
|
|
7362
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
|
7363
|
#, qt-format
|
7364
|
msgctxt "QssParser|"
|
7365
|
msgid "Invalid font property: %1"
|
7366
|
msgstr ""
|
7367
|
|
7368
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
|
7369
|
#, qt-format
|
7370
|
msgctxt "QssParser|"
|
7371
|
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
|
7372
|
msgstr ""
|
7373
|
|
7374
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
|
7375
|
#, qt-format
|
7376
|
msgctxt "QssParser|"
|
7377
|
msgid "Invalid boolean value: %1"
|
7378
|
msgstr ""
|
7379
|
|
7380
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
|
7381
|
#, qt-format
|
7382
|
msgctxt "QssParser|"
|
7383
|
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
|
7384
|
msgstr ""
|
7385
|
|
7386
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
|
7387
|
#, qt-format
|
7388
|
msgctxt "QssParser|"
|
7389
|
msgid "Unknown palette color role: %1"
|
7390
|
msgstr ""
|
7391
|
|
7392
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
|
7393
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
|
7394
|
#, qt-format
|
7395
|
msgctxt "QssParser|"
|
7396
|
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
|
7397
|
msgstr ""
|
7398
|
|
7399
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
|
7400
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
|
7401
|
#, qt-format
|
7402
|
msgctxt "QssParser|"
|
7403
|
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
|
7404
|
msgstr ""
|
7405
|
|
7406
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
|
7407
|
#, qt-format
|
7408
|
msgctxt "QssParser|"
|
7409
|
msgid "Invalid font specification: %1"
|
7410
|
msgstr ""
|
7411
|
|
7412
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
|
7413
|
#, qt-format
|
7414
|
msgctxt "QssParser|"
|
7415
|
msgid "Invalid font style specification: %1"
|
7416
|
msgstr ""
|
7417
|
|
7418
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
|
7419
|
#, qt-format
|
7420
|
msgctxt "QssParser|"
|
7421
|
msgid "Invalid font weight specification: %1"
|
7422
|
msgstr ""
|
7423
|
|
7424
|
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
|
7425
|
#, qt-format
|
7426
|
msgctxt "QssParser|"
|
7427
|
msgid "Invalid font size specification: %1"
|
7428
|
msgstr ""
|
7429
|
|
7430
|
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
|
7431
|
msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
7432
|
msgid "Select Audio File"
|
7433
|
msgstr "オーディオファイルを選択"
|
7434
|
|
7435
|
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
|
7436
|
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
|
7437
|
msgid "Form"
|
7438
|
msgstr "フォーム"
|
7439
|
|
7440
|
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
|
7441
|
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
|
7442
|
msgid "Play a sound"
|
7443
|
msgstr "サウンドを再生"
|
7444
|
|
7445
|
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
|
7446
|
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
|
7447
|
msgid "Prelisten to the selected sound"
|
7448
|
msgstr ""
|
7449
|
|
7450
|
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
|
7451
|
#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
|
7452
|
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
|
7453
|
msgid "Select the sound file to play"
|
7454
|
msgstr ""
|
7455
|
|
7456
|
#. Supported icon theme names
|
7457
|
#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
|
7458
|
msgctxt "QtUi|"
|
7459
|
msgid "Breeze"
|
7460
|
msgstr ""
|
7461
|
|
7462
|
#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
|
7463
|
msgctxt "QtUi|"
|
7464
|
msgid "Breeze Dark"
|
7465
|
msgstr ""
|
7466
|
|
7467
|
#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
|
7468
|
msgctxt "QtUi|"
|
7469
|
msgid "Oxygen"
|
7470
|
msgstr ""
|
7471
|
|
7472
|
#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
|
7473
|
msgctxt "QtUi|"
|
7474
|
msgid "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
|
7475
|
msgstr ""
|
7476
|
|
7477
|
#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
|
7478
|
msgctxt "QtUiApplication|"
|
7479
|
msgid "Could not load or upgrade client settings!"
|
7480
|
msgstr ""
|
7481
|
|
7482
|
#: ../src/common/quassel.cpp:325
|
7483
|
msgctxt "Quassel|"
|
7484
|
msgid "Specify the directory holding the client configuration."
|
7485
|
msgstr ""
|
7486
|
|
7487
|
#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
|
7488
|
#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
|
7489
|
msgctxt "Quassel|"
|
7490
|
msgid "path"
|
7491
|
msgstr ""
|
7492
|
|
7493
|
#: ../src/common/quassel.cpp:329
|
7494
|
msgctxt "Quassel|"
|
7495
|
msgid "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and the SSL certificate."
|
7496
|
msgstr ""
|
7497
|
|
7498
|
#: ../src/common/quassel.cpp:336
|
7499
|
msgctxt "Quassel|"
|
7500
|
msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
|
7501
|
msgstr ""
|
7502
|
|
7503
|
#: ../src/common/quassel.cpp:336
|
7504
|
msgctxt "Quassel|"
|
7505
|
msgid "theme"
|
7506
|
msgstr ""
|
7507
|
|
7508
|
#: ../src/common/quassel.cpp:337
|
7509
|
msgctxt "Quassel|"
|
7510
|
msgid "Load a custom application stylesheet."
|
7511
|
msgstr ""
|
7512
|
|
7513
|
#: ../src/common/quassel.cpp:337
|
7514
|
msgctxt "Quassel|"
|
7515
|
msgid "file.qss"
|
7516
|
msgstr ""
|
7517
|
|
7518
|
#: ../src/common/quassel.cpp:338
|
7519
|
msgctxt "Quassel|"
|
7520
|
msgid "Start the client minimized to the system tray."
|
7521
|
msgstr ""
|
7522
|
|
7523
|
#: ../src/common/quassel.cpp:339
|
7524
|
#, fuzzy
|
7525
|
msgctxt "Quassel|"
|
7526
|
msgid "Account id to connect to on startup."
|
7527
|
msgstr "起動時に自動的に接続"
|
7528
|
|
7529
|
#: ../src/common/quassel.cpp:339
|
7530
|
#, fuzzy
|
7531
|
msgctxt "Quassel|"
|
7532
|
msgid "account"
|
7533
|
msgstr "アカウント:"
|
7534
|
|
7535
|
#: ../src/common/quassel.cpp:346
|
7536
|
msgctxt "Quassel|"
|
7537
|
msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
|
7538
|
msgstr ""
|
7539
|
|
7540
|
#: ../src/common/quassel.cpp:346
|
7541
|
msgctxt "Quassel|"
|
7542
|
msgid "<address>[,<address>[,...]]"
|
7543
|
msgstr ""
|
7544
|
|
7545
|
#: ../src/common/quassel.cpp:347
|
7546
|
msgctxt "Quassel|"
|
7547
|
msgid "The port quasselcore will listen at."
|
7548
|
msgstr ""
|
7549
|
|
7550
|
#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
|
7551
|
#: ../src/common/quassel.cpp:370
|
7552
|
msgctxt "Quassel|"
|
7553
|
msgid "port"
|
7554
|
msgstr ""
|
7555
|
|
7556
|
#: ../src/common/quassel.cpp:348
|
7557
|
msgctxt "Quassel|"
|
7558
|
msgid "Don't restore last core's state."
|
7559
|
msgstr ""
|
7560
|
|
7561
|
#: ../src/common/quassel.cpp:349
|
7562
|
msgctxt "Quassel|"
|
7563
|
msgid "Load configuration from environment variables."
|
7564
|
msgstr ""
|
7565
|
|
7566
|
#: ../src/common/quassel.cpp:350
|
7567
|
msgctxt "Quassel|"
|
7568
|
msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
|
7569
|
msgstr ""
|
7570
|
|
7571
|
#: ../src/common/quassel.cpp:350
|
7572
|
msgctxt "Quassel|"
|
7573
|
msgid "backendidentifier"
|
7574
|
msgstr ""
|
7575
|
|
7576
|
#: ../src/common/quassel.cpp:351
|
7577
|
msgctxt "Quassel|"
|
7578
|
msgid "Select authentication backend."
|
7579
|
msgstr ""
|
7580
|
|
7581
|
#: ../src/common/quassel.cpp:351
|
7582
|
msgctxt "Quassel|"
|
7583
|
msgid "authidentifier"
|
7584
|
msgstr ""
|
7585
|
|
7586
|
#: ../src/common/quassel.cpp:352
|
7587
|
msgctxt "Quassel|"
|
7588
|
msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
|
7589
|
msgstr ""
|
7590
|
|
7591
|
#: ../src/common/quassel.cpp:354
|
7592
|
msgctxt "Quassel|"
|
7593
|
msgid "Starts an interactive session to change the password of the user identified by <username>."
|
7594
|
msgstr ""
|
7595
|
|
7596
|
#: ../src/common/quassel.cpp:355
|
7597
|
msgctxt "Quassel|"
|
7598
|
msgid "username"
|
7599
|
msgstr ""
|
7600
|
|
7601
|
#: ../src/common/quassel.cpp:356
|
7602
|
msgctxt "Quassel|"
|
7603
|
msgid "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's configured ident setting."
|
7604
|
msgstr ""
|
7605
|
|
7606
|
#: ../src/common/quassel.cpp:357
|
7607
|
msgctxt "Quassel|"
|
7608
|
msgid "Enable internal ident daemon."
|
7609
|
msgstr ""
|
7610
|
|
7611
|
#: ../src/common/quassel.cpp:359
|
7612
|
msgctxt "Quassel|"
|
7613
|
msgid "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with --ident-daemon."
|
7614
|
msgstr ""
|
7615
|
|
7616
|
#: ../src/common/quassel.cpp:362
|
7617
|
msgctxt "Quassel|"
|
7618
|
msgid "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format as --listen."
|
7619
|
msgstr ""
|
7620
|
|
7621
|
#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:371
|
7622
|
msgctxt "Quassel|"
|
7623
|
msgid "<address>[,...]"
|
7624
|
msgstr ""
|
7625
|
|
7626
|
#: ../src/common/quassel.cpp:363
|
7627
|
msgctxt "Quassel|"
|
7628
|
msgid "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-ident."
|
7629
|
msgstr ""
|
7630
|
|
7631
|
#: ../src/common/quassel.cpp:364
|
7632
|
msgctxt "Quassel|"
|
7633
|
msgid "Set path to oidentd configuration file."
|
7634
|
msgstr ""
|
7635
|
|
7636
|
#: ../src/common/quassel.cpp:364
|
7637
|
msgctxt "Quassel|"
|
7638
|
msgid "file"
|
7639
|
msgstr ""
|
7640
|
|
7641
|
#: ../src/common/quassel.cpp:366
|
7642
|
msgctxt "Quassel|"
|
7643
|
msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
|
7644
|
msgstr ""
|
7645
|
|
7646
|
#: ../src/common/quassel.cpp:367
|
7647
|
msgctxt "Quassel|"
|
7648
|
msgid "Specify the path to the SSL certificate."
|
7649
|
msgstr ""
|
7650
|
|
7651
|
#: ../src/common/quassel.cpp:368
|
7652
|
msgctxt "Quassel|"
|
7653
|
msgid "Specify the path to the SSL key."
|
7654
|
msgstr ""
|
7655
|
|
7656
|
#: ../src/common/quassel.cpp:369
|
7657
|
msgctxt "Quassel|"
|
7658
|
msgid "Enable metrics API."
|
7659
|
msgstr "Enable metrics API."
|
7660
|
|
7661
|
#: ../src/common/quassel.cpp:370
|
7662
|
msgctxt "Quassel|"
|
7663
|
msgid "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful with --metrics-daemon."
|
7664
|
msgstr "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful with --metrics-daemon."
|
7665
|
|
7666
|
#: ../src/common/quassel.cpp:371
|
7667
|
msgctxt "Quassel|"
|
7668
|
msgid "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format as --listen."
|
7669
|
msgstr "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format as --listen."
|
7670
|
|
7671
|
#: ../src/common/quassel.cpp:378
|
7672
|
msgctxt "Quassel|"
|
7673
|
msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
|
7674
|
msgstr ""
|
7675
|
|
7676
|
#: ../src/common/quassel.cpp:378
|
7677
|
msgctxt "Quassel|"
|
7678
|
msgid "level"
|
7679
|
msgstr ""
|
7680
|
|
7681
|
#: ../src/common/quassel.cpp:379
|
7682
|
msgctxt "Quassel|"
|
7683
|
msgid "Log to a file."
|
7684
|
msgstr ""
|
7685
|
|
7686
|
#: ../src/common/quassel.cpp:381
|
7687
|
msgctxt "Quassel|"
|
7688
|
msgid "Log to syslog."
|
7689
|
msgstr ""
|
7690
|
|
7691
|
#: ../src/common/quassel.cpp:386
|
7692
|
msgctxt "Quassel|"
|
7693
|
msgid "Enable debug output."
|
7694
|
msgstr ""
|
7695
|
|
7696
|
#: ../src/common/quassel.cpp:389
|
7697
|
msgctxt "Quassel|"
|
7698
|
msgid "Enables debugging for bufferswitches."
|
7699
|
msgstr ""
|
7700
|
|
7701
|
#: ../src/common/quassel.cpp:390
|
7702
|
msgctxt "Quassel|"
|
7703
|
msgid "Enables debugging for models."
|
7704
|
msgstr ""
|
7705
|
|
7706
|
#: ../src/common/quassel.cpp:395
|
7707
|
msgctxt "Quassel|"
|
7708
|
msgid "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! In most cases you should also set --loglevel Debug"
|
7709
|
msgstr ""
|
7710
|
|
7711
|
#: ../src/common/quassel.cpp:396
|
7712
|
msgctxt "Quassel|"
|
7713
|
msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
|
7714
|
msgstr ""
|
7715
|
|
7716
|
#: ../src/common/quassel.cpp:396 ../src/common/quassel.cpp:398
|
7717
|
msgctxt "Quassel|"
|
7718
|
msgid "database network ID"
|
7719
|
msgstr ""
|
7720
|
|
7721
|
#: ../src/common/quassel.cpp:397
|
7722
|
msgctxt "Quassel|"
|
7723
|
msgid "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords! In most cases you should also set --loglevel Debug"
|
7724
|
msgstr ""
|
7725
|
|
7726
|
#: ../src/common/quassel.cpp:398
|
7727
|
msgctxt "Quassel|"
|
7728
|
msgid "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
|
7729
|
msgstr ""
|
7730
|
|
7731
|
#: ../src/common/quassel.cpp:405
|
7732
|
msgctxt "Quassel|"
|
7733
|
msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
|
7734
|
msgstr ""
|
7735
|
|
7736
|
#: ../src/common/util.cpp:181
|
7737
|
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
|
7738
|
msgid "year"
|
7739
|
msgstr "年"
|
7740
|
|
7741
|
#: ../src/common/util.cpp:183
|
7742
|
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
|
7743
|
msgid "day"
|
7744
|
msgstr "日"
|
7745
|
|
7746
|
#: ../src/common/util.cpp:184
|
7747
|
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
|
7748
|
msgid "h"
|
7749
|
msgstr "時"
|
7750
|
|
7751
|
#: ../src/common/util.cpp:185
|
7752
|
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
|
7753
|
msgid "min"
|
7754
|
msgstr "分"
|
7755
|
|
7756
|
#: ../src/common/util.cpp:186
|
7757
|
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
|
7758
|
msgid "sec"
|
7759
|
msgstr "秒"
|
7760
|
|
7761
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:542
|
7762
|
#, qt-format
|
7763
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7764
|
msgid "Query with %1"
|
7765
|
msgstr ""
|
7766
|
|
7767
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
|
7768
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7769
|
msgid "Unknown"
|
7770
|
msgstr ""
|
7771
|
|
7772
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:571
|
7773
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7774
|
msgid "Away message"
|
7775
|
msgstr ""
|
7776
|
|
7777
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
|
7778
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7779
|
msgid "Realname"
|
7780
|
msgstr ""
|
7781
|
|
7782
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
|
7783
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7784
|
msgid "Help status"
|
7785
|
msgstr ""
|
7786
|
|
7787
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
|
7788
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7789
|
msgid "Available for help"
|
7790
|
msgstr ""
|
7791
|
|
7792
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:580
|
7793
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7794
|
msgid "Service status"
|
7795
|
msgstr ""
|
7796
|
|
7797
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:590
|
7798
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7799
|
msgid "Not logged in"
|
7800
|
msgstr ""
|
7801
|
|
7802
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
|
7803
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7804
|
msgid "Account"
|
7805
|
msgstr ""
|
7806
|
|
7807
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:603
|
7808
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7809
|
msgid "Identified for this nick"
|
7810
|
msgstr ""
|
7811
|
|
7812
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:609
|
7813
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7814
|
msgid "Service Reply"
|
7815
|
msgstr ""
|
7816
|
|
7817
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:613
|
7818
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7819
|
msgid "Hostmask"
|
7820
|
msgstr ""
|
7821
|
|
7822
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
|
7823
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7824
|
msgid "Operator"
|
7825
|
msgstr ""
|
7826
|
|
7827
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
|
7828
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7829
|
msgid "Idling since"
|
7830
|
msgstr ""
|
7831
|
|
7832
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
|
7833
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7834
|
msgid "Login time"
|
7835
|
msgstr ""
|
7836
|
|
7837
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:632
|
7838
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7839
|
msgid "Server"
|
7840
|
msgstr ""
|
7841
|
|
7842
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:638
|
7843
|
msgctxt "QueryBufferItem|"
|
7844
|
msgid "No information available"
|
7845
|
msgstr ""
|
7846
|
|
7847
|
#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
|
7848
|
msgctxt "ReceiveFileDlg|"
|
7849
|
msgid "Incoming File Transfer"
|
7850
|
msgstr ""
|
7851
|
|
7852
|
#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
|
7853
|
#, qt-format
|
7854
|
msgctxt "ReceiveFileDlg|"
|
7855
|
msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
|
7856
|
msgstr ""
|
7857
|
|
7858
|
#: ../src/common/remotepeer.cpp:70
|
7859
|
msgctxt "RemotePeer|"
|
7860
|
msgid "Disconnecting..."
|
7861
|
msgstr ""
|
7862
|
|
7863
|
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
|
7864
|
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
|
7865
|
msgid "Resource Tree"
|
7866
|
msgstr ""
|
7867
|
|
7868
|
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
|
7869
|
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
|
7870
|
msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
|
7871
|
msgstr ""
|
7872
|
|
7873
|
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
|
7874
|
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
|
7875
|
msgid "File"
|
7876
|
msgstr ""
|
7877
|
|
7878
|
#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
|
7879
|
msgctxt "ResourceTreeDlg|"
|
7880
|
msgid "Size"
|
7881
|
msgstr ""
|
7882
|
|
7883
|
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
|
7884
|
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
|
7885
|
msgid "Sync With Core"
|
7886
|
msgstr "コアと同期"
|
7887
|
|
7888
|
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
|
7889
|
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
|
7890
|
msgid "Syncing data with core, please wait..."
|
7891
|
msgstr ""
|
7892
|
|
7893
|
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
|
7894
|
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
|
7895
|
msgid "Abort"
|
7896
|
msgstr "中止"
|
7897
|
|
7898
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
|
7899
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7900
|
msgid "Edit Server"
|
7901
|
msgstr ""
|
7902
|
|
7903
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
|
7904
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7905
|
msgid "Server Info"
|
7906
|
msgstr "サーバ情報"
|
7907
|
|
7908
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
|
7909
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7910
|
msgid "Server address:"
|
7911
|
msgstr "サーバアドレス:"
|
7912
|
|
7913
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
|
7914
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
|
7915
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7916
|
msgid "Port:"
|
7917
|
msgstr "ポート:"
|
7918
|
|
7919
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
|
7920
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7921
|
msgid "Password:"
|
7922
|
msgstr "パスワード:"
|
7923
|
|
7924
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
|
7925
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7926
|
msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
|
7927
|
msgstr ""
|
7928
|
|
7929
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
|
7930
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7931
|
msgid "Use encrypted connection"
|
7932
|
msgstr ""
|
7933
|
|
7934
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
|
7935
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7936
|
msgid "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid certificate.</p>"
|
7937
|
msgstr ""
|
7938
|
|
7939
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
|
7940
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7941
|
msgid "Verify connection security"
|
7942
|
msgstr ""
|
7943
|
|
7944
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
|
7945
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7946
|
msgid "Advanced"
|
7947
|
msgstr "詳細"
|
7948
|
|
7949
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
|
7950
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7951
|
msgid "SSL Version:"
|
7952
|
msgstr "SSL バージョン:"
|
7953
|
|
7954
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
|
7955
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7956
|
msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
|
7957
|
msgstr ""
|
7958
|
|
7959
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
|
7960
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7961
|
msgid "SSLv3 (insecure)"
|
7962
|
msgstr ""
|
7963
|
|
7964
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
|
7965
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7966
|
msgid "SSLv2 (insecure)"
|
7967
|
msgstr ""
|
7968
|
|
7969
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
|
7970
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7971
|
msgid "TLSv1"
|
7972
|
msgstr "TLSv1"
|
7973
|
|
7974
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
|
7975
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7976
|
msgid "Use a Proxy"
|
7977
|
msgstr "Proxy を使用"
|
7978
|
|
7979
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
|
7980
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7981
|
msgid "Proxy Type:"
|
7982
|
msgstr "Proxy タイプ"
|
7983
|
|
7984
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
|
7985
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7986
|
msgid "SOCKS 5"
|
7987
|
msgstr ""
|
7988
|
|
7989
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
|
7990
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7991
|
msgid "HTTP"
|
7992
|
msgstr "HTTP"
|
7993
|
|
7994
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
|
7995
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
7996
|
msgid "Proxy Host:"
|
7997
|
msgstr "Proxy ホスト:"
|
7998
|
|
7999
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
|
8000
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
8001
|
msgid "localhost"
|
8002
|
msgstr "localhost"
|
8003
|
|
8004
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
|
8005
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
8006
|
msgid "Proxy Username:"
|
8007
|
msgstr "Proxy ユーザ名:"
|
8008
|
|
8009
|
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
|
8010
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
8011
|
msgid "Proxy Password:"
|
8012
|
msgstr "Proxy パスワード:"
|
8013
|
|
8014
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
|
8015
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
8016
|
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
|
8017
|
msgstr ""
|
8018
|
|
8019
|
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
|
8020
|
msgctxt "ServerEditDlg|"
|
8021
|
msgid "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection security."
|
8022
|
msgstr ""
|
8023
|
|
8024
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
|
8025
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8026
|
msgid "Configure Quassel"
|
8027
|
msgstr "Quassel を設定"
|
8028
|
|
8029
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
|
8030
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
|
8031
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8032
|
msgid "Settings"
|
8033
|
msgstr "設定"
|
8034
|
|
8035
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
|
8036
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8037
|
msgid "Save changes"
|
8038
|
msgstr "変更を保存"
|
8039
|
|
8040
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
|
8041
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8042
|
msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
|
8043
|
msgstr ""
|
8044
|
|
8045
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
|
8046
|
#, qt-format
|
8047
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8048
|
msgid "Configure %1"
|
8049
|
msgstr "%1 を設定"
|
8050
|
|
8051
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
|
8052
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8053
|
msgid "Reload Settings"
|
8054
|
msgstr "設定を再読み込む"
|
8055
|
|
8056
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
|
8057
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8058
|
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
|
8059
|
msgstr ""
|
8060
|
|
8061
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
|
8062
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8063
|
msgid "Restore Defaults"
|
8064
|
msgstr "既定を使用..."
|
8065
|
|
8066
|
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
|
8067
|
msgctxt "SettingsDlg|"
|
8068
|
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
|
8069
|
msgstr ""
|
8070
|
|
8071
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
|
8072
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8073
|
msgid "Configure Quassel"
|
8074
|
msgstr "Quassel を設定"
|
8075
|
|
8076
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
|
8077
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8078
|
msgid "Settings"
|
8079
|
msgstr "設定"
|
8080
|
|
8081
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
|
8082
|
#, qt-format
|
8083
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8084
|
msgid "Configure %1"
|
8085
|
msgstr "%1 を設定"
|
8086
|
|
8087
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
|
8088
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8089
|
msgid "Reload Settings"
|
8090
|
msgstr "設定を再読み込む"
|
8091
|
|
8092
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
|
8093
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8094
|
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
|
8095
|
msgstr ""
|
8096
|
|
8097
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
|
8098
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8099
|
msgid "Restore Defaults"
|
8100
|
msgstr "既定を使用..."
|
8101
|
|
8102
|
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
|
8103
|
msgctxt "SettingsPageDlg|"
|
8104
|
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
|
8105
|
msgstr ""
|
8106
|
|
8107
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
|
8108
|
msgctxt "ShortcutsModel|"
|
8109
|
msgid "Action"
|
8110
|
msgstr "操作"
|
8111
|
|
8112
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
|
8113
|
msgctxt "ShortcutsModel|"
|
8114
|
msgid "Shortcut"
|
8115
|
msgstr "ショートカット"
|
8116
|
|
8117
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
|
8118
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8119
|
msgid "Form"
|
8120
|
msgstr "フォーム"
|
8121
|
|
8122
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
|
8123
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8124
|
msgid "Search:"
|
8125
|
msgstr "検索:"
|
8126
|
|
8127
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
|
8128
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8129
|
msgid "Shortcut for Selected Action"
|
8130
|
msgstr ""
|
8131
|
|
8132
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
|
8133
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8134
|
msgid "Default:"
|
8135
|
msgstr "デフォルト:"
|
8136
|
|
8137
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
|
8138
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
|
8139
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
|
8140
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8141
|
msgid "None"
|
8142
|
msgstr "なし"
|
8143
|
|
8144
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
|
8145
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8146
|
msgid "Custom:"
|
8147
|
msgstr "カスタム:"
|
8148
|
|
8149
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
|
8150
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8151
|
msgid "Interface"
|
8152
|
msgstr "インターフェース"
|
8153
|
|
8154
|
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
|
8155
|
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
|
8156
|
msgid "Shortcuts"
|
8157
|
msgstr "ショートカット"
|
8158
|
|
8159
|
#: ../src/common/signalproxy.cpp:619
|
8160
|
msgctxt "SignalProxy|"
|
8161
|
msgid "Disconnecting"
|
8162
|
msgstr "切断中"
|
8163
|
|
8164
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
|
8165
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8166
|
msgid "Network name:"
|
8167
|
msgstr "ネットワーク名:"
|
8168
|
|
8169
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
|
8170
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8171
|
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
|
8172
|
msgstr ""
|
8173
|
|
8174
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
|
8175
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8176
|
msgid "Servers"
|
8177
|
msgstr "サーバ"
|
8178
|
|
8179
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
|
8180
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8181
|
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
|
8182
|
msgstr ""
|
8183
|
|
8184
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
|
8185
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8186
|
msgid "Edit this server entry"
|
8187
|
msgstr ""
|
8188
|
|
8189
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
|
8190
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8191
|
msgid "&Edit..."
|
8192
|
msgstr "編集(&E)..."
|
8193
|
|
8194
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
|
8195
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8196
|
msgid "Add another IRC server"
|
8197
|
msgstr "他の IRC サーバを追加"
|
8198
|
|
8199
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
|
8200
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8201
|
msgid "&Add..."
|
8202
|
msgstr "追加(&A)..."
|
8203
|
|
8204
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
|
8205
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8206
|
msgid "Remove this server entry from the list"
|
8207
|
msgstr ""
|
8208
|
|
8209
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
|
8210
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8211
|
msgid "De&lete"
|
8212
|
msgstr "削除(&L)"
|
8213
|
|
8214
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
|
8215
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8216
|
msgid "Move upwards in list"
|
8217
|
msgstr ""
|
8218
|
|
8219
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
|
8220
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
|
8221
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8222
|
msgid "..."
|
8223
|
msgstr "..."
|
8224
|
|
8225
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
|
8226
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8227
|
msgid "Move downwards in list"
|
8228
|
msgstr ""
|
8229
|
|
8230
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
|
8231
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8232
|
msgid "Join Channels Automatically"
|
8233
|
msgstr "自動的にチャンネルに入室"
|
8234
|
|
8235
|
#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
|
8236
|
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
|
8237
|
msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
|
8238
|
msgstr ""
|
8239
|
|
8240
|
#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
|
8241
|
msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
|
8242
|
msgid "Private Message"
|
8243
|
msgstr ""
|
8244
|
|
8245
|
#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
|
8246
|
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
|
8247
|
msgid "Form"
|
8248
|
msgstr "フォーム"
|
8249
|
|
8250
|
#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
|
8251
|
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
|
8252
|
msgid "Snore"
|
8253
|
msgstr ""
|
8254
|
|
8255
|
#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
|
8256
|
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
|
8257
|
msgid "Enable Snore"
|
8258
|
msgstr ""
|
8259
|
|
8260
|
#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
|
8261
|
msgctxt "SonnetSettingsPage|"
|
8262
|
msgid "Interface"
|
8263
|
msgstr "インターフェース"
|
8264
|
|
8265
|
#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
|
8266
|
msgctxt "SonnetSettingsPage|"
|
8267
|
msgid "Spell Checking"
|
8268
|
msgstr ""
|
8269
|
|
8270
|
#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
|
8271
|
msgctxt "SqlAuthenticator|"
|
8272
|
msgid "Database"
|
8273
|
msgstr ""
|
8274
|
|
8275
|
#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
|
8276
|
msgctxt "SqlAuthenticator|"
|
8277
|
msgid "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed and salted password in the database selected in the next step."
|
8278
|
msgstr ""
|
8279
|
|
8280
|
#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
|
8281
|
msgctxt "SqliteStorage|"
|
8282
|
msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
|
8283
|
msgstr ""
|
8284
|
|
8285
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
|
8286
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8287
|
msgid "Security Information"
|
8288
|
msgstr "セキュリティ情報"
|
8289
|
|
8290
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
|
8291
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8292
|
msgid "<b>Hostname:</b>"
|
8293
|
msgstr "<b>ホスト名:</b>"
|
8294
|
|
8295
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
|
8296
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8297
|
msgid "<b>IP address:</b>"
|
8298
|
msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
|
8299
|
|
8300
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
|
8301
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8302
|
msgid "<b>Encryption:</b>"
|
8303
|
msgstr "<b>暗号:</b>"
|
8304
|
|
8305
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
|
8306
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8307
|
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
8308
|
msgstr "<b>プロトコル:</b>"
|
8309
|
|
8310
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
|
8311
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8312
|
msgid "<b>Certificate chain:</b>"
|
8313
|
msgstr ""
|
8314
|
|
8315
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
|
8316
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8317
|
msgid "Subject"
|
8318
|
msgstr ""
|
8319
|
|
8320
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
|
8321
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8322
|
msgid "<b>Common name:</b>"
|
8323
|
msgstr "<b>ホスト名:</b>"
|
8324
|
|
8325
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
|
8326
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8327
|
msgid "<b>Organization:</b>"
|
8328
|
msgstr "<b>組織:</b>"
|
8329
|
|
8330
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
|
8331
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8332
|
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
|
8333
|
msgstr ""
|
8334
|
|
8335
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
|
8336
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8337
|
msgid "<b>Country:</b>"
|
8338
|
msgstr "<b>国:</b>"
|
8339
|
|
8340
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
|
8341
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8342
|
msgid "<b>State or province:</b>"
|
8343
|
msgstr ""
|
8344
|
|
8345
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
|
8346
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8347
|
msgid "<b>Locality:</b>"
|
8348
|
msgstr "<b>市区町村:</b>"
|
8349
|
|
8350
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
|
8351
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8352
|
msgid "Issuer"
|
8353
|
msgstr ""
|
8354
|
|
8355
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
|
8356
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8357
|
msgid "<b>Validity period:</b>"
|
8358
|
msgstr ""
|
8359
|
|
8360
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
|
8361
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8362
|
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
|
8363
|
msgstr "<b>MD5 ダイジェスト:</b>"
|
8364
|
|
8365
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
|
8366
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8367
|
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
|
8368
|
msgstr "<b>SHA1 ダイジェスト:</b>"
|
8369
|
|
8370
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
|
8371
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8372
|
msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
|
8373
|
msgstr ""
|
8374
|
|
8375
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
|
8376
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8377
|
msgid "<b>Trusted:</b>"
|
8378
|
msgstr "<b>信頼済み:</b>"
|
8379
|
|
8380
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
|
8381
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8382
|
msgid "Yes"
|
8383
|
msgstr ""
|
8384
|
|
8385
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
|
8386
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8387
|
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
|
8388
|
msgstr ""
|
8389
|
|
8390
|
#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
|
8391
|
#, qt-format
|
8392
|
msgctxt "SslInfoDlg|"
|
8393
|
msgid "%1 to %2"
|
8394
|
msgstr ""
|
8395
|
|
8396
|
#: ../src/client/networkmodel.h:169
|
8397
|
msgctxt "StatusBufferItem|"
|
8398
|
msgid "Status Buffer"
|
8399
|
msgstr "ステータスバッファ"
|
8400
|
|
8401
|
#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
|
8402
|
msgctxt "SystemTray|"
|
8403
|
msgid "&Minimize"
|
8404
|
msgstr "最小化(&M)"
|
8405
|
|
8406
|
#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
|
8407
|
msgctxt "SystemTray|"
|
8408
|
msgid "&Restore"
|
8409
|
msgstr "復元(&R)"
|
8410
|
|
8411
|
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
|
8412
|
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
|
8413
|
msgid "Form"
|
8414
|
msgstr "フォーム"
|
8415
|
|
8416
|
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
|
8417
|
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
|
8418
|
msgid "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
|
8419
|
msgstr ""
|
8420
|
|
8421
|
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
|
8422
|
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
|
8423
|
msgid "Alert tray icon and"
|
8424
|
msgstr ""
|
8425
|
|
8426
|
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
|
8427
|
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
|
8428
|
msgid "do nothing"
|
8429
|
msgstr ""
|
8430
|
|
8431
|
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
|
8432
|
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
|
8433
|
msgid "change color"
|
8434
|
msgstr ""
|
8435
|
|
8436
|
#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
|
8437
|
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
|
8438
|
msgid "blink"
|
8439
|
msgstr ""
|
8440
|
|
8441
|
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
|
8442
|
#, qt-format
|
8443
|
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
|
8444
|
msgid "%n pending highlight(s)"
|
8445
|
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
|
8446
|
msgstr[0] ""
|
8447
|
|
8448
|
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
|
8449
|
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
8450
|
msgid "Show a message in a popup"
|
8451
|
msgstr "メッセージをポップアップで表示"
|
8452
|
|
8453
|
#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
|
8454
|
msgctxt "TabCompleter|"
|
8455
|
msgid "Tab completion"
|
8456
|
msgstr ""
|
8457
|
|
8458
|
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
|
8459
|
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
8460
|
msgid "Activate dock entry, timeout:"
|
8461
|
msgstr ""
|
8462
|
|
8463
|
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
|
8464
|
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
8465
|
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
|
8466
|
msgstr ""
|
8467
|
|
8468
|
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
|
8469
|
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
8470
|
msgid "Unlimited"
|
8471
|
msgstr "無制限"
|
8472
|
|
8473
|
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
|
8474
|
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
|
8475
|
msgid " seconds"
|
8476
|
msgstr " 秒"
|
8477
|
|
8478
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
|
8479
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8480
|
msgid "Connect"
|
8481
|
msgstr "接続"
|
8482
|
|
8483
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
|
8484
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8485
|
msgid "Connect to IRC"
|
8486
|
msgstr "IRC へ接続"
|
8487
|
|
8488
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
|
8489
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8490
|
msgid "Disconnect"
|
8491
|
msgstr "切断"
|
8492
|
|
8493
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
|
8494
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8495
|
msgid "Disconnect from IRC"
|
8496
|
msgstr "IRC から切断"
|
8497
|
|
8498
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
|
8499
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8500
|
msgid "Connect to all"
|
8501
|
msgstr "すべてに接続"
|
8502
|
|
8503
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
|
8504
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8505
|
msgid "Disconnect from all"
|
8506
|
msgstr "すべてから切断"
|
8507
|
|
8508
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
|
8509
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8510
|
msgid "Part"
|
8511
|
msgstr ""
|
8512
|
|
8513
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
|
8514
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8515
|
msgid "Leave currently selected channel"
|
8516
|
msgstr ""
|
8517
|
|
8518
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
|
8519
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8520
|
msgid "Join"
|
8521
|
msgstr "入室"
|
8522
|
|
8523
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
|
8524
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8525
|
msgid "Join a channel"
|
8526
|
msgstr "チャンネルに入室"
|
8527
|
|
8528
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
|
8529
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8530
|
msgid "Query"
|
8531
|
msgstr "クエリ"
|
8532
|
|
8533
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
|
8534
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8535
|
msgid "Start a private conversation"
|
8536
|
msgstr ""
|
8537
|
|
8538
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
|
8539
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8540
|
msgid "Whois"
|
8541
|
msgstr "ユーザ情報"
|
8542
|
|
8543
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
|
8544
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8545
|
msgid "Request user information"
|
8546
|
msgstr "ユーザーについて問い合わせます"
|
8547
|
|
8548
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
|
8549
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8550
|
msgid "Op"
|
8551
|
msgstr ""
|
8552
|
|
8553
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
|
8554
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8555
|
msgid "Give operator privileges to user"
|
8556
|
msgstr ""
|
8557
|
|
8558
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
|
8559
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8560
|
msgid "Deop"
|
8561
|
msgstr ""
|
8562
|
|
8563
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
|
8564
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8565
|
msgid "Take operator privileges from user"
|
8566
|
msgstr ""
|
8567
|
|
8568
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
|
8569
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8570
|
msgid "Voice"
|
8571
|
msgstr "発言権付与"
|
8572
|
|
8573
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
|
8574
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8575
|
msgid "Give voice to user"
|
8576
|
msgstr "発言権を与えます"
|
8577
|
|
8578
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
|
8579
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8580
|
msgid "Devoice"
|
8581
|
msgstr ""
|
8582
|
|
8583
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
|
8584
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8585
|
msgid "Take voice from user"
|
8586
|
msgstr "発言権を奪います"
|
8587
|
|
8588
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
|
8589
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8590
|
msgid "Kick"
|
8591
|
msgstr "追い出す (Kick)"
|
8592
|
|
8593
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
|
8594
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8595
|
msgid "Remove user from channel"
|
8596
|
msgstr "ユーザーをチャンネルから追い出します"
|
8597
|
|
8598
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
|
8599
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8600
|
msgid "Ban"
|
8601
|
msgstr ""
|
8602
|
|
8603
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
|
8604
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8605
|
msgid "Ban user from channel"
|
8606
|
msgstr ""
|
8607
|
|
8608
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
|
8609
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8610
|
msgid "Kick/Ban"
|
8611
|
msgstr "追放 (Kick / Ban)"
|
8612
|
|
8613
|
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
|
8614
|
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
|
8615
|
msgid "Remove and ban user from channel"
|
8616
|
msgstr "ユーザーをチャンネルから追い出してBANします"
|
8617
|
|
8618
|
#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
|
8619
|
msgctxt "TopicWidget|"
|
8620
|
msgid "Form"
|
8621
|
msgstr "フォーム"
|
8622
|
|
8623
|
#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
|
8624
|
msgctxt "TopicWidget|"
|
8625
|
msgid "..."
|
8626
|
msgstr "..."
|
8627
|
|
8628
|
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
|
8629
|
#, qt-format
|
8630
|
msgctxt "TopicWidget|"
|
8631
|
msgid "Users: %1"
|
8632
|
msgstr "ユーザ:%1"
|
8633
|
|
8634
|
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
|
8635
|
#, qt-format
|
8636
|
msgctxt "TopicWidget|"
|
8637
|
msgid "Lag: %1 msecs"
|
8638
|
msgstr ""
|
8639
|
|
8640
|
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
|
8641
|
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
|
8642
|
msgid "Form"
|
8643
|
msgstr "フォーム"
|
8644
|
|
8645
|
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
|
8646
|
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
|
8647
|
msgid "Custom font:"
|
8648
|
msgstr "カスタムフォント:"
|
8649
|
|
8650
|
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
|
8651
|
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
|
8652
|
msgid "Resize dynamically to fit contents"
|
8653
|
msgstr ""
|
8654
|
|
8655
|
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
|
8656
|
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
|
8657
|
msgid "On hover only"
|
8658
|
msgstr ""
|
8659
|
|
8660
|
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
|
8661
|
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
|
8662
|
msgid "Interface"
|
8663
|
msgstr "インターフェース"
|
8664
|
|
8665
|
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
|
8666
|
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
|
8667
|
msgid "Topic Widget"
|
8668
|
msgstr "トピックウィジェット"
|
8669
|
|
8670
|
#: ../src/common/transfer.cpp:92
|
8671
|
msgctxt "Transfer|"
|
8672
|
msgid "New"
|
8673
|
msgstr "新規"
|
8674
|
|
8675
|
#: ../src/common/transfer.cpp:94
|
8676
|
msgctxt "Transfer|"
|
8677
|
msgid "Pending"
|
8678
|
msgstr ""
|
8679
|
|
8680
|
#: ../src/common/transfer.cpp:96
|
8681
|
msgctxt "Transfer|"
|
8682
|
msgid "Connecting"
|
8683
|
msgstr ""
|
8684
|
|
8685
|
#: ../src/common/transfer.cpp:98
|
8686
|
msgctxt "Transfer|"
|
8687
|
msgid "Transferring"
|
8688
|
msgstr ""
|
8689
|
|
8690
|
#: ../src/common/transfer.cpp:100
|
8691
|
msgctxt "Transfer|"
|
8692
|
msgid "Paused"
|
8693
|
msgstr ""
|
8694
|
|
8695
|
#: ../src/common/transfer.cpp:102
|
8696
|
msgctxt "Transfer|"
|
8697
|
msgid "Completed"
|
8698
|
msgstr ""
|
8699
|
|
8700
|
#: ../src/common/transfer.cpp:104
|
8701
|
msgctxt "Transfer|"
|
8702
|
msgid "Failed"
|
8703
|
msgstr ""
|
8704
|
|
8705
|
#: ../src/common/transfer.cpp:106
|
8706
|
msgctxt "Transfer|"
|
8707
|
msgid "Rejected"
|
8708
|
msgstr ""
|
8709
|
|
8710
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8711
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8712
|
msgid "Type"
|
8713
|
msgstr "タイプ"
|
8714
|
|
8715
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8716
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8717
|
msgid "File"
|
8718
|
msgstr ""
|
8719
|
|
8720
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8721
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8722
|
msgid "Status"
|
8723
|
msgstr ""
|
8724
|
|
8725
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8726
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8727
|
msgid "Progress"
|
8728
|
msgstr ""
|
8729
|
|
8730
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8731
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8732
|
msgid "Transferred"
|
8733
|
msgstr ""
|
8734
|
|
8735
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8736
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8737
|
msgid "Speed"
|
8738
|
msgstr ""
|
8739
|
|
8740
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8741
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8742
|
msgid "Peer"
|
8743
|
msgstr ""
|
8744
|
|
8745
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
|
8746
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8747
|
msgid "Peer Address"
|
8748
|
msgstr ""
|
8749
|
|
8750
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
|
8751
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8752
|
msgid "Send"
|
8753
|
msgstr ""
|
8754
|
|
8755
|
#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
|
8756
|
msgctxt "TransferModel|"
|
8757
|
msgid "Receive"
|
8758
|
msgstr ""
|
8759
|
|
8760
|
#. Nick Message
|
8761
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
|
8762
|
#, qt-format
|
8763
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8764
|
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
|
8765
|
msgstr ""
|
8766
|
|
8767
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
|
8768
|
#, qt-format
|
8769
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8770
|
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
|
8771
|
msgstr ""
|
8772
|
|
8773
|
#. Mode Message
|
8774
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
|
8775
|
#, qt-format
|
8776
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8777
|
msgid "User mode: %DM%1%DM"
|
8778
|
msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
|
8779
|
|
8780
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
|
8781
|
#, qt-format
|
8782
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8783
|
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
|
8784
|
msgstr ""
|
8785
|
|
8786
|
#. Join Message
|
8787
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
|
8788
|
#, qt-format
|
8789
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8790
|
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
|
8791
|
msgstr ""
|
8792
|
|
8793
|
#. Part Message
|
8794
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
|
8795
|
#, qt-format
|
8796
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8797
|
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
|
8798
|
msgstr ""
|
8799
|
|
8800
|
#. Quit Message
|
8801
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
|
8802
|
#, qt-format
|
8803
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8804
|
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
|
8805
|
msgstr ""
|
8806
|
|
8807
|
#. Kick Message
|
8808
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
|
8809
|
#, qt-format
|
8810
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8811
|
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
|
8812
|
msgstr ""
|
8813
|
|
8814
|
#. Day Change Message
|
8815
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
|
8816
|
#, qt-format
|
8817
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8818
|
msgid "{Day changed to %1}"
|
8819
|
msgstr ""
|
8820
|
|
8821
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
|
8822
|
#, qt-format
|
8823
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8824
|
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
|
8825
|
msgstr ""
|
8826
|
|
8827
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
|
8828
|
#, qt-format
|
8829
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8830
|
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
|
8831
|
msgstr "%DN%1%DN %2"
|
8832
|
|
8833
|
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
|
8834
|
#, qt-format
|
8835
|
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
|
8836
|
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
|
8837
|
msgstr ""
|
8838
|
|
8839
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:953
|
8840
|
#, qt-format
|
8841
|
msgctxt "UserCategoryItem|"
|
8842
|
msgid "%n Owner(s)"
|
8843
|
msgid_plural "%n Owner(s)"
|
8844
|
msgstr[0] "%n 所有者"
|
8845
|
|
8846
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:955
|
8847
|
#, qt-format
|
8848
|
msgctxt "UserCategoryItem|"
|
8849
|
msgid "%n Admin(s)"
|
8850
|
msgid_plural "%n Admin(s)"
|
8851
|
msgstr[0] "%n 管理者"
|
8852
|
|
8853
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:957
|
8854
|
#, qt-format
|
8855
|
msgctxt "UserCategoryItem|"
|
8856
|
msgid "%n Operator(s)"
|
8857
|
msgid_plural "%n Operator(s)"
|
8858
|
msgstr[0] "%n オペレータ"
|
8859
|
|
8860
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:959
|
8861
|
#, qt-format
|
8862
|
msgctxt "UserCategoryItem|"
|
8863
|
msgid "%n Half-Op(s)"
|
8864
|
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
|
8865
|
msgstr[0] "%n サブオペレータ"
|
8866
|
|
8867
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:961
|
8868
|
#, qt-format
|
8869
|
msgctxt "UserCategoryItem|"
|
8870
|
msgid "%n Voiced"
|
8871
|
msgid_plural "%n Voiced"
|
8872
|
msgstr[0] "%n 発言権所持者"
|
8873
|
|
8874
|
#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
|
8875
|
#, qt-format
|
8876
|
msgctxt "UserCategoryItem|"
|
8877
|
msgid "%n User(s)"
|
8878
|
msgid_plural "%n User(s)"
|
8879
|
msgstr[0] "%n ユーザ"
|